Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И тогда вы решили, что это был я.

– Не совсем. Тот случай лишь сбил нас с толку, но потом Юэ Шэнь кое-что сказала.

– Что же?

– В тот день, когда нас отравили, кто-то отвлек ее, помнишь? Мы открыли дверь и увидели там испуганного тебя, смотрящего в сторону Бамбукового флигеля. Юэ Шэнь ринулась в погоню и, вернувшись, сказала мне: «Чем дальше я становилась, тем слабее чувствовалась магия смерти». И тогда до меня дошло, что та энергия исходила от тебя, стоявшего на пороге. Такому умелому убийце, как ты, провернуть это было легко, ты создал ложный след для Юэ Шэнь и, когда она его взяла, тут же все подчистил так, чтобы никто тебя не заподозрил.

Ворон посмотрел на меня с ехидством и досадой в лице, а затем по слогам выдал:

– Про-дол-жай.

– Потом настал черед сна Син Гуй. В нем я вновь увидел Ин Кунши и то, как он выглядел в детстве. Вы с ним очень похожи, и, точно как и ты, он держал в руках мяч, вот только его был белым. Сначала я не понял смысл сна, а потом вспомнил: когда мы только оказались в этом мире, я встретил тебя с белым мячом в руках, сейчас же он превратился в синий. Перед самой смертью Я Чжао сказал: «Ваше величество, остерегайтесь синего…» Тогда его слова мне были непонятны, но теперь их смысл ясен. Он предупреждал меня о твоем мяче. После того случая я поговорил с Чао Я, и оказалось, что сильные создатели снов способны заключать сновидения в физические объекты, что ты и сделал со своим мячом – любого, кто его касался, тут же поглощал сон. Поэтому мы попросили Чао Я проверить, верна ли наша догадка. Результат все подтвердил: твой мяч действительно убивал людей через сны.

Ворон бросил взгляд на девушку:

– Так, значит, ты и правда не попала во власть моего сна, а всего лишь притворялась?

– Да, – кивнула Чао Я. – Хуан То заранее окружил меня защитным барьером, обычной магии через него не пробраться, да и не стоит забывать, что я сама разбираюсь в создании снов.

Ворон молча опустил голову. Ни один человек не догадался бы, что за обличьем славного мальчика скрывался лучший убийца этого мира, уступающий лишь стражу Запада.

Барьер Хуан То окружил нас, а Чао Я снова призвала свой цинь.

Ворон продолжал стоять на месте. Я не мог разгадать его мыслей, но от моего внимания не ускользнуло то, как его глаза продолжали менять цвет.

В следующее мгновение он резко рассмеялся и, приблизившись, поднял на меня взгляд.

– Брат, ты обнимешь меня? – произнес он.

Тут же меня окружил огромный вихрь, и я увидел перед собой Ин Кунши. Он, прелестно и тихо улыбаясь, смотрел на меня так же, как сотни лет назад, когда был всего лишь умиротворенным, спящим на моих руках и смотрящим сны ребенком. Перед моими глазами начали появляться вспышки разных цветов, а в голове продолжал звучать голос младшего брата: «Брат, ты обнимешь меня? Ты обнимешь меня? Обнимешь? Обнимешь?»

Ши приподнялся на носочки и протянул руку к моему лицу, но стоило ему его коснуться, как меня тут же окружил похожий на хрустальный шар защитный барьер Хуан То. Ши отскочил и упал на заснеженную землю, из его глаз на снег тут же закапали горькие слезы.

– Зачем ты так со мной, брат?

По моему сердцу словно полоснули лезвием, из груди рвалась невыносимая боль. Я подошел к нему и склонился, чтобы поднять младшего брата на руки.

– Не бойся, Ши, старший брат рядом.

Однако стоило мне наклониться, как Ин Кунши внезапно превратился в Ворона и вся иллюзия вокруг рассеялась. Лицо мальчика приняло странный синий оттенок, и я заметил в его руке холодный белый свет, а в следующее мгновение этот свет направился к моему горлу. Времени увернуться не оставалось, на секунду меня парализовало.

Однако как только клинок Ворона приблизился к моей шее, я неожиданно заметил, что улыбка на губах ребенка застыла. Его рука не могла сдвинуться больше ни на миллиметр вперед, ей мешал появившийся в груди Ворона Лунный свет. Я поднял взгляд и увидел за ним Юэ Шэнь. Ее словно окружал ореол холодного света, а волосы свободно развевались на ветру.

