Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это твоя газета, Карл. Ты мог бы сделать все, что захотел.

— Да, я знаю, детка2. Как я уже сказал, мы публикуем только местные материалы.

Бри скрещивает руки на груди и приподнимает бровь. Ее босс выдерживает ее взгляд.

— Не смотри на меня так, — предупреждает он. — Это не даст тебе того, чего ты хочешь. Ты мой лучший сценарист, и я уверен, что из этого получилось бы чертовски интересное интервью. Но это не для нас.

Она фыркает. — Я действительно думаю…

— Бри. Нет.

Бета-мужчина продолжает есть свой сэндвич, делая вид, что не замечает ее пристального взгляда.

У нее есть несколько идей для их следующих статей, но интервью с доктором Портером находится в центре ее внимания.

Возможно, она отправит это куда-нибудь еще или самостоятельно разместит статью в Интернете.

Кому-то это будет небезразлично.

Она хватает свой телефон с его стола и направляется к двери, но Карл раздраженно вздыхает. — После того, как он пришлет тебе по электронной почте свои ответы на интервью, перешли их мне.

Она хмурится и поворачивается к нему. — Это не по электронной почте. Это лично.

Карл моргает. — Что?

Она готовится к неизбежному спору и переминается с ноги на ногу. — Он согласился встретиться со мной.

— Он приедет в Холден?

Бри молчит и кусает губу.

Ее босс стонет и проводит рукой по своим редеющим седым волосам. — Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься в Грин Вудс одна. Пожалуйста.

Она пожимает плечами. — Он всего в нескольких часах езды.

— Разве не это сделала социальный работник? Она приехала в Грин Вудс одна?

— Да, но я не работаю с убийцей. — Она недоверчиво смотрит на него. — Со мной все будет в порядке. Погода тоже неплохая. Я забронировала хижину…

— Конечно, ты это сделала..

— … и интервью в среду, так что у меня есть пара дней, чтобы устроиться.

— Ты собираешься провести полдня за рулем только для того, чтобы взять интервью, которое мы даже не собираемся публиковать? — Карл хмурится. — Тебе здесь так скучно?

Бри ковыряет ногти. Как она объяснит своему боссу, что дело не в том, что ей скучно?

— Нет, это не так. Я просто не хочу упустить эту возможность, — бормочет она. — У меня внутреннее предчувствие на этот счет, Карл.

Чувство вины затуманивает его темно-карие глаза. — Я знаю, что плачу тебе недостаточно, — бормочет он. — Ты же знаешь, что если бы я мог, я бы сделал это, верно? Но если ты планируешь перейти в другое издательство, я пойму.

— Нет, Карл… — Бри медленно выдыхает. — Дело не в этом. Я просто… Я должна это сделать. Я думаю, что в этой истории есть нечто большее, чем просто похищение заключенным социального работника. И я думаю, что у этого доктора могут быть ответы на некоторые вопросы.

Карл хмурится.

— Даже если мы не опубликуем это, я должна это сделать, — мягко продолжает она. — Это большое дело. Он не давал никаких других интервью.

Он барабанит пальцами по столу и смотрит на экран своего ноутбука. — Я полагаю, тебе понадобится пара выходных.

— Да, таков был план. Но я вернусь как раз к торжественному открытию салона по уходу за собаками.

Он хихикает. — Я думаю, наш город немного скучноват, да?

Она слегка улыбается ему. — В этом что-то есть.

— Угу. Ну, мне все еще не нравится, что ты едешь одна. Тебе следует взять кого-нибудь с собой.

Она вздыхает. — Ты знаешь, что со мной все будет в порядке. Я могу постоять за себя.

Но Карл бросает на нее жалостливый взгляд. — Не заставляй меня говорить это, Бри. Ты знаешь, что я имею в виду.

Она сглатывает. — Тогда не говори этого, — бормочет она.

Не раздумывая, она тянется, чтобы коснуться брачной железы на стыке шеи и плеча.

Дело не в том, что она подвергается опасности, отправляясь в Грин Вудс одна. Это просто не идеально.

Но она прожила двадцать шесть лет в качестве Омеги без пары, и еще одна неделя ее не убьет.

