Литмир - Электронная Библиотека

Глава вторая

СНЕГ ХЛЕСТАЛ в ветровое стекло с такой силой, что «дворники» едва успевали с ним справляться. Встречный ветер гнал хлопья по шоссе, вдоль обочин которого после работы снегоуборочных машин выросли метровые стены. Наступали сумерки – тот неопределенный промежуток времени, когда мир окрашивается темным багрянцем.

Черити почти вжалась в руль, до боли в глазах вглядываясь в белоснежные вихри за стеклом, как вдруг увидела что-то лежащее прямо посреди дороги.

Она резко нажала на тормоза, машина юзом пошла вбок и остановилась в какой-нибудь паре дюймов от запорошенного снегом предмета. С бешено колотящимся сердцем Черити выпрыгнула из джипа и рванулась вперед. Теперь было видно, что на дороге лежит человек.

Он был без сознания и практически голый. Гадая, что могло привести его сюда в одних лишь белых шортах, она нащупала пульс и страшно испугалась, обнаружив, что он почти исчез.

– Эй!

Она быстро провела ладонями по его телу, чтобы определить, нет ли переломов. Потом осмотрела руки, ноги, ушные раковины в поисках белых пятен, которые указывали бы на обморожение.

Убедившись, что с этим все в порядке, она принялась энергично растирать ему руки, лицо, вытянутые на снегу ноги. Белые кристаллики льда усеяли его темные волосы и брови. Лицо показалось ей смутно знакомым, но Черити никак не могла припомнить, кто же он такой.

Прижав ладони в перчатках к его бронзовой груди, она приступила к искусственному дыханию. Вдох – толчок, вдох – толчок, плюс отчаянная молитва.

Старбак сначала ощутил на губах нежное тепло. Потом резкие, ритмичные удары в грудь.

– Ну вот! – воскликнула Черити, когда его застывшая грудь начала самостоятельно вздыматься и опускаться. – Молодец! Ты уже дышишь! Давай же, давай, не останавливайся!

Старбак прочитал ее мысли, понял, что она напугана. Почему она приняла так близко к сердцу судьбу себе подобного, но абсолютно незнакомого существа? Он подумает над этим позже, когда мрачная тень земной смерти перестанет над ним виться.

Она продолжала свои весьма болезненные, но поразительно эффективные толчки, и Старбак отметил со смутным чувством удивления, что в упрямстве, похоже, она может поспорить даже с ним самим.

Интересно, думал он, сделало ли это качество и ее изгоем в обществе? Мысль, что два существа со столь далеких друг от друга планет могут иметь нечто по-настоящему общее, доставила ему огромное удовольствие.

Дыхание незнакомца было поверхностным, но ровным. Она приложила ухо к его груди и в качестве награды за свои усилия услышала довольно уверенное сердцебиение.

– Сама я тебя донести не смогу, – пожаловалась Черити. – И, уж конечно, не могу оставить тебя здесь замерзать до смерти. Так что придется тебе помочь мне.

Старбак приподнял веки и обнаружил, что смотрит прямо в ее глаза.

– Помочь тебе?

Поскольку его мать давным-давно перестала говорить на родном языке, Старбаку пришлось практиковаться в земном диалекте при помощи аудио-дисков Джулианны. Надеясь, что его акцент не покажется странным в этой пока неизвестной ему местности, он облегченно вздохнул, убедившись, что девушку не удивил его выговор.

– Нам с тобой необходимо добраться до машины. – Ее голос звучал гораздо мелодичнее тех компьютерных записей, с которыми он работал. – Как ты считаешь, ты в состоянии встать?

– Конечно.

Пребывание на Земле, посчитал Старбак, – это не причина для отказа от многовекового научного опыта, утверждающего, что женский пол любых существ во Вселенной – более слабый.

Уже одно то, что эта землянка обнаружила его полумертвым, достаточно плохо. Но если он и дальше будет проявлять перед женщиной свою слабость, то просто умрет со стыда. Оттолкнув ее руку, он резким движением вскочил на ноги.

Перед глазами у него поплыли звезды, колени задрожали. Черити подхватила его.

– Вот что бывает, когда изображают из себя суперменов, – пробурчала она, покрепче обнимая его за талию. – Сделай пару глубоких вздохов – и обретешь почву под ногами. А я тебе помогу.

Несмотря на туман в голове, Старбак отметил ее поразительную для такого маленького создания силу. А ведь ее макушка едва доставала ему до плеча.

– Почву под ногами?

– Ну да, есть такое выражение, – ответила она в унисон с переводчиком в его среднем ухе. – Тебе лучше?

Удивительно – глубокое дыхание действительно помогло, в голове тут же прояснилось, как после хорошего глотка кислорода.

– Да. Спасибо, – произнес он с учтивостью, которую в нем воспитывали с колыбели.

Она вгляделась в снежную мглу вокруг себя.

– Ты что, совсем один?

– Да. – Интересно, что бы она сказала, если бы он уточнил, до какой степени простирается его одиночество.

– Ты сильно дрожишь. – На него обратились ее полные тревоги глаза. – Пойдем, отогреешься. А потом расскажешь, что с тобой случилось. – Ее наземное средство передвижения оказалось моделью значительно старше изображенных на голограммах из архива. Осторожно приближаясь к этому механизму, Старбак прикидывал, не мог ли он ошибиться не только в пространстве, но и во времени.

Осознав, что сейчас нельзя задавать лишние вопросы, чтобы не возбудить совершенно уж нежелательного любопытства, Старбак решил, что с этой проблемой можно подождать.

– К счастью, у меня в джипе всегда есть пледы, – сообщила она. Учитывая, что и у нее густые ресницы совершенно заиндевели от мороза, голос ее звучал поразительно весело.

Следуя ее указаниям, он забрался в джип и неподвижно сидел, пока она укутывала его окоченевшее тело толстым красным пледом. Голова кружилась, руки и ноги совсем одеревенели. Как это терране сумели притерпеться к таким кошмарным природным условиям?

– Ну, во-от. – Она подоткнула плед со всех сторон, как малышу в кроватке, захлопнула дверцу с его стороны, обошла джип спереди и забралась на место водителя. – Как тебя зовут?

– Старбак, – промямлил он. Перед глазами у него плясали звезды. Старбак попытался сморгнуть их, но потерпел неудачу. – Брэм Старбак.

И с этими словами он погрузился в круговерть мрака.

6
{"b":"91505","o":1}