Литмир - Электронная Библиотека

После вступительной речи Евгения Александровича, ребята из нашей команды презентовали проекты. Каждый говорил уверено и по делу. Мне определенно нравилось чувствовать себя причастной к такому уровню.

Наши гости внимательно слушали, не перебивая. После выступлений коллег, посыпались вопросы. Я слушала и восхищалась каждым из них. Как они, не спеша, вдумчиво отвечали на вопросы. Каждый был компетентен в своей части. Я наблюдала за Евгением. Он был уверен в себе и в каждом из своих подчиненных.

Мы провели в переговорной больше двух часов. После бурных обсуждений все пожали друг другу руки и отправились в ресторан. К слову сказать, в ресторанах я бывала не часто, но мне показалось, что это был хороший вариант. Китайцы поблагодарили нас за гостеприимность.

— Марина, что дальше?

— Далее вас отвезут в отель, разместят и у вас будет возможность передохнуть. А вечером в 18:00 мы приглашаем вас на экскурсию по вечернему городу на яхтах. Завершит нашу программу ужин в ресторане рядом с отелем.

Я улыбнулась, гости, выслушав переводчика, тоже закивали и улыбались в ответ.

— Спасибо, наш руководитель просит вам сказать, что вы очень красивая и приятная девушка. Он передает свои слова благодарности.

Я покраснела от смущения и еще раз кратко улыбнулась. Мы вернулись в офис, чтобы встретить следующих гостей. Я села на свое кресло и с облегчением выдохнула.

— Ты — молодец.

— Что? Евгений Александрович, я не заметила, простите.

— Пока все идет четко по плану, посмотрим что ты подготовила на вечер. Надеюсь, что не подведешь.

Вот это его «надеюсь» придавало мне столько неуверенности. Но полдня прошли хорошо и это уже радует.

Вскоре прибыла следующая делегация. Мы снова провели около двух часов на совещании. Весь день я сидела с прямой осанкой, внимательно слушая и записывая некоторые вещи, которые, как мне казалось, могут потом пригодиться. Далее снова был ресторан, где я почти ничего не ела. Стресс притуплял все чувства, и я вообще не чувствовала голода.

В 17:20 я уже стояла на пирсе и ждала делегации. Вечер был теплый, но я попросила организаторов экскурсии подготовить пледы на случай, если кто-то замерзнет. Почти в последний момент я подумала о том, что было бы неплохо сделать фуршет. Быстро посчитала наши расходы и поняла, что мы еще вписываемся в бюджет. Позвонила в кейтеринговую компанию. Услышав название фирмы, они сделали все быстро и очень красиво, плюсом ко всему отправили трех своих официантов для сопровождения нашего вечера. В нужное время подъехали делегации.

Евгений и команда ребят тоже были на месте. Экскурсовод встретил нас и все рассказал, мы распределились по двенадцать человек на яхту. На нашей были я, директор, двое коллег и часть гостей.

Мы с Евгением сели рядом, я переживала за каждый момент. Вся ответственность за происходящее была на мне. Экскурсовод начал говорить, фоном заиграла музыка.

Городские огни мелькали в воде, создавая яркие отражения, которые будто бы танцевали вместе с волнами. Небо было окрашено мягким золотым и пурпурным светом заката, а затем постепенно переходило в глубокий синий цвет ночи.

Тёплый ветер ласково обдувал наши лица, добавляя ощущение комфорта и расслабленности. На борту яхты ходил официант, который с улыбкой предлагал нам свежие фрукты и изысканное вино. Звон бокалов и смех на соседних яхтах создавали атмосферу вечера.

Экскурсовод, обладая глубокими знаниями и умением увлекательно рассказывать, поведал нам интересную историю города. Его голос звучал плавно и уверенно, словно он сам был частью этой вечерней магии. Каждое его слово раскрывало перед нами картины прошлого, оживляя старинные здания и улицы, которые мы видели вокруг.

Евгений видел мое напряжение, то и дело он смотрел на меня и переводил взгляд на другие яхты. Я не понимала, доволен он организацией вечера или нет.

Мне показалось, что все прошло идеально, путешествие оставило ощущение спокойствия и единства, связанного с историей, красотой города и дружеской компанией, окружавшей нас.

