Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 8

Когда мы с Селимом поднялись на второй этаж, господин Инквизитор был близок к тому, чтобы выломать дверь. Пришлось в срочном порядке доставать ключ и выпускать представителя местной власти из заточения.

— Госпожа Мурай, — произнес блондин с придыханием с таким видом, будто это вовсе не он минуту назад пытался сломать бедную дверь, — Наконец, вы пришли.

— Я же попросила вас посидеть здесь спокойно, — выдохнула я устало, — А вы что устроили?

— Я не мог больше ждать, — попытался оправдаться господин Инквизитор, — Почему вас так долго не было? Между прочим, уже вечер, — заметил он, бросив взгляд на окно, — Где вы были? Виделись с Хорантом?

Отвечать на вопросы привороженного мужчины я не торопилась. Вместо этого развернулась к Селиму, что мялся у двери, и поинтересовалась у него упавшим тоном:

— А мы точно с ним справимся до завтрашнего полнолуния?

Фамильяр окинул господина Ламберта оценивающим взглядом, а после произнес:

— Ну-у-у, мы, конечно, можем попробовать выставить его за дверь, — начал он, — Но, во-первых, он не уйдет. А, во-вторых, если у нас и получится, то кавалер твой всю округу перебудит. И тогда сохранить все в секрете точно не удастся.

Жаль, ведь так заманчива была идея избавиться от господина Инквизитора прямо сейчас. Отправить бы его в те добрые руки, которые так удружили местному представителю власти, и пусть сами разбираются. Но эти добрые руки мы с Селом не нашли, а значит, что и с последствиями придется иметь дело нам.

— Ладно, — выдохнула я, — Но хоть помоги выставить его из моей спальни.

— Это я могу, — воодушевился фамильяр и, посмотрев на Инквизитора, продолжил, — Значит так, касатик, или идешь спать со мной на диван, или Эли выставляет тебя из дома без возможности вернуться.

Господин Ламберт Селима услышал и возможную альтернативу воспринял серьезно.

— Я выбираю диван, — почти без раздумий кивнул мужчина и резво отправился в указанном направлении.

— Вот видишь, — самодовольно усмехнулся кот, — К мужчинам просто нужно знать подход.

Когда Селим отправился следом за господином Инквизитором, я с облегчением опустилась на кровать. Наконец, этот безумный длинный день подошел к концу. Но завтра предстоит еще один такой же, и стоит придумать, что делать с бедным мужчиной, которого так сильно накрыло чарами приворота.

Но подумать об этом я решила завтрашним утром и со спокойной совестью забралась в постель. За свою безопасность я не переживала. Господин Ламберт согласился спать на диване, а фамильяр, который остался караулить представителя местной власти, точно не даст ему и шанса на поползновения в мою обитель.

Я думала, что не смогу уснуть из-за тревожащих мыслей в голове, которые касались неизвестной ведьмы, притаившейся где-то, и ее тайных мотивов. Но стоило моей голове коснуться подушки, как я почти моментально погрузилась в мир сновидений.

Однако проснулась я гораздо раньше, чем солнце устремилось к рассвету. Просто я почувствовала сквозь сон, как что-то медленно ползет по моей ноге.

Вскочив с постели с визгом, я отбросила одеяло и с трудом разглядела в темноте темный силуэт.

— Что вы здесь забыли? — прошипела я на блондина.

И где Селима носит? Почему он не усмотрел, что один не в меру наглый представитель местной власти забрался ночью в мою постель.

— Зачем же так визжать, госпожа Мурай? — поинтересовался господин Инквизитор почти обиженно.

— А зачем забираться в кровать к даме, которая, между прочим, вас сюда не приглашала? — поинтересовалась я в ответ.

— Резонно, — отозвался мужчина, который покидать мою спальню, похоже, не планировал.

Мужчина подсунул подушку под голову и развалился на кровати.

— А здесь удобнее, чем на диване, — заметил он.

— Вот здесь и оставайтесь, — решительно произнесла я, поджав губы.

И не успел господин Ламберт обрадоваться, как я продолжила:

— А я тогда посплю на диване.

Стоило мне это произнести, как блондин тут же подорвался с места и оказался прямо передо мной.

— Я с вами на диван, — тут же с энтузиазмом заявил он.

