Не знаю, сколько прошло времени, когда я наконец очнулась от отрешенного созерцания своего отражения и осмотрелась. На отмели под водой сверкали камешки, чуть поодаль резвилась рыба. Над кустами смородины порхали птицы, ловя многочисленную мошкару. А всего в трех метрах от реки рос орешник, его плоды издали выглядели спелыми, туда я и направилась, прежде напившись холодной и удивительно вкусной воды. Но едва мне стоило приземлиться на одну из его веток, как тут же на соседнюю уселся вОрон и громко каркнул…
Какая злая ирония… я не понимала вороний, но из моего рта, а вернее клюва, издавалось лишь гортанное карканье. Мыслю я, как человек, понимаю незнакомый мне язык, но вот изъясняться на нем не могу.
– Каррр! – сердито выкрикнула птица, перелетев с ветки на ветку, и склонив голову, угрожающе на меня посмотрела. Возможно, посчитала, что я слишком горда, раз не отвечаю ей, но, черт возьми, я не понимала, о чем она каркает, поэтому досадливо отозвалась:
– Каррр!
– Каррр! – в ее возгласе явственно слышалось недоумение, и птица чуть сдвинулась, став ко мне еще ближе. Ее намерения на мой счет мне были неясны, и я, угрожающе распахнув крылья, грозно каркнула. Невероятно, но это привело к нужному мне результату. ВОрон тотчас взлетел, напоследок насмешливо каркнув, быстро удаляясь от орешника в лесную чащобу.
Глава 2
На этом мое знакомство с представителями птичьего рода не закончилось. Зря я рассчитывала на то, что первый вОрон отбыл восвояси. Нет, он каким-то непостижимым образом нашел меня на опушке леса. Впрочем, и я была уверена, что это именно та птица, с коей мне не повезло столкнуться у орешника. Однако прибыла она не одна, а с подкреплением в количестве трех штук. Дамы, а в этом я тоже почему-то не сомневалась, явно намеревались со мной поговорить. И, подступая ко мне со всех сторон, что-то кричали на своем вороньем. Когда настойчивым особам надоело мое молчание, они разом на меня набросились. Спасаясь бегством, заведомо зная, что в одиночку мне против четырех не выстоять, я, укрывшись за скальным выступом, с горечью вспомнила про белую ворону.
Пять дней мне удавалось избегать сородичей. Питалась я в основном найденными орехами и прошлогодними сушеными яблочками. Иногда мне удавалось раздобыть грибы и ягоду. Тело бунтовало, требуя мясо, но пересилить себя и съесть мышь я пока не могла. А вечерами, перед сном, я частенько размышляла, как долго я продержусь и когда инстинкт выживания все же преобладает над человеческим разумом…
На шестой день я все-таки столкнулась с вОроном. То ли вести на птичьем языке разлетаются со скоростью ветра, то ли представитель этого семейства был из тех, кто не терпит конкурентов. Но стоило мне приземлиться на ветку огромной мохнатой сосны, как он, без предупреждающего карканья, набросился на меня, целясь жутким клювом прямо в голову.
И на этот раз я трусливо бежала. Опыта в птичьих драках у меня не было. Летать я научилась всего неделю назад, а боязнь высоты так окончательно и не прошла. Обозвав невменяемую птицу ощипанной курицей, я решила держаться подальше от вороньего царства и перебраться ближе к полям…
Дни сменялись ночами, жизнь в теле птицы была однообразна и скучна: поиски еды, удобного и безопасного места для сна и постоянное перемещение. Я никогда не задерживалась больше, чем на день в одном месте, во избежание встречи с пернатыми. Одно примиряло меня с жизнью в теле птицы – это потрясающие виды, чувство полета и ощущение мнимой свободы…
На тринадцатый день, в очередной раз сменив дислокацию, я краем взгляда заметила небольшой отряд, продвигающийся вдоль узкой реки. Зная, что поблизости нет ни одного поселения, мне стало любопытно выяснить, кого занесло в эту глухомань. И каково же было мое удивление, когда среди всадников я увидела знакомого мертвяка…
– «Жив» – промелькнула радостная мысль, когда я взирала на широкоплечего мужчину. Проводив внимательным взглядом отряд, удаляющийся от облюбованного мной дерева, я поднялась над небольшим пролеском и полетела следом за ними.
