Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как насадил парикмахера на вилы? — спросил он непринужденно.

— Нет, — сказала я с легким смешком. — Мы разговаривали примерно дважды в нашей жизни, так что…

— Ну, девочка, это целая история. Все началось в тот день, когда я проснулся привязанным к батарее, одетый как муми-тролль…

Королева карантина (ЛП) - _4.jpg

Мы несколько часов ехали на восток, трясясь в кузове армейского грузовика среди бесчисленного множества других машин, точно таких же, как наш, едущих в том же направлении, и такого же количества пустых, направляющихся обратно в город.

В кузове грузовика с открытым бортом было холодно, непрочный брезент над головой обеспечивал лишь самую малую защиту от дождя, который моросил на нас в течение последнего часа. Я предположил, что погода просто отражала то, что я чувствовал из-за расстояния, которое росло между нами и нашей девушкой.

Найл прислал мне сообщение, чтобы сообщить, что он с ней и собирается вытащить ее из города, но с тех пор я ничего не слышал от них, и это незнание сводило меня с ума.

Мы вчетвером заставили других пассажиров нашего грузовика оторвать свои задницы от скамейки в задней части кузова в течение первого часа после прибытия сюда, чтобы мы могли сидеть спиной к кабине в наилучшем доступном положении, но все равно это было чертовски ужасно. И под «нами четырьмя» я действительно имел в виду себя. Нэш, казалось, был немного не впечатлен, когда я поднял свою задницу и сказал ублюдкам, которые сидели здесь, убираться, в то время как у Сэйнта было выражение лица, которое говорило «черт возьми, давно пора». Мне было все равно, даже если я очередной раз доказывал, какой я мудак, делая это. Это был мир, в котором собаки пожирают собак, и я был волком, пришедшим, чтобы сожрать их всех. Чем раньше они это узнают, тем быстрее поймут, что лучше держаться от меня подальше.

Наконец грузовик остановился, и я разочарованно вздохнул, вставая, ненавидя то, как далеко мы уехали от нашей девушки, в то время как рассматривал лучшие способы убраться отсюда к чертовой матери и вернуться к ней как можно скорее. Но, как неоднократно отмечал Сэйнт, на самом деле я не был мозгом этой команды, так что большая часть моих планов зависела от того, чтобы я выбил дерьмо из нескольких солдат, украл их оружие и пробил нам путь отсюда грубой силой. Без сомнения, Сэйнт придумал бы что-нибудь менее самоубийственное.

— Очередь «F»! — выкрикнул солдат, как будто это должно было что-то значить для нас, когда он открывал заднюю часть грузовика, чтобы выпустить нас всех.

Я протолкался сквозь толпу людей, окружавших нас, когда они встали, чтобы выйти, и они быстро отступили с дороги, чтобы пропустить нас четверых.

Благодаря моему росту мне было достаточно легко разглядеть сквозь огромные толпы людей различные очереди, которые выстраивались под буквами, висевшими над входами в белые палатки впереди нас.

Я спрыгнул вниз и указал дорогу к очереди в палатку «F», пробираясь сквозь толпу и расталкивая всех, кто не видел, как я приближаюсь, достаточно быстро, чтобы сдвинуться с места.

— Я не собираюсь стоять в какой-то гребаной очереди, — прорычал Сэйнт позади меня, и я фыркнул от смеха, оглядываясь по сторонам.

— Конечно, нет, ваше высочество, — усмехнулся я. Мысль о том, что Сэйнт Мемфис будет стоять в очереди как нормальный человек, была чертовски смехотворной, и мне даже захотелось это это увидеть.

Солдаты окружили толпу свободным кольцом, каждый из них был вооружен штурмовыми винтовками и выглядел более чем готовым остановить любого, кто попытается уйти.

— Полагаю, нам лучше всего зайти внутрь, прежде чем мы попытаемся сбежать, — пробормотал Монро, вторя моим мыслям, и я кивнул.

— Тогда давайте поторопимся и зайдем внутрь, — согласился Сэйнт. — Я не собираюсь тратить больше времени вдали от нашей девочки, чем это необходимо.

