Литмир - Электронная Библиотека

Он испуганно поднял взгляд, но глаза мудреца смеялись, хотя его рот – нет. Эльминстер молча указал на другой конец длинного, твёрдого свёртка. Вздохнув, Ортин подобрал его. Под слоями ткани, казалось, находится меч в ножнах. Ортин задумался, какой из прославленных волшебных мечей оказался у него в руках – а потом решил, что лучше ему не знать.

Старый Маг ухмыльнулся ему, как будто прочитав его мысли. Ортин снова закатил глаза – и невольно рассмеялся, когда увидел, что Эльминстер и сам поступил так же.

***

Дельмайр устало улыбнулся и потёр красные глаза. Наконец-то! Впереди деревья уступали место озарённой солнцем зелёной долине. Старая, скалистая вершина поднималась слева – наверняка это Старый Череп, о котором ему рассказывали – а дорога вела к мосту через речку Ашабу. Он достиг Долины Теней – и ещё до обеда!

Он ухмыльнулся царившему вокруг солнечному утру – и вздрогнув, заметил, что цепочка летающих чашек исчезла. Осталась лишь та, что он держал в руках. Он вздрогнул, потом устало пожал плечами и направился дальше.

На мосту впереди стояли стражники в сверкающих кольчугах. Серебряные и синие гербы Долины Теней гордо сверкали на их сюрко, когда стражники предупреждающе опустили копья. Одна из стражников, женщина, вышла вперёд с железным жезлом в руке, чтобы поприветствовать его.

- Добро пожаловать, Дельмайр Раллихорн, - спокойно сказала она и поклонилась. - Тебя рады видеть в Долине Теней – и ждут в Башне лорда Морнгрима.

- Правда? – Дельмайр моргнул. Капитан ухмыльнулась его ошеломлённому виду и снисходительно сказала:

- Эльминстер предупредил нас о твоём приходе. Не волнуйся – он способен удивить любого из нас… а ведь мы здесь живём.

Позади неё Дельмайр увидел согласные кивки и усмешки, когда копья в плавном унисоне поднялись обратно.

- Весьма признателен, - сумел выдавить он. – М-мне идти прямо туда?

Он взмахом указал на Изогнутую Башню, поднимавшуюся перед Старым Черепом, которую можно было разглядеть за последними деревьями по эту сторону реки. Вокруг Башни слонялось немало народа; базарный день?

Капитан улыбнулась.

- Это лучший способ достичь её, - со смешком ответила она.- Удачи, Дельмайр. Я Эласса – Эласса Тинтрел. Приятно погостить.

Дельмайр кивнул, словно во сне, и обнаружил себя на пути к Башне.

Потом он вспомнил про чашку и блюдце в руках, завёрнутые в тряпьё от пыли.

- Эм, по дороге мне вручили вот это, - сказал он, повернувшись обратно к Элассе и развернув ткань. – Какая-то госпожа – последняя из отряда воинов, скакавших на запад, как будто собираясь на войну.

Эласса посмотрела на его ношу и улыбнулась.

- Отдай её лорду Морнгриму, когда встретишь его – он будет рад получить её обратно. Ты встретил Рыцарей Миф Драннора, направляющихся на запад, чтобы поговорить с твоим королём.

- Ага, - вот и всё, что сумел сказать в ответ Дельмайр. Он покачал головой и повернулся к Башне.

У её дверей путь преградили два мужчины. Один был сгорбленной, неприметной фигурой в старом заштопанном плаще, капюшон которого скрывал его лицо. Другой был высоким, широкоплечим, суровым с виду воином в великолепных доспехах с ещё более великолепными усами, сверкающими серым под светом утреннего солнца, пока его глаза сверлили Дельмара.

Фигура в капюшоне указала пальцем:

- Это он.

Дельмар и вздохнуть не успел, как рука воина выстрелила вперёд и схватила его за запястье пальцами, которые казались неподвижным камнем.

- Откуда ты знаешь, что мы можем ему доверять? – Турбал, капитан гвардии Долины Теней, сумел одновременно с подозрением прищуриться на Дельмайра и наградить человека в капюшоне взглядом исподлобья, подкреплявшим его вопрос. С другой стороны, казалось, старый ветеран был способен вообще на любые подвиги.