Яхты причалили, мы оказались на берегу. Я напомнила о том, что нас ждет ужин. Мы подъехали к ресторану, все зашли, кроме меня. Я попросила водителя немного подождать и прямо в машине переоделась.

Я выбрала скромное, но элегантное вечернее платье, которое, надеюсь, подчёркивало мой утончённый вкус. Платье было выполнено из мягкой ткани глубокого тёмно-синего цвета, который идеально сочетался с вечерней атмосферой.

Оно имело простой, классический крой, подчеркивающий мою фигуру, но при этом сохраняющий деловой стиль. Линия выреза была аккуратной и сдержанной, лишь слегка открывая ключицы, добавляя образу нотку утончённости. Рукава были длинными и облегали руки, завершаясь изящными манжетами. Длина платья доходила до колен, создавая баланс между строгостью и женственностью, разрез по ноге был глубокий, но не очень заметный, если не садиться. Под столом будет незаметно.

Моя дорогая Ася позаботилась об аксессуарах, она подобрала мне скромные, но стильные украшения — тонкий серебряный браслет и небольшие серьги, которые дополняли мой образ, не отвлекая внимания от основного наряда. Туфли на невысоком каблуке завершали мой облик, делая его подходящим для деловой встречи.

В этом платье я выглядела уверенно и профессионально, создавая впечатление человека, который знает, как добиться своего, оставаясь при этом женственной и элегантной. Свои же мысли рассмешили меня. Да уж! Вот это профессионализм, Марина! Я распустила и причесала волосы. Мне хотелось поставить сегодняшнему дню красивую точку.

Я вошла в ресторан и стала искать глазами наши столы. Вижу Евгения, рядом пустое место. Оно для меня. Как только я подошла ближе, часть стола замолкла, и все внимание было приковано ко мне. Мне не удалось незаметно юркнуть и тихо присесть к боссу.

Глава 10

Когда я уже привыкну и перестану краснеть при любом случае? Я поджала губы и присела. Единственная женщина в окружении стольких мужчин. Конечно, они обратили на меня внимание. Я не смотрела на Евгения, боясь его недовольного взгляда. Я переборщила. Нужно была идти в том, чем ходила весь день. Но ресторан был настолько шикарным, что я сочла обязательным соответствовать этому месту. И по моим внутренним ощущениям все было как надо. Меня смутили только эти восхищенные взгляды мужчин.

— О чем я говорил? — продолжил Евгений Александрович с улыбкой.

Гости по-доброму рассмеялись.

— Отлично выглядишь, Марина.

— Само совершенство! — добавил переводчик. Это Вам передает наш руководитель Хуэй Фэн. Вы ему сразу понравились, такое случается редко, поэтому он не скупится на комплименты.

— Благодарю. — Я опустила глаза.

— Продолжим. — Начал Евгений.

Вечер был легким, мужчины много шутили, смеялись и иногда переводили акценты на рабочие моменты. Наверно, так положено по этикету — ужинать с партнерами непринужденно. Я следила за временем и напоминала официантам, когда и что необходимо подать.

В середине беседы я вдруг вспомнила, что мы забыли раздать брендированные подарки, хотя, возможно, в завершении вечера это будет уместнее всего. Я незаметно встала и направилась к уборным, затем судорожно набрала Ярослава. Он был еще в офисе. Все ждали ответ от Евгения, когда можно расходиться по домам.

— Ярослав, спасай!!! Вся сувенирка осталась в канцелярии. Ты сможешь привезти все в ресторан в течение двадцати минут?

— Выезжаю.

— Обожаю тебя! Только сделай, пожалуйста, все незаметно. Я подойду к выходу.

— Когда это ты начала раздавать мне советы? Вот это, конечно, двухдневный карьерный взлет!

— Ярослав, я нервничаю.

— Да все хорошо, скоро буду.

Я присела на свое место и продолжила слушать. В один момент, когда один из гостей что-то упорно пытался доказать другому, я поймала взгляд Евгения, он смотрел на меня не отрываясь. Наверно, о чем-то задумался.

Вечер подходил к концу, Ярослав привез все, что нужно. Мы поблагодарили гостей за приятный вечер, они нас тоже. Хуэй Фэн пожал Евгению руку, и переводчик передал его слова:

8
{"b":"915906","o":1}