Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– В штате Висконсин есть одно чудное местечко под названием Грин-Корнере. Так вот я родом оттуда, – сказала Мэгги.

Стоявший рядом с ней Доминик безучастно смотрел на площадку.

– Никогда о нем не слышала, – призналась Джулия. – Но могу представить, как там красиво. – Она мечтательно вздохнула.

– Почему бы вам, дамы, не занять свои места? – вмешался в их разговор Чарли, потеряв терпение.

– Прекрасная мысль! – поддержала его Мэгги.

Чарли немного сдвинулся на скамейке, освобождая для них проход. Доминик шагнул было вперед, но Мэгги его удержала.

– Почему бы вам не подвинуться? – предложила она. – А мы с Домиником сядем рядом с проходом.

– Рядом с проходом хотелось бы остаться мне, – без тени смущения возразил Чарли. – Чтобы иметь возможность купить еще пакетик поп-корна, когда мимо будет проходить лоточник. Во время игры у меня пробуждается зверский аппетит. А вы пройдите на наши места.

– Не беспокойтесь, я сама куплю вам поп-корн, – не моргнув глазом сказала Мэгги. – У прохода мне будет удобнее, я не буду вас беспокоить, то и дело бегая в дамскую комнату.

Чарли покосился на нее и усмехнулся, убедившись, что она действительно похожа на девицу, имеющую обыкновение каждую минуту выбегать в туалет и подкрашивать себе губки, как это делала его бывшая подружка.

Он окинул взглядом ее жемчужные бусы, стройную фигуру в строгом деловом костюме и с досадой подумал, что в таком виде на стадион обычно не приходят – разве что там проводится семинар для организаторов массовых мероприятий.

Нет, подумалось ему, на болельщицу эта штучка не похожа. Как ни старается она придать своему ухоженному лицу бодрое выражение, полностью скрыть свою растерянность ей не удается. Лаура тоже чувствовала себя на стадионе, куда он едва ли не силком ее затаскивал, не в своей тарелке. Чарли готов был поспорить, что очень скоро веснушчатое личико его новой знакомой омрачится гримасой недовольства. Напрашивался вопрос: за каким дьяволом она сюда пришла?

– Так вы, значит, болеете за «Никс»? – не выдержав, спросил он.

– Да, но только когда они играют хорошо, – ответила, пожав плечами, Мэгги и нетерпеливо переступила с ноги на ногу, как бы требуя, чтобы Чарли немедленно освободил ей место.

– Давай пересядем, Чарли! – дернула его за рукав Джулия.

Он неохотно оторвал от насиженного местечка свой зад, выразительно взглянул на Доминика и сказал, вручая ему картонную упаковку с четырьмя бутылками пива:

– Это вам, ребята. Угощайтесь!

– Спасибо! – от всей души поблагодарил его Доминик.

Маргарет сердито закусила нижнюю губу.

Что бы это могло означать? Похоже, что и любительницей пива она тоже не является. Наверное, предпочитает вино, скорее всего красное. Как и Лаура…

Чарли поймал себя на том, что постоянно сравнивает эту эффектную брюнетку со своей бывшей невестой, и нахмурился. Внешне они мало походили друг на друга. У Лауры глаза темные, а не ярко-голубые, как у Маргарет. И веснушек на своем обожаемом лице она бы не потерпела и вылезла бы из кожи вон, чтобы любым способом их вывести. Маргарет же их просто замазала тональной пудрой, что Лауру наверняка бы не удовлетворило.

– Чарли! Очнись! – Джулия снова дернула его за рукав.

Он вздрогнул и стал бочком протискиваться на свое новое место.

– Круче не бывает! – шепнула ему она.

Он замер, соображая, кого она имеет в виду. Ну конечно же, Доминика, не его же спутницу! Чарли пошел дальше, пытаясь убедить себя в том, что ничего необычного во внешности этой женщины нет, если не считать веснушек, и едва не прошел мимо своего места. Усевшись наконец, он утешился надеждой, что Маргарет все-таки выпьет ненавистного ей пива и после этого не будет отвлекать его от игры своими веснушками, потому что ретируется в дамский туалет, возле дверей которого надолго застрянет в очереди.

15
{"b":"92004","o":1}