— О. О, — Кайл смотрит на нее и поднимает брови. — Да, он почти готов жениться на тебе, Бри. Поздравляю.
Она открывает рот, чтобы ответить, но теряет дар речи. Дарлин смеется.
— Я же тебе говорил. Ты нашла свою пару, даже не осознавая этого, да?
Пара.
Коул — моя пара.
Нет. Это невозможно.
— Я просто подумала, что, возможно, ты безнадежный романтик, — говорит Бри, в ее животе нарастает тревога. — Я имею в виду, все, что ты говорила в антикварном магазине, было довольно причудливым.
Дарлин поднимает бровь. — Послушай, я была реалисткой и отчасти романтичной. Но, тем не менее, он только доказывает мою точку зрения. Тот набор ручек, который он купил, был идеальным подарком для тебя. Его даже не было в магазине; он не видел, как сильно ты этого хотела. Он просто уже знает тебя.
Ее телефон жужжит, и это Коул.
Хватит о моем дне. Расскажи мне о своем.
Она игнорирует это, переполненная эмоциями.
Он действительно хорошо ее знает. Еще до того, как она показала Коулу свои шрамы, он уловил ее неприятности и тонкое поведение.
Оскар, словно соглашаясь, нежно прижимается носом к ее лицу и мурлычит.
— Флирт, — упрекает кошку Дарлин. — Она не заберет тебя домой. Ты застрял с нами.
Бри чешет кота у него под подбородком, и он закрывает глаза от блаженства.
— О, хэй, детка, — говорит Кайл из кухни, открывая пакет чипсов. — Ты рассказала ей о жуткой заброшенной хижине? Для ее статьи?
— Что за жуткая заброшенная хижина? — Бри навостряет уши.
Дарлин прищуривается, глядя на Кайла. — Нет, зачем мне это делать?
— Э-э, потому что это буквально место преступления?
Бри поворачивает голову к Кайлу. — Место преступления чего?
— Тот социальный работник, о котором ты пишешь? Элли? Она жила в коттедже, пока работала в тюрьме, но теперь он закрыт. Дверь в подвал тоже была выбита, так что они думают, что она, возможно, пряталась от него там. — Кайл поводит бровями. — Он было заклеено криминальной лентой примерно неделю.
Бри взволнованно оглядывается на Дарлин. — Подожди, я впервые слышу об этом! Хижина вообще не упоминалась в новостях!
Она почти готова сбежать из дома Дарлин и исследовать это место.
— Это всего лишь хижина, — пожимает плечами Дарлин. — Из нее вынесли все самое важное.
Тем не менее, это часть информации, которой у Бри раньше не было.
Она задается вопросом, что там произошло.
— Даже не смей думать об уходе, — предупреждает Дарлин, словно читая ее мысли. — Это чертовски опасно, и последнее, что тебе нужно, это чтобы кто-то позвонил шерифу, потому что ты вторглась на чужую территорию.
Бри корчит гримасу. — Я бы не пошла. Это смешно.
Точно так же, как она не хотела посещать тюрьму.
Ее телефон гудит от очередного сообщения от Коула, но она не читает его, слишком взволнованная своим шансом исследовать что-то новое и запретное.
ГЛАВА 25
БРИ
Под предлогом того, что ее холодильник переполнен едой, Бри избегает ужина с Дарлин и Кайлом и покидает их заведение, когда солнце начинает садиться, но не раньше, чем щедро погладит Оскара по голове.
Она говорит себе, что собирается посетить заброшенную хижину максимум на десять минут.
Она просто хочет заглянуть внутрь. Она не станет вторгаться на чужую территорию.
Снаружи домик не такой красивый, как у нее, но он ухоженный и прекрасно построен.
Элли Уинтерс останавилась здесь, пока работала с Эриком Хартом.
Это уединенное место вдали от любых других домиков, ближе к тюрьме, чем к остальной части города. Заглядывая в окно, она видит простой диван и крошечную кухню.
Рядом с кухней также есть открытая дверь, сдвинутая набок и едва держащаяся на петлях, как будто она была сломана.
Ее охватывает трепет.
Солнце садится, заливая небо великолепными розовыми и желтыми тонами.
