Второй выстрел задел мои штаны, и я услышал треск ткани. Пуля-шприц пролетела дальше, выбивая кусочек кирпича на стене строения.
А затем мы оказались внутри, проскочив в металлическую дверь.
Сайто тут же закрыл её, задвинул массивный металлический засов. Затем ещё один, небольшой, сверху. И шпингалет внизу.
— Это их задержит, — профессор довольно улыбался. Кажется, что его радуют такие приключения.
— Будем обороняться, — сердце гулко стучало у меня в груди. Я чувствовал неумолимое приближение Способности. — Есть у вас оружие?
Я огляделся и увидел топор в углу.
— В самый раз, — поднял я его.
Дверь задребезжала. Затем её попытались снаружи чем-то поддеть.
— Ну зачем же вы спешите, Хаями-сан, — улыбнулся Сайто.
— Вы слишком жизнерадостны для покойника, Сайто-сан, — я моргнул после того, как металл двери вновь содрогнулся.
— Почему это сразу покойник? — довольно оскалился профессор.
Он подошёл к стене и нащупал пальцами какую-то выемку. Рядом, между кирпичей выдвинулся рычаг.
— План Б, — подмигнул мне Сайто и опустил этот рычаг вниз.
Я услышал шум прямо у себя под ногами, взглянул вниз и… удивлённо округлил глаза!
Глава 7
Деревянный пол дрогнул, а затем начал отъезжать в сторону и остановился. Перед нами открылся проход.
— Прошу, Хаями-сан, — Сайто жестом пригласил меня в тоннель.
Да, это был именно тоннель, мать его! В неприметном запылённом сарае с небольшим верстаком и скудным набором инструментов на стене.
Вниз вели металлические ступени. Изнутри бил тусклый свет.
— Смелее, Хаями-сан, — опасливо оглянулся на то, как что-то зашипело со стороны двери сарая. — Ещё секунд пять, и он нам не пригодится.
Я оглянулся и увидел, как начинает плавиться металлический ставень. Работает автогенератор.
Затем я быстро спустился в тоннель, который оказался чуть выше моего роста. Профессор был ещё ниже, поэтому чувствовал себя в нём тоже комфортно.
— Вперёд, — махнул он и дёрнул рычаг на стене.
Вход над нами закрылся.
Когда он успел его сделать? Примерно метров пять под землёй, и уходит дальше, вглубь.
— Этот тоннель существует уже лет пятьдесят, — начал объяснять Сайто, будто прочитав мои мысли. — Поначалу его выкопали для добычи полезных ископаемых. Уж каких — я не знаю. Но потом что-то у них пошло не так. Когда я захотел перебраться поближе к столице, увидел его, и тут же выкупил, начиная здесь строиться.
Светодиодные лампы были расположены достаточно близко друг от друга, чтобы равномерно освещать пространство тоннеля. Я заметил броню, в которой проходили электрические провода и кабели. Для чего они служат — мне было не особо интересно.
Главное — выбраться отсюда. Оторваться от погони. И найти Ёсимуру Накая.
Мы прошли уже метров пятьдесят, когда я услышал вдалеке шум распахиваемой двери сарая, в котором мы находились ещё недавно.
— Нам надо поспешить, Сайто-сан, — подчеркнул я.
— Верно подмечено, Хаями-сан, — кивнул профессор и зашагал бодрее.
Вот мы подошли к развилке, и Сайто махнул направо:
— Нам сюда. Там будет тупик.
Ход немного сузился, начал вновь подниматься вверх. И теперь приходилось пробираться немного боком. Видно было, что Сайто уже после покупки участка докапывал тоннель. Понятно, что не сам, нанимал специалистов.
В подтверждение я заметил достаточно свежие металлические укрепления по бокам и подпорки. В одном месте капало с потолка. Интересно, сколько он отвалил бригаде за молчание?
Затем я услышал позади шум скрытой двери в тоннель.
— Хорошо работают. Профи, — подчеркнул Сайто. — Быстро нашли вход. Но для них у меня есть сюрприз. Хе-хе.
Когда впереди показался прямой участок и лестница наверх, Сайто подошёл в стене и включил рубильник. Тут же замигала лампочка, над аркой, которую мы прошли. А затем массивные двери, шипя, сомкнулись.
— А теперь… сюрприз, — оскалился профессор и ударил по большой красной кнопке возле рубильника.