Ворон повалился вниз.

– Почему ты не обнял меня, брат? По… чему? – выдавил он перед тем, как его тело коснулось земли.

Воздух вокруг наполнился лепестками вишни, и секунду спустя они налились алым цветом – тем, каким была окрашена кровь людей. До меня донесся звук содрогнувшейся земли, словно по небу прошелся тяжелый раскат грома.

Я поднял взгляд, полный беззвучных слез, и услышал голос Ши, застывший в небесах:

– Брат, пожалуйста, будь свободен…

За Бамбуковым флигелем стало на две укрытые снегом могилы больше. Феникса и Ворона похоронили бок о бок в промерзшей, твердой земле. Было непонятно, покроет ли их предстоящей весной зеленая молодая трава. Уверен я был лишь в том, что вишни рядом с ними в сезон цветения будут выглядеть по-особенному великолепно.

Такова была жестокая природа этих деревьев: чем больше покойников лежало у их корней, тем ярче они цвели. Закат чьей-то жизни становился рассветом для них.

Уставшие, но все такие же стойкие, Юэ Шэнь и Хуан То стояли на ветру, и тот тихо колыхал их мантии. Лишь Чао Я выглядела печальной.

– Возможно, когда мы вернем к жизни вашего брата, я покину этот мир, полный хаоса, – сказала она мне в тот день, когда умер Ворон.

– Почему ты так говоришь? – спросил я.

– Этот мир полон битв, крови, а облака тяжелеют призраками умерших, днями и ночами поющих нам свою песнь. Их печальные мелодии мучают мое сердце, я не в силах с ними совладать. Возможно, ваше величество, мне стоит последовать за Де Чэ в мир людей и найти мужчину, что полюбит меня. Пусть магия и музыка будут ему непонятны, но я буду готова обменять свою вечную жизнь на его яркую искреннюю улыбку и старость, проведенную вместе. Моя мать, ваше величество, которая служила личным музыкантом вашего отца, умерла много лет назад в мире людей под теплым весенним солнцем. Она была счастлива, ведь в последние мгновения ее жизни рядом находился ее муж, уже старик, с горькими слезами на глазах. Я видела это во сне, она передала мне его перед смертью, и каждый раз он терзает меня. Почему мне суждено жить в оковах божества?

– Сотни лет назад меня тоже мучил этот вопрос, – ответил я. – Из-за собственного желания освободиться я потерял любимого младшего брата.

Чао Я отвернулась, и нас двоих накрыло облако. Медленно и тихо оно исчезло вдали.

Праздничные дни завершились, и жизнь вернулась в прежнее русло.

Временами я залезал на широкую ветвь вишни и любовался солнцем, щурясь. Словно рассматривая проплывающие по водной глади листья, лежа на дне реки. Как и говорила бабушка, я стал одиноким императором, всего лишь мирно наблюдающим за течением времени.

Страж Запада все не спешил появляться, оставляя меня, Юэ Шэнь, Хуан То и Чао Я запертыми в бездействии в этом созданном магией мире.

Как-то я уже рассказал о нашем положении в пергаменте и отправил тот птицей к Син Цзю. В письме я спросил его совета. Однако его ответом стало лишь одно слово: «Ждите». Ответ Син Цзю повторил слова, когда-то сказанные Шан Ле на мой вопрос, как нам найти стража Запада.

Его с нами уже не было. Шан Ле ушел, когда прекратился снег. Он гордо встал перед нами с Юэ Шэнь, Хуан То и Чао Я – все тот же человек, кто считался величайшим в этом мире, – и улыбнулся мне.

– На этом я больше ничем не могу вам помочь, ваше величество. Феникс и Ворон мертвы, и, по правде говоря, до сих пор я был не очень-то и полезен, поэтому и со стражем Запада справиться мне будет не под силу. Пожалуйста, берегите себя, ваше величество.

Шан Ле преклонил одно колено, и на его лице, подобно солнечным лучам, засияла теплая улыбка.

– Вы самый молодой и самый великий из правителей Империи льда, кого мне довелось встречать, – произнес он, глядя на меня. – Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, пришлите мне весть. А если меня уже не станет, мои потомки обязательно явятся к вам.

35
{"b":"916251","o":1}