Литмир - Электронная Библиотека

— Закончила? — спрашивает этот осел. Кажется, Хэнк уже называл этого урода Винни.

— Ага. — Я нажимаю на кнопку смыва в унитазе, затем мою руки, пока нетерпеливый мудак смотрит на меня из дверного проема. Вот козел.

Не имея другого выхода, я прыгаю из уборной. При этом спрятанный дезодорант впивается мне в бедро. Не уверена, что дезодорант и зубная щетка могут нанести мне какой-либо ущерб, но посмотрим. Мне нужно попытаться сбежать, как только приземлимся, а потом найти телефон, иначе другой шанс мне может и не представится.

У моего отца связи по всему США. Он сразу же приедет за мной. Или, если мы не рядом с Чикаго, папа договорится с кем-нибудь, чтобы меня забрали и отвезли в безопасное место, пока сам не приедет. И он убьет этих ублюдков…

Прыжок…

…очень…

Прыжок…

…очень…

Прыжок.

…болезненным способом.

* * *

— Мы на месте, — говорит Винни спустя примерно час. — Сейчас я освобожу твои ноги, но если еще раз вздумаешь пнуть меня, ты об этом пожалеешь.

— Где мы? — кротко спрашиваю, решив, что нужно сменить тактику. Может, если они решат, что я перестала сопротивляться, то ослабят бдительность?

Ублюдок игнорирует мой вопрос. Он разрезает молнии на моих лодыжках, затем хватает меня под руку и рывком поднимает на ноги.

— Шевелись.

Я шагаю между сиденьями, а затем спускаюсь по узкой лестнице из самолета, за мной — придурок номер один, а за ним — козел номер два. Воздух свеж, и легкий ветерок доносит запах моря. Мы близко к побережью. Может, Флорида? Здесь гораздо теплее, чем в Чикаго.

Ублюдок, чьи яйца я познакомила со своим коленом, — Хэнк — остановился у подножия лестницы, глядя на грунтовую дорогу, уходящую в сторону от взлетной полосы. Я оглядываюсь по сторонам, изучая окружающую обстановку. Нигде ни души, и, кроме одного небольшого здания в стороне, никаких других строений. Это вовсе не настоящий аэропорт. Просто аэродром. Асфальтированная взлетная полоса. Трава. И холмы. Я никогда не бывала во Флориде, но не думаю, что она выглядит так.

Где-то надо мной раздается пронзительный птичий крик, и я поднимаю голову, пытаясь найти источник. Это чайка. Я щурю глаза, потому что солнце высоко в небе. Полдень. Не может быть. Меня похитили поздним вечером.

— Гвидо опаздывает, — говорит Винни, подходя к Хэнку, и его крепкая хватка на моей руке не ослабевает.

— Он скоро будет. — Хэнк пожимает плечами и лезет в карман, чтобы достать пачку сигарет.

Я отбрасываю мысли о времени суток и перевожу взгляд на зажжённую зажигалку в руке Хэнка. Адреналин бурлит, сердце гулко стучит, и я смотрю на маленькое пламя. Это мой шанс. Мне нужно лишь освободить руку.

— Можно мне одну? — спрашиваю. — Пожалуйста?

Хэнк сужает глаза.

— Сколько тебе лет? Тринадцать?

Я подавляю желание снова ударить его коленом и вместо этого улыбаюсь. Как и моя мама, я, возможно, ниже ростом, чем большинство женщин, но уверена, что этот засранец может увидеть грудь под моей мешковатой рубашкой.

— Двадцать три.

— Ага, как же, — фыркает Хэнк, доставая из пачки сигарету и протягивая ее мне.

— Ты не против? — Я выдергиваю руку из сжатых, похожих на сосиски, пальцев Винни.

Винни ворчит, но отпускает меня.

Я беру предложенную сигарету и кладу ее между губами, отбрасывая пряди волос, которые легкий ветер треплет мне в лицо. Еще больше морского воздуха врывается в мои ноздри, когда медленно опускаю руки к поясу джинсов. Хэнк снова щелкает своей «Зиппо» и протягивает мне.

Мои губы расширяются в сладкой ухмылке.

— Спасибо.

Я отклоняюсь назад, хватаю из-за пояса дезодорант и нажимаю на него. На какую-то долю секунды меня обволакивает приятный мужской аромат, но в следующее мгновение струя превращается в пламя, и восхитительный мужской запах сменяется вонью горящей ткани и обугленной кожи, когда мой импровизированный огнемет попадает в цель.

