Руки их соединились, кончики его пальцев притронулись к её щёкам, бровям, он стал целовать её губы.
Вдруг раздался голос загадочной пришелицы: «Пора в путь», – она оторвала длинный шлейф своего наряда, ворсинки шлейфа слегка затвердели, стали цепкими, напоминали липучку, из него создалось маломерное воздушное судно, на него взошел Боридарг.
Юсселия проследовала в прозрачный куб, на котором она явилась, она закрыла дверцу, что-то мелкое сверкнуло и упало возле куба.
Они унеслись прочь.
Таисия подошла к тому месту, где что-то упало на землю. На земле лежала деталь – едва заметный шип или шпенёк от маленькой, неброской пряжки Юсселии.
– Вот и всё, я потеряла Боридарга, – сказала Таисия. Она подняла шип, немного укололась об него, даже капля крови появилась.
Глубоко вздохнув, она ушла прочь.
Глава шестая
Весть о том, что Боридарг исчез с неизвестной Юсселией, взбудоражила всё королевство. Некоторые язвительно судачили меж собой: «Такого племенного бычка похитили, в другой стан увели, а ведь он был так хорош собой».
– Поэтому и увели, хорошие везде нужны, – говорили другие.
– Как жаль, что его не стало, ему не нужны были титулы, придворная суета, – говорили другие.
– Да ему никогда ничего не нужно было, у него всё есть от рождения. Он же с серебряной ложкой родился. Зачем такому, как он, надрываться, – говорили, те, у которых никогда не будет того, что есть у королей и их детей.
– Зачем ему хоть какая-то даже самая малая ответственность? – вторила кучка жителей, стоящая у прилавка на рынке городка Рэ-Форгрика.
– На несколько красивых детей от него станет меньше в нашем королевстве, – говорили другие жители.
Говорили, говорили, говорили.
А разве рты закроешь?
В это же самое время в королевстве стали происходить сложные политические и экономические события, череда запутанных обстоятельств привела к смене короля, его изгнали, он теперь обитал вдали от бурных событий, а тех, кто был при его дворе сменили на других, некоторых даже убили.
В такой сложной для населения ситуации многие не могли прокормиться, положение населения настолько ухудшилось, что многие становились неугодными и старому двору, и новому двору, ведь неясной была картина: что последует дальше, по какому руслу понесётся жизнь королевства?
Местонахождение Боридарга было неизвестно, ходили слухи, что его нет в живых. Таисия так и не смогла получить достаточных знаний и умений в портном деле, она покинула дворец за ненадобностью.
Шло время.
В 11 часов начиналось представление нового репертуара хора маленького, скромного театра. Театр был наполнен разноликими посетителями. Шли последние минуты приготовления хора.
Почти в самом центре хора стоял молодой певец, возле него стояла маленькая девочка 2,5–3 лет, в простом светлом платьице.
Прошли минуты, он взял девочку на руки, дал ей в руки грушу с красноватым боком. Девочка крепко держала грушу, вскоре полились песнопения. Девочка подпевала в некоторых местах. Её чистый громкий голосок приводил в восторг публику.
А одна песня начиналась именно ею, она спела не менее восьми строк, а потом песню подхватил весь многоголосный хор.
Певец с ребёнком на руках, всматривался в лица публики, среди них он заметил новое лицо, ранее он не видел её, она сидела в первых рядах. Сначала она смотрела куда-то в даль, думая о чём-то, а вскоре, когда девочка запела звонким, чистым голосом, их взгляды встретились.
Она пыталась угадать, какой у него голос.
– Наверное, бас, возможно, баритон у этого молодого человека с ребёнком на руках, – подумала она.
Когда закончился концерт-представление, из рук девчушки выпала груша и покатилась к ногам Таисии, она подняла её и направилась к девчушке.
– Держи грушу, возвращаю её тебе, – подойдя к ней, сказала Таисия.
– Благодарю, – ответила девочка.
– Здравствуйте, меня зовут Виру, – представился певец с девчушкой на руках. – Я пою в хоре, в этом театре. Вы у нас впервые, наверное, я не помню такое лицо. Публика у нас, конечно, разноликая, но лица я хорошо запоминаю, знаю многих.
