Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Итан положил руку ей на плечо. "Мы должны верить в себя, Зои. Ради Софии и всех детей в городе."

Алекс глубоко вздохнул. "Итан прав. Мы – единственная надежда Шейдивейла. Давайте двигаться."

Друзья подошли к кромке леса, где асфальт резко сменялся густой травой и корнями деревьев. Туман, казалось, сгущался с каждым шагом, превращая знакомый пейзаж в нечто чужое и зловещее.

"Странно," – пробормотала Миа, оглядываясь. "Я никогда не видела такого густого тумана в наших краях. Это противоречит всем метеорологическим данным, которые я изучала."

Лукас фыркнул. "Брось свою науку, Миа. Мы имеем дело с магией, помнишь?"

Миа нахмурилась, но промолчала. Группа двинулась вглубь леса, и вскоре звуки города полностью стихли, уступив место жуткой тишине.

Чем дальше они продвигались, тем более странным становился лес. Деревья, казалось, шептались между собой, их ветви тянулись к путникам, словно пытаясь схватить. Тропинка под ногами то и дело исчезала, заставляя друзей блуждать в поисках правильного пути.

"Эй, вы это видите?" – внезапно воскликнул Итан, указывая куда-то вправо.

Все повернулись, но увидели лишь плотную стену тумана.

"Что ты увидел, Итан?" – спросил Алекс, напряженно вглядываясь в молочную пелену.

Итан побледнел. "Я… я не уверен. Мне показалось, что я видел фигуру. Высокую, темную. Она словно манила меня."

Зои вскрикнула и прижалась к Миа. "Нам нужно вернуться! Это место проклято!"

Алекс покачал головой. "Мы не можем повернуть назад. Слишком многое поставлено на карту." Он повернулся к Итану. "Держись рядом со мной. Если снова что-то увидишь, сразу говори."

Группа продолжила путь, но теперь атмосфера стала еще более напряженной. Каждый шорох, каждая тень заставляли их вздрагивать и озираться.

Внезапно Миа остановилась как вкопанная. Её глаза расширились от ужаса. "Нет, нет, это невозможно," – прошептала она.

"Что такое, Миа?" – Алекс подошел к ней, готовый защищать от любой опасности.

Миа дрожащим пальцем указала вперед. "Посмотрите на тропинку. Она… она движется."

Друзья уставились на землю и с ужасом увидели, как тропинка под их ногами начала извиваться, словно живая змея. Корни деревьев выступали из земли, формируя новые преграды и ловушки.

"Это какая-то иллюзия," – пробормотала Миа, отчаянно пытаясь найти логическое объяснение происходящему. "Наши мозги обманывают нас из-за стресса и необычной обстановки."

Лукас нервно рассмеялся. "Ага, и земля под ногами тоже галлюцинация?" – он указал на то, как почва начала проседать, образуя небольшие воронки.

Зои закрыла уши руками. "Вы слышите это? Этот шепот?"

Остальные прислушались, но слышали лишь зловещую тишину леса.

"Я ничего не слышу, Зои," – мягко сказал Алекс, пытаясь успокоить подругу.

"Нет, нет, он здесь," – настаивала Зои, её глаза наполнились слезами. "Он зовет меня по имени. Говорит, что знает о Софии."

Итан внезапно побледнел еще сильнее. "А я вижу тени. Они окружают нас, тянутся к нам."

Алекс огляделся, чувствуя, как паника начинает охватывать группу. Он понимал, что должен что-то сделать, иначе они просто развернутся и побегут обратно в город.

"Послушайте меня, все!" – твердо сказал он, собирая друзей в тесный круг. "Это испытание. Лес проверяет нас, играет на наших страхах. Мы должны держаться вместе и верить друг другу. Что бы вы ни видели, ни слышали – это не реально."

Миа кивнула, пытаясь взять себя в руки. "Алекс прав. Это классический пример массовой истерии. Наши страхи усиливают друг друга."

"Но как нам пройти через это?" – спросил Лукас, нервно оглядываясь на извивающуюся тропинку.

Алекс на мгновение задумался, затем его лицо просветлело. "У меня идея. Давайте возьмемся за руки и закроем глаза. Я буду вести нас, а вы просто следуйте за мной. Не открывайте глаза, что бы ни случилось."

