Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А значит, и мы сможем действовать открыто, — подытожил Тим, чуть приподняв свой кубок, как бы предлагая выпить за это.

— Да, только вот война начнётся не ранее, чем наступит весна, — как-то не особо воодушевлённо, констатировал Паир.

— Тем не менее, мы уже второй год ждём подходящего момента, — мягко улыбнувшись, возразил Тим, продолжив после этого, — Думаю, подождать ещё немного мы сможем. А до этого, нам надо будет хорошенько подготовиться. Ведь есть серьёзная вероятность того, что Кальсиус Улдарс и Сатрас Галисий останутся в столице. И тогда у нас будут серьёзные проблемы.

— Сатрас однозначно отправится с войсками, — уверенно произнёс Паир. — Я этого простака как облупленного знаю, — продолжил градоначальник, — он всю жизнь предпочитал обществу цармондаров, якшаться с рядовыми вояками. Что сказать, как был монардаром, так им и умрёт. — Последняя фраза у Паира получилась немного брезгливо и надменно, на что он лично, даже не обратил внимания, в отличии от Тима, который на это подумал:

Да, хорош простак, один из столпов королевства. До сих пор страшновато, что он наш противник. — Вслух, естественно, об этом он умолчал, ему только не хватало из-за такой мелочи потерять своего основного союзника. Особенно в такой благоприятный момент, когда действительно всё шло по плану.

Хотя, безусловно, были и некоторые расхождения. Например, он был уверен, что не найдётся ни одного идиота, который согласился бы вылечить Андрея. Но вот незадача, один нашёлся. И хоть это особо не навредило общим планам, но самому Тиму, пришлось не по душе. Ведь пойди всё как надо, то, скорей всего, обоих героев удалось бы полностью устранить. А затем вероятнее всего, у него получилось бы сместить Паира с должности градоначальника. Ну а так как в Хенгарске кроме него не было более цармондаров, то Тим, скорей всего, стал бы следующим градоначальником. Что в свою очередь развязало бы уже лично ему руки.

В общем сложившаяся ситуация серьёзно расходилась с личными планами Тима. Поэтому он решил узнать о судьбе того бедолаги, который пошёл против указа, распространённого градоначальником среди лекарей. — Цармондар Паир Ларас, — начал он со стандартного обращения, — я слышал, вы отправляли людей к тому лекарю, который вылечил Андрея. Я хотел бы узнать, как всё прошло?

— На счёт этого. Странно всё прошло, — недовольно пробурчал Паир в ответ. — Планировалось его наказать, чтобы всю жизнь проклинал себя, а в результате он сопротивление оказал, да такое, что погибло несколько моих монардаров. Хорошо хоть этот лекаришка со своей дочкой, там же и сгорел.

— Хотя бы избавиться от них удалось, — не особо удовлетворённо произнёс Тим, при этом подумав, — дурак, ты ему местом своим обязан. Но что с тебя взять, мозги, наверное, совсем уже жиром заплыли, раз ты таких элементарных вещей понять не можешь.

Далее мужчины перешли к менее значимым моментам, так сказать к деталям. Которые вроде были и важны, но не настолько, чтобы относится к ним всерьёз.

* * *

— Здравствуйте ваше преподобие Хесон Ультрис, — поклонившись, произнесла Вилисия, в то время как Гунара склонилась молча. — Здравствуйте господин Лайт Сьёр, — поздоровалась жрица, сделав куда менее глубокий поклон, обращаясь к телохранителю Хесона, который стоял чуть позади него.

На приветствие жрицы мужчины ответили, чуть поклонившись в ответ, после чего Вилисия, сопровождая свои слова жестом, предложила, — ваше преподобие, пройдёмте в дом, там нам будет комфортней продолжить разговор.

— Хорошо, признаться честно, я устал с дороги, — ответил Хесон, после чего, направился следом за жрицей.

Уже зайдя внутрь и пройдя в сравнительно небольшой зал, по крайней мере, по меркам самого Хесона, они уселись на два мягких дивана, стоявших друг напротив друга, между которыми был накрыт небольшой столик, с чаем и сластями.

— Ты до сих пор ешь только одни сладости, — немного осуждающе, произнёс Хесон, еле заметно покачав головой, после чего, как бы невзначай добавил, — в таких темпах, к целителям устанешь ходить.