Карла это не впечатляет, когда он поднимает на нее взгляд из-за своего стола. — Разве тот социальный работник также не была одинока? — мягко спрашивает он.

Бри пожимает плечами, как будто она еще не знает ответа. Элли Уинтерс была Омегой без пары, которая одна посетила Грин Вудс и не вернулась.

Но Бри не останется наедине ни с кем из заключенных.

Тюрьма даже больше не работает — врач, назначенный для лечения Эрика Харта, вернулся к своей частной практике, а остальные обитатели тюрьмы переведены.

Бри — это не Элли.

Она просто хочет взять интервью у доктора Портера, а затем вернуться к открытию салона Furry Paws.

Карл смотрит на нее, пока она неловко стоит в дверном проеме. Она хочет вернуться в свой офис, но она была с ним достаточно долго, чтобы понимать, когда он хочет сказать что-то, что потенциально может вызвать неловкость.

Он прочищает горло. — Послушай, детка. Я знаю, что я не твой отец…

Ее грудь сжимается, и лед пробегает по венам.

— Но, черт возьми, я достаточно взрослый, чтобы быть таковым, — неловко хихикает он. — Просто будь осторожна, ладно? И свяжись со мной. И если что-то пойдет не так, позвони мне. Я приеду за тобой в мгновение ока.

Она прикусывает губу и неловко переминается с ноги на ногу.

— Спасибо, — говорит она. — Я напишу тебе, как только приеду.

Ее босс кивает, по-видимому, удовлетворенный. — Чертовски верно, что так и будет.

Бри знает, что лучше с ним не спорить, несмотря на то, насколько нелепой может быть его просьба.

Ему не нужно беспокоиться о ней. Никто не беспокоится.

Не похоже, что что-то случится, пока она там.

ГЛАВА 2

БРИ

Дом Кэрол Хэнсон великолепен.

Бри предполагает, что когда-то это место можно было назвать и ее домом, но оно никогда не было похоже на дом, просто шикарный дом, купленный на щедрую страховку жизни.

Каменная дорожка ведет к белым двойным дверям, обрамленным кремовыми французскими окнами. По обе стороны от Бри стоят яркие цветы в горшках, над лепестками весело кружат шмели. Сегодня на небе нет облаков, поэтому закат делает дом в колониальном стиле из красного кирпича мечтой фотографа.

Несмотря на то, насколько впечатляющей является резиденция, в ее груди нет ничего, кроме страха, когда она звонит в дверь.

Она ждет одну минуту. Затем две.

Но Кэрол почти всегда дома, и если только она не решила провести лишний вечер в своем книжном клубе, она просто не торопится открывать дверь.

Бри не хочет быть здесь. Ей двадцать шесть лет, и ей не нужно говорить матери, где она будет на следующей неделе.

Но она полагает, что хорошая дочь так бы и поступила.

Дверь, наконец, распахивается, и Бри встречает эффектная женщина с высокими скулами и крашеными светлыми волосами. Даже в детстве Бри была поражена красотой своей матери, надеясь однажды стать похожей на нее. Несмотря на очевидную разницу в цвете волос, она унаследовала серые глаза, вздернутый нос и полные губы своей матери.

Улыбка Кэрол широкая, но она не достигает ее глаз. — Привет, милая, — говорит она и, прежде чем Бри успевает возразить, заключает ее в объятия. Бри сразу узнает духи своей матери: острые красные розы и сильная пудровая нота.

Это было любимое платье ее отца, и ее мать никогда не переставала его носить.

Неловко сжав ее в последний раз, Кэрол отходит в сторону, когда Бри входит в дверь дома своего детства.

Мало что изменилось с тех пор, как она съехала шесть лет назад. Слева по-прежнему стоит шкаф, полный стеклянных и хрустальных безделушек, которые Кэрол собирала годами, а справа от нее находится лестница, большая и ведущая на второй этаж.

Она уверена, что если бы проверила кухню, то пластиковая ваза с фруктами все еще стояла бы посреди островка из белого мрамора, а столешницы и двойная раковина были бы отполированы. Она уверена, что винный холодильник все еще полон модных бутылок, а кладовая до краев забита идеально разложенными закусками.

2
{"b":"916751","o":1}