Я услышал шум воды. Он решил затопить участок тоннеля!
— Рядом проходят грунтовые воды, — печально улыбнулся Сайто. — Конечно, тоннелю хана. Но для этого случая он и был предназначен. Это их задержит.
— Возможно, ненадолго, Сайто-сан, — подметил я.
— Возможно, Хаями-сан, — хмыкнул профессор. — Но мы успеем скрыться.
У выхода стены сужались настолько, что приходилось протискиваться, чтобы попасть к лестнице. И вот мы, наконец-то, поднялись по ступеням, стуча по ним подошвами.
— Помогите, Хаями-сан, — закряхтел профессор, упираясь в люк плечами.
Я упёрся ногами в металлический поручень и руками в тот же люк, затем вытянулся в струну.
— Долбанные петли, — бросил Сайто, когда тяжёлый люк, скрипя металлом, поднялся и откинулся в сторону.
Я кашлянул от облака пыли, затем вылез вслед за Сайто.
По сути, мы вылезли из колодца. Вокруг — высокие сосны, заросшие кустарники, щебечут птицы. Я рассмотрел заброшенную заправку неподалёку.
— Мы в пригороде Токио, Хаями-сан, — объяснил Сайто и махнул в сторону ближайшей эстакады. — Точнее, в очень ближайшем пригороде. Единственный лес, который ещё не успели превратить в парк, или вырубить и построить тысячный по счёту торговый центр или склад.
Мы вышли на тропинку и прошли ещё полсотни метров. А затем Сайто что-то рассмотрел в ближайших кустах.
— По-моему, здесь, — пробормотал он и полез рукой в засохшие заросли.
Буквально откинул часть кустарника в сторону. Затем убрал несколько больших ветвей.
И я увидел квадроцикл.
— Сейчас проверим. Хоть бы немного оставалось, — профессор отвинтил крышку бензобака, принюхался, затем поднял с земли прут и опустил внутрь.
Вытащив его, он радостно причмокнул. Я заметил смоченную часть, сантиметра два.
— Нам хватит, чтоб добраться до следующего пункта, — прокомментировал он. — Садитесь, Хаями-сан. И держитесь крепче.
Профессор заскочил на квадроцикл достаточно энергично. Будто всю жизнь тренировался этому приёму. Я же сел на пассажирское место.
Он завёл его лишь со второго раза. Затем резко стартанул, и я ухватился за поручень.
— Куда мы едем, можете сказать, Сайто-сан? — спросил я профессора, немного повышая голос, чтобы перекричать шум мотора.
— Конечно, Хаями-сан! — охотно крикнул он. — В сторону Тёплого канала.
Больше я от него ничего не добился. Да и отвлекать не хотел, наблюдая лес, мелькающий мимо, и высоковольтную линию электропередач, которая тянулась справа от нас.
Через десять минут путешествия по едва различимой в траве дороге, мы выехали к берегу.
Я заметил миниатюрную пристань, которая вела в ангар.
— Вот мы и на месте, Хаями-сан, — довольно причмокнул Сайто, открывая кодовый замок. Открыл металлическую дверь, заходя внутрь. Щёлкнул выключателем.
— Ну как ты, мой красавец? Соскучился? — усмехнулся профессор, поглаживая небольшой катер, качнувшийся на воде. Его нос смотрел от берега и будто ждал, когда же его выпустят. На борту была надпись «Акуна Матата».
Профессор повернулся ко мне:
— На суахили эта надпись означает «Нет проблем». Я называю его «Беспроблемный». И это правда, Хаями-сан. Он никогда меня не подводил.
— Удивительное совпадение, Сайто-сан, — ответил я.
Сайто кивнул, прошёл чуть дальше. Затем потянул за цепь и впереди. Всплеснув водой, начали складываться в гармошку импровизированные ворота из плотного тента. Затем они потянулись вверх. Сайто поставил стопор, зафиксировав их в крайней точке. Путь был свободен.
Профессор засуетился, начал рыскать по углам и облегчённо вздохнул. Он нашёл канистру бензина. Залил полный бак и, прыгнув в катер, нажал на кнопку стартера. «Акуна матата» ожил, тихо зашумев достаточно мощным мотором.
Я прыгнул следом.
— Ну что, погнали, Хаями-сан, — хохотнул Сайто, надев на голову чёрную бейсболку с рисунком льва на ней. — По пути созвонимся с Ёсимурой.