На слова старшего жнеца Вилисия, лишь склонила голову, принимая замечание. Она и сама понимала, что её привычка есть только сладкое не особо правильная, но не могла ничего поделать с собой. Обычная еда ей казалась безвкусной и пресной, она просто не могла её есть.

— Ладно. Я приехал сюда не для того, чтобы учить тебя правильно питаться, — сказал Хесон, откусив маленький кусочек от печенюшки покрытой тягучим малиновым джемом, — я бы хотел сегодня встретиться с избранником Куары. Устроишь нашу встречу?

Несмотря на спокойный и размеренный голос старшего жреца, заданный им вопрос прозвучал в голове Вилисии, скорей как прямой приказ к действию, и в какой-то степени, оно так и было. Но девушке нечего было ответить, кроме как, — ваше преподобие, простите меня, но господина Григория нет в городе, и я не имею представления, когда он вернётся.

— М-да, — удивлённо произнёс жрец, даже не сразу сообразив, что ему сказать. — Что поделать, он не обязан был меня ожидать. Но куда он отправился, и почему ты не последовала за ним?

— Он находится в подземелье «Город мёртвых» и по идее уже должен был вернуться, — опустив взгляд, ответила жрица. — По крайней мере группа, с которой он ходил туда, уже давно вернулась.

— А это мне уже совсем не нравится, — обеспокоенно произнёс Хесон, пристально глядя на жрицу, которая тем временем продолжила:

— Я разговаривала с господином Михаилом, возглавлявшим группу. Он сказал, что с господином Григорием всё было в порядке, и он остался в подземелье, чтобы продолжить его зачистку.

— Да-а, — протянул жрец, — час от часу нелегче. — Про себя же он подумал, — и что теперь мне делать? Оставаться здесь надолго я не могу. Хоть последнее время проблем в церкви не было, но это не исключает того, что они могут появиться.

Видя задумчивость на лице Хесона, Лайт, скромно прокашлявшись, тем самым привлекая к себе внимание, произнёс, — прошу прощение у вашего преподобия за мой ненужный совет, но позволю себе предложить, подождать господина избранника Куары до конца недели.

— Боюсь мой дорогой друг, у нас нет особо выбора, — грустно улыбнувшись, ответил Хесон. — Мне совсем не улыбается проделать столь длительный путь в этом скворечнике на колёсах, лишь для того, чтобы узнать, что избранник Куары в подземелье.

— Ваше преподобие, я могу отправиться навстречу господину Григорию и оказать ему помощь, если она потребуется, — предложила Вилисия, желая, хоть как-то, проявить себя.

Хесон скептически посмотрел на жрицу, ухмыльнувшись при этом, он подумал, — ну да, для полного счастья осталось ещё тебя по лесу искать. — Хотя вслух, он естественно, не стал это говорить, дабы не обижать девушку. Вместо этого он произнёс, — это хорошая идея, но боюсь, она не принесёт положительного результата. За место этого будет куда полезнее, если ты мне немного расскажешь об этом Григории. А если будет возможность, организуй мне встречу с господином Михаилом. Всё же он, как я слышал, друг избранника Куары, а заодно ещё и герой этой страны.

— Я вас поняла ваше преподобие Хесон Ультрис, я сделаю всё возможное, чтобы как можно подробнее рассказать вам о Григории и организовать вашу встречу с господином Михаилом. — В свою очередь Гунара, услышав эти слова, улыбнулась одними уголками губ. Ведь она хорошо помнила, что пообщаться с Михаилом удалось лишь благодаря тому, что она случайно столкнулась с Еленой в гильдии авантюристов. Та выражала своё беспокойство о Григории, разговаривая с некой Лилу Глас. В общем, если бы не эта встреча то, они с Вилисией так и оставались бы в неведении о судьбе избранника Куары.

Хесон был внимательным мужчиной и легко заметил и прочитал лёгкие изменения на лице Гунары, а так как он прекрасно знал Вилисию, то ему не составило труда понять, как в действительности обстоит ситуация. — Хорошо, постарайся, — произнёс он, улыбнувшись в своей доброй и мягкой манере. После чего, посмотрев на паладиншу, добавил, — Гунарочка, пожалуйста, помоги ей в этом.

2
{"b":"917818","o":1}