Хэнк рычит и, спотыкаясь, отступает назад, подальше от огненного потока. Я не ожидала, что мне представится возможность опробовать этот особый трюк, который показал мне дядя Сергей, но жизнь полна сюрпризов.

Триумф, однако, длится недолго. Боль пронзает мою макушку, когда Винни хватает меня за волосы. Я кричу. На глаза наворачиваются слезы, и на краткий миг меня одолевает желание просто сдаться. Нет. Я не сдамся. Я вынимаю зубную щетку из рукава. Захватив щетинистый конец скованными наручниками руками, замахиваюсь, целясь в левый глаз ублюдка.

Головорез настолько массивен, что мой удар лишь задевает его веко, оставляя царапину вдоль скулы. Тем не менее Винни вскрикивает, и его хватка ослабевает. Как только освобождаюсь, я бегу по взлетной полосе к грунтовой дороге. Это узкая тропа, а не обычная автомобильная дорога, по обе ее стороны растут оливковые деревья. Я еще не отошла от той гадости, которой меня пичкали, и с подкашивающимися ногами от долгого пребывания в связанном виде бег дается мне с трудом. Я дважды спотыкаюсь, но адреналин заставляет меня бежать. Скорее всего, это единственный шанс спастись.

Я уже на полпути к грунтовой дороге, когда глубокий гул мотора эхом отражается от окружающих холмов. Среди деревьев поднимается облако пыли, и из-за поворота появляется автомобиль. Гладкий белый спортивный автомобиль, выглядящий совершенно неуместно в этих сельских окрестностях, приближается. На долю секунды я колеблюсь, не зная, друг или враг в машине, но у меня нет другого выхода. Я продолжаю бежать к нему.

Я успеваю сделать всего несколько шагов, как воздух покидает мои легкие, и две руки хватают меня сзади и поднимают на ноги.

— Сука! — Винни рычит рядом с моим ухом.

— Помогите! — кричу я, отталкиваясь ногами.

— Заткнись!

— Ни за что! — Я извиваюсь, пытаясь освободиться, но он держит крепко.

Белая машина останавливается в нескольких футах от нас. Водительская дверь открывается, и из нее выходит светловолосый мужчина лет двадцати пяти. На нем выцветшие голубые джинсы и простая белая футболка.

— Пожалуйста, помогите мне, — молю я, глядя на новоприбывшего.

Он бросает на меня быстрый взгляд, затем смотрит на Винни.

— Что это?

Его голос, хриплый и с легким акцентом, выдает, что английский не его родной язык.

— Хакер, — раздается рык прямо за моей спиной.

Какого черта? Я была уверена, что меня похитили из-за того, кто мой отец, а не из-за моего маленького хобби. Может, эти парни даже не знают, кто я такая.

Парень удивленно приподнимает брови. Он окидывает меня взглядом с головы до ног, а затем снова поднимает свои зеленые глаза и останавливается на моих спутанных волосах.

— Какой интересный поворот событий. — Он встречает мой взгляд. — Добро пожаловать на Сицилию, мисс.

Глава 2

Рафаэль

Двумя неделями ранее

Поместье Де Санти, недалеко от Таормины, Сицилия

— Простите, что звоню так рано, босс, — говорит мой IT-специалист на другом конце линии. — Но это снова случилось.

Я подался назад, вытаскивая член из очередной шлюшки. Она лежит передо мной на столе, ее рыжие волосы разметались по поверхности. Я прижимаю телефон к уху.

— Что?

— Я не понимаю как, — продолжает Митч слегка истеричным тоном. — Мы переустановили все брандмауэры, и четверо парней провели всю ночь, пытаясь их взломать. Все казалось надежным.

— Ни хрена не надежно, если кто-то снова залез в нашу систему, — фыркаю я.

— Рафаэль? Что происходит, милый? — Констанца причмокивает, глядя на меня между своих раздвинутых ног. На ее губах играет кокетливая улыбка. Однако вместо моего лица ее взгляд устремлен на точку чуть выше ключицы.

— Одевайся. — Я поворачиваюсь и иду через кабинет к открытым дверям балкона. — Что они сделали на этот раз, Митч?

— Создали платежное поручение, которое инициировало перевод денег с нашего маркетингового счета на счет детского церковного хора в Сиэтле. Но это было всего двадцать долларов, вряд ли это доставит неудобства, да?

3
{"b":"914830","o":1}