Друзья нерешительно переглянулись, но затем согласно кивнули. Они встали в линию, крепко держась за руки. Алекс оказался впереди, за ним Миа, потом Лукас, Зои, и замыкающим был Итан.

"Готовы?" – спросил Алекс. "Закройте глаза и думайте о чем-нибудь хорошем. О нашей дружбе, о том, как мы вместе преодолеем все трудности."

С этими словами группа начала медленно двигаться вперед. Алекс чувствовал, как земля под ногами то проваливается, то поднимается, но он упрямо шел вперед, ведя за собой друзей.

Зои тихонько всхлипывала, всё ещё слыша зловещий шепот, но крепче сжимала руки Лукаса и Итана, черпая в этом контакте силу.

Итан чувствовал, как тени касаются его кожи, но заставлял себя не открывать глаза, сосредоточившись на тепле руки Зои.

Миа мысленно считала шаги, пытаясь найти какую-то закономерность в хаосе, творящемся вокруг.

Лукас сосредоточился на своем дыхании, пытаясь не думать о том, что земля под ногами может в любой момент разверзнуться.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Алекс наконец сказал: "Стоп. Кажется, мы прошли."

Друзья осторожно открыли глаза и с удивлением обнаружили, что стоят на небольшой поляне. Туман рассеялся, и они увидели перед собой небольшой деревянный домик, утопающий в зарослях диких цветов и трав.

"Мы… мы сделали это?" – неуверенно спросила Зои, оглядываясь назад на мрачный лес, через который они только что прошли.

Миа выдохнула с облегчением. "Невероятно. Мы действительно преодолели эти иллюзии."

"Видите? Я же говорил, что мы справимся, если будем держаться вместе," – улыбнулся Алекс, хотя его лицо было бледным от напряжения.

Лукас нервно хихикнул. "Давайте больше никогда так не делать, ладно?"

Итан молча кивнул, всё еще ощущая прикосновения теней.

Друзья повернулись к домику, который теперь представлял собой новую загадку. С одной стороны, он выглядел как уютное жилище лесной отшельницы, с другой – в нем чувствовалось что-то зловещее, словно сама структура здания постоянно менялась.

"Ну что ж," – сказал Алекс, делая глубокий вдох. "Мы пришли так далеко. Нет смысла поворачивать назад."

Он решительно направился к двери домика, остальные последовали за ним, держась чуть позади.

Не успел Алекс постучать, как дверь распахнулась, и на пороге появилась Эсмеральда. Она выглядела так же, как и на блошином рынке – длинные седые волосы, пронзительные темные глаза, множество необычных украшений. Но теперь в ней чувствовалась какая-то особенная сила, словно здесь, в глубине леса, она была в своей стихии.

"А, юные искатели приключений," – проскрипела Эсмеральда с кривой усмешкой. "Я ждала вас. Входите, нам о многом нужно поговорить."

Друзья переглянулись, собираясь с духом, и вошли в домик ведьмы. Внутри он оказался гораздо просторнее, чем выглядел снаружи. Стены были увешаны пучками сушеных трав, странными амулетами и старинными картами. В воздухе стоял густой аромат благовоний и чего-то неопределенного, от чего у детей слегка закружилась голова.

Эсмеральда жестом пригласила их сесть за большой дубовый стол, на котором уже стояли чашки с дымящимся травяным чаем.

"Пейте," – сказала она. "Это поможет вам прийти в себя после путешествия через лес."

Миа с подозрением посмотрела на чашку. "Откуда нам знать, что это не яд?"

Эсмеральда рассмеялась, и этот звук напомнил детям карканье вороны. "Если бы я хотела вас убить, мои дорогие, вы бы не дошли до моего дома. Лес позаботился бы об этом."

Алекс первым взял чашку и сделал глоток. Остальные, поколебавшись, последовали его примеру. Чай оказался на удивление вкусным и действительно придал им сил.

"Итак," – начала Эсмеральда, пристально глядя на каждого из детей по очереди. "Вы пришли за ответами. Но готовы ли вы их услышать? Правда может оказаться гораздо страшнее, чем вы думаете."

4
{"b":"917692","o":1}