Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Подойди чуть ближе. Но не открывай глаза!

Он громко усмехнулся, но всё же сделал, как я просила. Мне пришлось немного высунуться из воды, чтобы ухватить сверток. Моя грудь всё ещё оставалась в воде, лишь немного открывая вид на верхнюю часть декольте. Но это все равно смущало меня до смерти. Когда мне удалось взять предложенные вещи, позади капитана раздался скрип. Быстро скользнув в воду, я выронила вещи, чудом успев прикрыть себя. Вода перелилась за края, намочив ноги моего спутника и капитан молниеносно развернулся, прикрывая меня своим мощным телом. Его плечи напряглись, а голос стал похожим на гром, когда он закричал:

– Пошёл прочь! Я велел не тревожить меня.

– Простите, капитан. Но это срочно. Весть от Аст…

– Вон!

Дрожь прошлась по моему телу, и я не могла точно ответить было ли это от холода или от грозного крика. Дверь захлопнулась, вновь оставляя нас одних. Каюта погрузилась в гнетущую тишину, нарушенную лишь тихим голосом мужчины передо мной:

– Прошу прощения, Хелен. Я буду ждать тебя за дверью, так будет лучше.

И он ушел. Не теряя больше времени, я вышла из воды, наспех высушила мокрое тело и стерла оставшуюся соль. В свертке, что дал мне капитан оказались черные штаны, красная туника с воротом на шнуровке и черный корсет. Одежда явно была женской, но выглядела не ношенной. Размышлять на тему того, что кто-то носил до меня эти вещи или нет, мне совсем не хотелось. Я просто была рада избавиться от чертового наряда куртизанки и это была отличная ему замена. Размер подошёл идеально, штаны оказались слегка велики, но это было нестрашно. Волосы я бы не успела высушить, поэтому просто заплела в косу. Некоторые пряди были короче, опаленные огнем, поэтому выбивались. Может, когда волосы высохнут, я смогу что-нибудь придумать на этот счет. Взяв свою накидку – единственную вещь, которую мне не хотелось выбрасывать, хоть она и поистрепалась, я вышла из каюты.

Капитан, как и обещал, ждал меня на палубе, возле двери. В руках он держал пергамент, но увидев меня тотчас отдал его человеку, которого я ещё не видела на этом корабле. Подчинившись приказу, он отправился к противоположному борту, где я с изумлением обнаружила пришвартованное судно. Оно было меньше того, на котором находились мы, но все равно выглядело внушительно. Работа на палубе кипела, капитан отдал ещё несколько приказов и, наконец, подошел ко мне.

– Выглядишь посвежевшей.

– Чувствую себя также. Кто этот человек и что ему здесь нужно было? – Провожая взглядом нескольких мужчин, прошедших к другому кораблю, я вновь посмотрела на капитана.

– Это Ньорд, мой человек. Он выполняет мои поручения на суше и является гонцом, когда знающие меня люди, хотят передать мне весть.

– Кто-то передал тебе весть? Твой человек говорил про кого-то. Аст… Аста? Может, Астфрид? – Я не слышала имени полностью и понятия не имела, верны ли мои догадки.

– Астерия, – ответил он.

Девушка. Возможно, это была его возлюбленная? Было бы логично, ведь он не стал трогать никого из куртизанок Мист, значит верен своим чувствам. Но почему она не с ним? Хотя глупый вопрос. Быть рядом с таким человеком всегда означает ходить бок о бок с опасностью. Я посмотрела на капитана, но его тяжелый взгляд был направлен на спокойный океан. Черты его лица заострились и что-то мне подсказывало, что весть не самая приятная.

– Всё в порядке? – Он перевел взгляд голубых глаз на меня, в них все ещё плескалась задумчивость, но словно утренний туман над водной гладью, она испарилась. На смену ей пришли холод и пустота привычные для капитана.

– Да. Есть кое-какие проблемы, но они решаемы. – Его рука поднялась, будто желая прикоснуться к моим волосам, но поколебавшись, он опустил её. – Твои волосы сильно пострадали.

– Это последнее, о чем я думаю сейчас, уж поверь мне. На самом деле мне важнее узнать, что требуется от меня и куда мы держим путь. Теперь я могу узнать о деталях нашей сделки?