Человек в плаще пожал плечами.

- Благодаря моей магии, разумеется. Я не привёл бы его сюда, если бы нашёл… неподходящим.

Турбал вздохнул.

- Ну ладно. Что, мальчик?

Дельмайр шумно вздохнул и сумел вернуть себе дар речи.

- Вы привели меня… чашки?

Капюшон кивнул.

- Да.

- Но как… ?

- Мальчик, - начал Турбал, - никогда не спрашивай у…

Взмах старческой руки мгновенно заставил его замолчать. Из теней под капюшоном Дельмайру улыбнулся бородатый рот.

- Простое заклинание из тех времён, когда я был учеником. Само собой, оно называется Странствующими Чашками Эльминстера.

Дельмайр уставился на него круглыми глазами.

- Вы? Эльминстер? – не дожидаясь ответа, юноша торопливо потерял сознание, и чашка со звоном выпала у него из рук, когда он рухнул без чувств.

Турбал посмотрел вниз на его тело, потом опять на Старого Мага.

- Ты уверен, что он подходит для гвардии?

***

- Где вы пропадали, милорд? Люди спрашивают вас с тех пор, как на рассвете протрубили рога!

У Орлиндеи был пронзительный голос.

- Ополчение не может провести парад без вас! А пока не закончился парад, не может начаться состязание лучников, как и поединки на шестах и бросание копий. В свою очередь они отдаляют вечерний пир, и мы просто не можем

- Госпожа Орлиндея, - начал Морнгрим, умоляюще подняв руку. – Я…

Но она продолжала, не обращая внимания:

- … провести соревнования следопытов и охотников в темноте! День будет испорчен – и лишь потому, что вы куда-то запропастились, когда люди нуждались в вас больше всего! Никогда не замечала за вами подобной безответственности, милорд, как и в любом лорде, о котором я слышала, если уж на то пошло, и…

- Орлиндея, - сказал Морнгрим, уже громче.

- …Прекрасный же пример вы подаёте юношам, должна я заметить! Что подумают лорды других долин, когда об этом услышат? Что они скажут? Городое имя Долины Тене…

- Орлиндея, - твёрдо сказал Морнгрим. – Достаточно.

Он примирительно улыбнулся.

- День действительно продолжается, а меня все ждут. Мне нужно было заняться кое-какими делами, и я вижу, что ты прекрасно справилась с тем, чтобы собрать народ на лугу. Позволь мне только одеться, и я…

Он подошёл к лестнице, но остаток его успокаивающей речи потерялся в громогласном ответе Орлиндеи. Её двойной подбородок задрожал от возмущения.

- Боги свидетели, кто-то же должен был с этим справиться, раз вы пренебрегли своими обязанностями! В конце концов, таковы прерогативы – и заслуги! – моего положения. Не могли же вы ждать, будто я не стану собирать народ. И как это вы ухитрились весь измазаться в грязи – причём именно сегодня, в этот важный день?

- Орлиндея, - пробормотал, обращаясь к двери, Морнгрим, решительно захлопнув её за собой, - ты никогда не поймёшь.

Когда в следующее мгновение она заколотила в дверь, чтобы сказать Морнгриму поторапливаться, он обнаружил, что по-прежнему держит в руках сломанный меч, который забрал у Алит. В сердцах он швырнул его в закрытую дверь. К несчастью, закрытая Морнгримом защёлка помешала Орлиндее открыть дверь вовремя, чтобы познакомиться с ржавым оружием. Меч тяжело ударил в железные пластины на двери, не причинив никакого вреда, и с грохотом рухнул на пол.

Лорд Долины Теней услышал возмущённое оханье снаружи и хмыкнул. Его слуга, старый Мартим, изо всех сил старался сохранять невозмутимость, протягивая хозяину свежую рубаху. Морнгрим снова хмыкнул.

***

Он находился в каком-то крупном помещении; высоко над головой тянулся сводчатый потолок. Ему в руки сунули чашку; Дельмайр принял её с благодарностью и заморгал, чтобы очистить глаза.

- Когда ты ожидаешь возвращения Рыцарей? – спросил Турбал, когда Дельмайр закашлялся крепким красным вином, которое ему дали. Турбал похлопал его по спине, даже не глянув в его сторону.

3
{"b":"919437","o":1}