В ответ я лишь мучительно простонала. И почему женщины добровольно идут на такой шаг, как приворот? Это же настоящая пытка.

— Чего орете посреди ночи? — сонно поинтересовались у входа.

Показалась сонная мордочка фамильяра, который с трудом держал глаза открытыми. Теперь понятно, почему он за одним привороженным объектом не уследил. Бедный Сел за весь предыдущий день устал не меньше моего. А когда мой кот вымотан, его и пушками не добудишься.

— Госпожа Мурай хочет спать со мной на диване, — тут же заявил фамильяру господин Ламберт.

— Э-э-э, — недоуменно протянул Селим, — Там же и одному места мало. Позаботьтесь о моей Эли, господин Инквизитор. Девушка должна спать с комфортом, — попытался призвать блондина к здравому смыслу кот.

Похоже, прав был Сел, когда говорил, что к мужчинам нужно знать подход. У меня с господином Инквизитором так договариваться никогда не получится.

— И то верно, — покивал мужчина, — Решено, спим на кровати, — твердо заявил он и опустился на мягкий матрац.

— М-да, — выдохнул Сел, который сам не ожидал от блондина такой реакции, — Этот точно не прошибаемый.

А я поняла, что меня ждет очень долгая, веселая и бессонная ночь.

Утром мы втроем сидели на первом этаже. Господин Иквизитор с наслаждением пил свой травяной чай, Селим грыз любимое имбирное печенье и лишь я одна хмуро взирала на них обоих.

Ночью мне так и не удалось выгнать блондина из своей спальни. Впрочем, и покинуть ее самой тоже не представлялось возможным. Стоило мне только попытаться подняться с кровати, как господин Ламберт тут же просыпался и тревожно хватал меня за руку.

Так я и сидела всю ночь в собственной постели, наблюдая за тем, как сладко рядом спит представитель местной власти, а в ногах не менее сладко сопит фамильяр. И вспоминала самыми ужасными словами ту коварную женщину, которая решилась приворожить к ведьме инквизитора.

— Почему вы такая хмурая, госпожа Мурай? — заботливо поинтересовался господин Ламберт, оторвавшись от своей чашки.

— Не выспалась, — буркнула я в ответ, продолжая прожигать блондина недовольным взглядом.

Если и до приворота этот мужчина обладал не самым дружелюбным характером, то теперь его повадки стали совсем скверными.

— Правда? — удивился блондин, — Странно, а я так хорошо выспался, — улыбнулся он беззаботно, сверкнув белыми зубами.

— Еще бы, — фыркнула я, и обратила свой взор на фамильяра, — А ты вообще предатель.

Он неожиданного заявления бедный Селим даже подавился печеньем, который в этот момент увлеченно грыз.

— А я причем? — удивился кот.

— Как ты мог спокойно спать, пока я страдала?

— А что я мог поделать? — спокойно отозвался он, — От него, — кивнул он в сторону господина Инквизитора, — Избавиться у нас не получилось, а я, между прочим, сильно устал и хотел спать. Да и тебе стоило смириться с ситуацией и спокойно поспать. Кто же тебе теперь виноват?

— Действительно, — согласно закивал господин Ламберт с важным видом.

— Сговорились вы что ли? — вспылила я.

Один спать мешает, а второй мало того, что не помогает, еще и меня виноватой решил выставить.

— Я работать, — произнесла я, поднимаясь из-за стола, — Пока не закончу, меня не трогать.

— Если еще пожить хотите, то лучше сидеть спокойно в сторонке, — предупредил господина Инквизитора фамильяр, — Когда Эли работает, ее лучше не отвлекать.

А заняться я планировала тем, чтобы усилить защиту дома. Я сильно сомневалась в том, что на кладбищенской земле и привороте господина Инквизитора ко мне, пакости закончатся.

А значит, нужно быть во всеоружии и не позволить кому-нибудь застать меня врасплох.

У меня уже было несколько амулетов, которые я подготовила для продажи в лавке. Мне оставалось их лишь заговорить и повесить над входной дверью, у лестницы и в спальне. Эти будут оберегать этот дом и не позволят прокинуть внутрь тем, кто пришел со злыми намерениями.

16
{"b":"915873","o":1}