– Как пожелаешь, принцесса. Но для начала тебе нужно поесть. Не думаю, что ты ела хоть что-то в последние дни.

Хотелось бы отказаться, но он был прав, я уже давно не брала в рот еды. Казалось, что от голода могла бы съесть коня. При мысли о скакуне, мне вспомнился Вет. Мой верный друг был слишком далеко, и я скучала по нему с каждой секундой, проведенной вдали, всё больше. Трюгг заботился о нём, но боль от разлуки не становилась от этого меньше.

– Было бы здорово, спасибо.

На этот раз мы не пошли в каюту капитана, нам подали вяленого окуня с овощами на палубе, и мы устроились на облюбованных мной бочках, возле борта. Отказавшись от эля, я отпила немного воды из бурдюка, стараясь проглотить кусок рыбы, не желавший оказываться в моем желудке.

– Что такое, принцесса, тебя не утраивает сегодняшнее блюдо? – Насмехаясь, продолжал жевать мужчина. Ему явно было очень весело.

– Нет, благодарю, все очень вкусно. – Метая молнии глазами, я продолжала есть. – Но я жду объяснений, что от меня требуется. Изволь уже ответить.

– Всенепременно. Мы направляемся на остров Каос. Должно быть ты знаешь, кто правит людьми, живущими там.

– Конечно, король Ёфур. Благородный и добрый правитель. Отец рассказывал, что он один из самых сильных союзников Нортланда после Грависаль. – Тут меня словно обухом по голове ударили, и я вскочила с места, едва не отбросив чашку с едой. – Ты ведь не причинишь ему зла?! – Взгляды людей рядом с нами устремились на нас.

– Успокойся, – с напором сказал он. – Ты ничего не знаешь, так почему бы не выслушать до конца, прежде чем совершать глупые поступки?

Он назвал меня глупой? Да что он себе позволяет, Тор его подери. Глубоко вздохнув, я обуздала вспыхнувший во мне гнев и села обратно. Пусть уже говорит.

– Прошу прощения, обычно я более сдержана. Никогда не совершаю поступки на эмоциях, предпочитаю думать на трезвую голову.

– Странно, я думал иначе.

– Каждому свойственно ошибаться. Ты не первый, – только и ответила я, отставляя чашку подальше в сторону.

– Так, как я уже сказал, мы идем на остров Каос, – продолжил он. – И нет не для того, чтобы убить короля. Я не занимаюсь грязными делами, предпочитаю оставлять руки чистыми. Во владениях короля находятся земли герцога…

– Отера Кампи. – Показывая свою осведомленность, я подождала, чтобы он продолжил.

– Именно. Тот ещё тролль. Любит коллекционировать маленьких девочек.

– Боги. – В ужасе вырвалось у меня.

– Да. Но здесь они, увы, бессильны. Сестра нашего заказчика попала в его руки, и мы должны вызволить её во что бы то ни стало. Через два дня он устраивает прием в честь замужества своей дочери, мы окажемся там. – Это была плохая идея, а если быть точно, то просто ужасной.

– Как ты планируешь попасть туда? Стража не пропустит посторонних.

– Было бы забавно пробраться туда тайно, но слишком хлопотно. Последнее время я очень ленюсь, так что мы зайдем в парадные двери. – Видя вопрос в моих глазах он добавил: – Я в списке гостей.

– И почему меня это не удивляет? – пробормотала я. – Но я не могу там появиться, меня уз…меня не приглашали. – Да и наверняка там будут люди, знающие принцессу Нортланда в лицо.

– А я не говорил, что должен появиться в одиночестве. Все считают, что меня будет сопровождать жена.

Что ж, значит он хочет поиграть в семью? Какого же будет удивление на лицах господ, когда они поймут кто я и с кем нахожусь на празднике. Моё имя уже запятнано побегом с собственной свадьбы, но это станет не просто пятном в моей репутации, а горящей стрелой, наведенной на мою погребальную ладью. Но отказаться было невозможно, это была сделка.

– Хелен?

– Я не могу. Не могу отправиться туда в таком облике. И почему-то мне кажется, что ты знаешь причину.

Я много думала об этом. С первой нашей встречи было ясно, что капитан догадался о моем происхождении, но почему-то все ещё молчал.

– Знаю, – ответил он.

– Почему не воспользовался случаем, чтобы получить выкуп?

16
{"b":"915468","o":1}