Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
10
Чтоб сдержаннее были наперёд,
Нас разведут волненья и заботы,
Судьбы причудливые повороты
И жизни суетный круговорот.
И чуда ожидание – вот-вот,
Готовое стать чудом, как по нотам!
Размеренности облик обретёт,
Чтоб рассудительности стать оплотом.
Так мы от века верим в чудеса,
Так нас они когда-нибудь коснутся.
Но хоть на полчаса б соприкоснуться
С тем миром буйным, где невольно сам
Посмеешь стать причастным чудесам.
…Вот только бы от суеты проснуться!..
11
…Вот только бы от суеты проснуться!..
Она, как надоевший той-терьер,
Всё норовит метнуться вниз и вверх,
Всё вспомнить, всё забыть,
переметнуться…
А жизнь сочится изредка и куцо
Среди призывов, спичей, крайних мер,
Статей и – миль пардон! – мизер овер[1].
Вы мне простите галльское присловье:
Оно спасает от родных словец,
Которые и повредить здоровью
Горазды, если цензор – удалец.
А главное – не вяжутся с любовью,
А ей – хоть тяжко – не настал конец.
12
А ей, хоть тяжко, не настал конец,
Той несуразице чудес и судеб,
Которая баюкает, и будит,
И гнёт к земле, и крылья дарит людям,
И осенью, как будто по весне,
Жжёт щёки мокрый снег… Возврата нет
В обыденность и никогда не будет.
Октябрь, сказку рассказавший мне,
Велел ей: «Будь проста и повседневна».
Покорен я. Прости, моя царевна,
Всё, что взорвалось невзначай, – живёт,
Но в тишине ночной и молча ждёт
Уверенно, спокойно и безгневно.
Пусть дремлет страсть. А позови – придёт.
13
Пусть дремлет страсть. А позови – придёт.
Пока живу, она живая тоже.
Не успокою и не потревожу,
Пока на реках не растает лёд.
Не стану торопить созвездий ход:
На них и так за всё ответ возложен
Астрологами всех земных широт.
А вывод прост: любой исход возможен.
Он будет добр? Тогда его прими,
Ладони осторожные подставя.
И не взыщи грехов, и всё пойми,
Как в трудный час, когда надежд не стало,
Когда себя ты спрашивал устало:
«Зачем ты строил этот горький мир?»
14
Зачем ты строил этот горький мир
Взамен того – несбыточно-иного?
Он создан заново – и вот он рухнул снова.
Он сказкой был – и вот он только миф.
Неосторожно сказанное слово —
И прерваны виденья сна цветного.
Проснись, мечты безумные уйми
И трезвый день как должное прими.
А Сон – он длится. Ритм осатанелый
Смиряет в сердце тяжесть тысяч строк,
И пыльный хлыст непройденных дорог
Над миром занесён рукой умелой.
Жизнь надвое, наотмашь, как клинок,
Пусть рассечёт, чтоб Слово стало Делом.
Сумерки души - i_007.jpg

Павел Вершинин

Сумерки души - i_008.jpg

Родился в 1969 г. в городе Глазове УАССР (ныне – Удмуртская Республика).

В 1991 г. окончил физический факультет Московского педагогического государственного университета им. В. И. Ленина.

Работал в учебных заведениях города Глазова. С 2015 г. – сотрудник Историко-культурного музея-заповедника «Иднакар» (г. Глазов).

Автор детских музейных программ. Победитель литературного интернет-конкурса «Народные сказки» (2011 г.). Печатался в городских альманахах «В пути мы обретаем лица», «Союз непохожих», «Я останусь поэтом…». Победитель проекта «Глазовский арт-фестиваль фантастики» (2022 г.). Автор сборника театральных миниатюр «Не расширяйтесь на восток!» (2022 г.).

Страницы военной истории

1708 г. Деревня Лесная

Третьи сутки преследуем шведа.
На дороге – деревня стоит.
У плетня за обозной телегой
Притаились стволы и штыки.
Треугольные чёрные шляпы
(Сколько их – посчитаем потом);
Гренадёрская медная бляха
Заблестела над верхним мешком.
Ясно всё: генерал Левенгаупт,
Чтобы шведского Карла догнать,
Наши воинские корволанты
У деревни решил задержать.
Что же – знаем солдатское дело!
Зарядили фузеи свои,
Встали в линию против телеги
И дождались команды: «Пали!»
Генерал наш Голицын Михайло
Осенил себя трижды крестом.
– За Россию! За веру! В атаку! —
И на солнце сверкнул палашом.
Шляпа пулею вражеской сбита,
Соскочил багинет со ствола,
Но бугай в жёлто-синем мундире,
Мной сражённый, на землю упал.
О стальные штыки каролинцев
Ободрав генеральский мундир,
Заскочил на телегу Голицын
И ударом кого‑то добил.
В поединки вступают солдаты:
Кто отчаянно смел – тот и съел!
Запалил каролинец гранату —
Только бросить её не успел.
Прилетела свинцовая пуля;
Разорвала кафтан на груди;
Догорел фитилёк – и рвануло;
И накрыло чужих и своих.
Конным шведам упавший под ноги,
Разорвался картечный картуз;
Это нашим солдатам подмогу
Подал Яков Вилимович Брюс.
Он командует артиллеристами —
Генерал, звездочёт и пушкарь.
(Говорят, он колдун-чернокнижник,
Но об этом разумней молчать).
Шведов мы непременно б добили —
Только дождь проливной помешал!
Недалёко враги отступили;
Полонил их царь Пётр – догнал!
вернуться

1

grand misère ouvert.

6
{"b":"914893","o":1}