У нее есть всего несколько минут до наступления ночи.
Ее телефон снова жужжит, но она игнорирует его, размышляя, что делать.
Она должна развернуться и вернуться в свою хижину.
Было бы глупо пытаться проникнуть во временное жилище Элли.
Но она натворила достаточно глупостей в этой поездке — в том числе открыла свое сердце собственнику, чрезмерно усердному Альфе.
Что еще можно добавить к списку?
Она дергает за ручку двери, и та открывается с легким скрипом.
Сделав еще несколько шагов, она оказывается внутри заброшенной хижины.
Она пытается включить свет возле двери, но ничего не происходит. Она не удивлена.
Воздух затхлый, когда она приближается к лестнице в подвал, вглядываясь вниз, в пустоту.
Она представляет перепуганную Элли, прячущуюся от Эрика, отчаянно пытающуюся сбежать от него, как только он вырвется из своей камеры.
Она делает шаг вниз, потом еще один, пока ее не поглощает темнота, и над ней остается только тонкая полоска света.
Еще одна минута.
Она закрывает глаза, представляя, как прячется здесь от Коула.
Прячется от мира.
Она могла бы остаться здесь и просто исчезнуть…
— Бриана.
Она визжит, когда он подходит к ней сзади, его запах вторгается в ее чувства.
— Я думал, что говорил тебе не бродить одной, — предупреждает он, его голос похож на низкое рычание. — И все же ты здесь, снова вламываешься.
Она не может видеть его в темноте. Луч света, который был раньше, исчез, и она окутана тьмой.
— Как ты узнал, что я здесь? — спрашивает она с придыханием. Часть ее напугана, но другая взволнована.
Она скучала по нему.
— Ты так и не ответила на мои сообщения, — говорит он ей на ухо. — Я начал… беспокоиться.
— Я знала, что ты работаешь, — фыркает она, ничего не видя в темноте. — Я не хотела тебя беспокоить.
— Хм. — Его рука убирает волосы с ее плеч, и она дрожит. — Или, может быть, ты разыгрывала сцену, потому что знала, что я найду тебя.
Он целует ее в шею, и она закрывает глаза и стонет.
— Неужели так трудно иметь хотя бы каплю чувства самосохранения? — он спрашивает ее: — Или у тебя вошло в привычку бродить там, где тебе не следует быть?
Он в ярости. Она может сказать это по тому, как пронзает его запах, острый и густой, но его прикосновения не подпитываются гневом. Они мягкие и дразнящие, и она наслаждается каждым моментом этого.
Это придает ей смелости.
— Если бы я не нарушала правила, я бы никогда не встретила тебя, не так ли? — бормочет она, и он останавливается у нее за спиной.
Ее прижимают к стене, прежде чем она успевает моргнуть, его тяжелое дыхание касается ее шеи.
— Я бы все равно нашел тебя, — рычит он, хватая ее за бедра и поднимая так, чтобы ее ноги обвились вокруг его талии. — В этой жизни, в следующей и навсегда после нее я найду тебя. Снова и снова.
У нее кружится голова.
— Коул…
— Нет, к черту это. Ты знаешь, как меня называть. Скажи это. — Он прижимается к ней бедрами, и она стонет от трения. Ее тело в огне, и все, о чем она может думать, это о том, как отчаянно она хочет кончить.
— Пожалуйста…
— Скажи это.
— Альфа, — шепчет она, и он стонет.
— Вот и все. — Он прижимается к ней, целуя, посасывая ее язык, пока она не начинает хныкать и стонать у него во рту, отчаянно желая большего.
Она чувствует легчайший привкус ржавчины под его насыщенным ароматом, но говорит себе, что это не имеет значения.
Он до сих пор не рассказал ей, как нашел ее, но ей все равно.
Все, что ей нужно, это продолжать прикасаться, пробовать на вкус и вдыхать аромат своего Альфы.
К черту рациональное мышление.
Когда его губы опускаются к ее брачной железе, она почти умоляет его укусить ее прямо там, в подвале заброшенной хижины.
— Зачем ты пришла сюда? — он рычит в ее кожу, покусывая истерзанную плоть. — Что ты надеялась найти?