Отряд двигался неспеша. Время от времени часть воинов вырывалась вперед – в первый раз проследив за ними, я сделала вывод, что это были следопыты. Вернувшись, они что-то показывали Киану на карте, недолго обсуждали, и всадники ехали дальше. Перелетая с дерева на дерево, я преследовала группу людей, стараясь держаться от них на безопасном расстоянии. Лишь изредка я ненадолго отлучалась, отправляясь на поиски пищи и, наскоро утолив голод, возвращалась.
Неделю я следовала за отрядом. Я знала имя каждого воина, знала их привычки и вкусовые пристрастия. Дважды мне удавалось раздобыть для тела птицы сытную еду, стащив внушительного размера куски прожаренного на углях мяса. Правда, за это я едва не поплатилась своим оперением и больше не рисковала, наказав жадного воина, сбросив на его голову старое, заброшенное гнездо. Тотчас раздавшийся громогласный хохот его соратников бальзамом пролился на мою обидчивую душу…
– Эрни, возьми людей и проверь это место, – приказал Киан, показав на небольшую проплешину на карте.
Вчера отряд остановился на краю леса, шатер Его Высочества и стол поставили под высокой березой, и, усевшись на одну из ее веток, я могла с удобством наблюдать за происходящим.
– Есть, Ваше Высочество, – отрапортовал тот самый жадюга и, круто развернувшись, направился к стреноженной лошади, увлекая за собой ещё троих мужчин.
– Далее будут непроходимые болота, дорога плохая, и ее давно не используют, – проговорил Рендан, высокий, голубоглазый мужчина, на мой взгляд, самый осведомленный из всех.
– Думаешь, нас не будут здесь ждать? – уточнил Его Высочество. Шумно выдохнув, он взъерошил свои волосы и устало добавил, – напавшие знали, где мы идем, и ждали нас.
– Я отправлю людей, пусть проверят, – проговорил Рендан, знаком подзывая к себе одного из воинов.
Мне было скучно, да и тело птицы требовало движения, и я решила тоже осмотреться, мысленно соглашаясь с Высочеством, что те, кто желает ему смерти, не остановятся, пока не достигнут поставленной цели…
Засаду даже я не сразу заметила. Их было около десяти человек, они умело замаскировали свое убежище, прикрыв небольшую пещеру ельником. Видимого подступа к ней не было, ржаво-зеленая трясина давно завладела этими землями, и люди Его Высочества не стали сходить с узкой колеи. Я бы тоже не рискнула лезть в болото, а вот один из головорезов явно знал верные места. Его-то, пробирающегося между чахлых сосенок, я и заметила. Вернувшись в лагерь, я тотчас заняла свое место на березе и принялась слушать доклад.
– Болото, Ваше Высочество, гиблые места. Не пройти, утянет – и не выберешься. В одной точке дорога совсем узкая, лошадь только пройдет. В десяти метрах камни, там место удачное для засады, но следов нет.
– Что ж, тогда утром выступаем, – подытожил Высочество, собирая со стола карту…
– Каррр, – приземлилась прямо на стол, мысленно ругаясь на себя, что снова лезу не в свое дело, и, едва успев увернуться от летящего в меня камня, грозно, как мне казалось, каркнула и прижала лапой карту.
– Пошел! Проклятая птица!
– Веткой его!
– Древком сгоните!
– Каррр!
– Хватит! – рыкнул Его Высочество, суровым взглядом обведя столпившийся вокруг стола народ. Вернув свой взор на меня, он выпустил из рук старую, местами потертую карту.
– Каррр, – поблагодарила я мужчину, по возможности аккуратно расправила ее края и, подкатив крылом виноградину к месту, где видела засаду, склонив голову, взглянула на Высочество.
– Каррр, – витиевато выругалась, сожалея, что мужчина меня не понимает. Я подкатила еще десять виноградин и повернула кинжал острием к схрону.
– Проверить это место! – вдруг приказал Его Высочество, задумчиво взирая на горку винограда.
– Болота там гиблые, не пройти, – с недоумением пробормотал воин, сердито на меня посмотрев.
– Каррр, – тяжело вздохнув, я принялась раскладывать на карте виноградины, изобразив из них сосенки, затем спрыгнула на землю, подняла прутик и провела между ягодами.