Я кивнул и снова взял инициативу в свои руки, прокладывая себе путь сквозь толпу к началу очереди, игнорируя протесты людей, которые ждали здесь уже несколько часов, когда я нацелился на ее начало. Сэйнт был не единственным из нас, кто не собирался торчать здесь. Возможно, я и был менее требовательным к окружению, чем мой элитарный друг, но в глубине души я все еще оставался титулованным придурком, и в подобных случаях мне было на это насрать.

Мы добрались до начала очереди, и я встал перед парнем, одарив его жестким взглядом, который обещал, что я выбью ему зубы, если он попытается сопротивляться. Он опустил взгляд в пол, а его щеки запылали от невысказанной ярости и чувства несправедливости, которые, без сомнения, не давали ему спать по ночам. Но это не про меня — я бы спал как младенец, совершенно не заботясь о своем мудацком образе жизни, и не думая о том, что я испортил ему и без того дерьмовый день.

Женщина-солдат вышла из палатки, чтобы позвать нас вперед, остановившись, поскольку, казалось, поняла, что мы не те люди, которые стояли здесь тридцать секунд назад, прежде чем явно решила, что ей насрать, и поманила меня вперед.

— Мы остаемся вместе, — твердо сказал я, когда другие Ночные Стражи подошли ко мне сзади.

— Вы можете подождать их с другой стороны, — запротестовала она, но я покачал головой.

— Нет. Мы братья. Мы держимся вместе, — отрезал Сэйнт. Не предполагая места для переговоров.

Она нахмурилась, выглядя так, словно сегодня уже выслушала от людей слишком много дерьма. И хотя я не мог разглядеть большую часть ее лица за маской аппарата искусственной вентиляции легких, которую она носила, я мог сказать, что она довольно молода, и я подумал, не мог бы другой подход лучше подействовать на нее.

— Послушай, — сказал я, смягчая тон и подходя немного ближе к ней, как будто я был таким разумным и все такое дерьмо. — Мы через многое прошли, потеряв людей, и, я уверен, ты понимаешь. Там тяжело, и мы договорились не расставаться, пока все это не закончится. Неужели для нас было бы хуже всего просто пройти через это… что бы там ни было внутри, вместе?

Ее пристальный взгляд блуждал по моему лицу и по дерьмово искреннему взгляду, которым я одарил ее, затем она вздохнула, взглянув на троих мужчин за моей спиной. Блейк подошел и одарил ее своей очаровательной мальчишеской кокетливой улыбкой, и я увидел, как она сдалась, когда он сложил руки в молитвенном жесте.

— Тогда пошлите. Мы в любом случае разрешаем обрабатывать семейные группы вместе, так что, поскольку вы братья… — Она с сомнением посмотрела на наши сильно отличающиеся черты лица и оттенок кожи, прежде чем закатить глаза, как будто у нее не хватило духу обвинить нас в этом. — Просто не устраивайте никакого дерьма. Если понадобится, я сама оттащу ваши задницы в изолятор.

Я одарил ее своей лучшей улыбкой, в то время как Блейк подмигнул ей, и я был почти уверен, что она чуть не потеряла сознание. Она первой вошла в палатку, и я ударил Блейка по плечу за то, что он флиртовал с ней, в то время как он одарил меня равнодушным взглядом, который слишком ясно давал понять, что его не интересует никто, кроме Татум. Это я знал, но как ее муж я считал своим долгом держать ее парней в узде.

Мы вошли в белую палатку и обнаружили там еще одного солдата, который ждал нас, чтобы обыскать.

— Мы должны убедиться, что ни у кого из вас нет при себе оружия, — сказал он, жестом приглашая одного из нас выйти вперед. Я оказал ему честь, вытянув руки и все такое прочее, когда он начал водить по мне руками. — И мы также должны конфисковать мобильные телефоны на некоторое время.

Я навострил уши от этого небрежного заявления, как будто отбирать у людей телефоны вовсе не было какой-то ерундой.

— Зачем вам чужие телефоны? — Спросил я.

— Это исходит сверху. Вам придется спросить кого-нибудь поважнее меня, если вы хотите это знать. Но не волнуйтесь, мы сохраним его для вас, и вы скоро получите его обратно.

62
{"b":"916164","o":1}