– Меня зовут Таисия, в детстве мои друзья с нашей улицы называли меня Таиска-Кипариска. Можете ко мне обращаться хоть Таиской-Кипариской, хоть Таисией, можно просто Тая, Таис. Мне очень понравились песни вашего хора. Три дня назад я увидела объявление, что приглашаются все желающие, вот я и пришла послушать новый репертуар. Просто я люблю музыку, вот, пожалуй, и всё. Я получила истинное удовольствие, особенно интересно для меня было Ариозо, несколько сложно, но понравилось, – говорила Таисия.
– Если у Вас есть данные к пению, то приходите к нам, Вас научат, говорил он.
– Нет, таких способностей я не имею. Мне пора уходить: как я вновь увижу объявление, приду ещё, – сказала Таисия.
– А давайте встретимся с Вами. Можно я Вам сам буду говорить, когда у нас следующее выступление, – предложил он уходящей Таисии.
В это время к нему подошла молодая, пухленькая особа с тремя детьми. Дети, что были постарше той малышки, что пела вместе с Виру, обступили его, стали радостно его обнимать виснуть на нём.
– Познакомьтесь, Таисия, с моей сестрой Нонной, это её дети, они для меня родные, словно они тоже мои, – добавил он.
Нонна представила всех своих детей по именам:
– Анна, которая была у Виру на руках, она любит петь, она всегда ходит с моим братом петь. Рая, Константин и Кристиан, они любят слушать пение хора, – сказала Нонна, обращаясь к Таисии.
– Я думала это все Ваши дети, – сказала с улыбкой Таисия, смотря на Виру.
– Нет. Я таким богатством пока не обзавёлся. И всё же я буду ждать Вас завтра в 17 часов у озера, – сказал Виру.
– Я постараюсь, но если я не смогу, то долго меня не ждите, – ответила Таисия.
Мистер Латдэйк приготовил лёгкий ужин, он ждал в гости Ксокша.
В дверь постучали.
– Входите, дверь не заперта, – громко сказал мистер Латдэйк.
– Добрый вечер, я немного опоздал, простите меня. Многие улицы перекрыты, люди воздвигли баррикады, обстановка очень накалена, повсюду протесты, аресты… – объяснял Ксокш.
– Ничего не поделать, думаю, это надолго. Вчера из моего сада и двора вынесли камни, которыми были вымощены дорожки и тропинки. Теперь моим зайцам придётся отложить поездки на самокатах. Я их предупредил, чтобы они прятались, когда в мой двор и сад проникнет чужой. Люди некоторые голодают, не ровен час, их изловят и приготовят жаркое, а они носятся не только в моём саду, но и по улочкам городка. Вы им сделали защитные шлемы, наколенники, и теперь они такие трюки делают. Уже неделю на самокате во время езды выкидывают одновременно свои лапы то в одну сторону, проехав ещё немного, но уже выкидывают лапы в другую сторону. А вчера они очень меня напугали шумом от этого транспорта, скачут на нём во время езды и скачут, подпрыгивают с самокатом и подпрыгивают. Я их так и назвал – «самокатозайцы». От их скачущего самоката я долго не мог уснуть. Что же будет дальше? – говорил мистер Латдэйк.
– Резвые зайчата, – согласился Ксокш.
– Мало того, они на самокатах въезжают прямо в лужи и на одном колесе вращаются по воде с огромной скоростью, Мольси крутится в одну сторону, а Лансак – в другую. Сколько прыти в них! Все брызги летят в прохожих. Ну, а теперь о серьёзном. Меня всегда удивляло, почему игнорируют математику, всё же можно просчитать, какое количество населения, какие базовые потребности, сколько требуется финансов, рассчитать оплату труда, ниже которой нельзя платить, от нехватки денежных средств у них будут появляться болезни, страдания и многое другое. Математика всегда поможет не допускать грубые перекосы в экономике. Но её игнорируют, как будто с каким-то тайным умыслом, вот вам и последствия. С какой целью обманывать себя? – говорил мистер Латдэйк.