Рейл внимательно слушал, не меняясь в лице, но где-то внутри андалузитовых глаз заиграла насмешка, смешанная с гордостью и удовлетворением.
- Когда прилетишь на место, - продолжал Аварум, - позови сюда Геру. Без нее представление не начнется.
- Я сделаю все, как требуется, - кивнул Рейл.
- ЭЙВЕРИ! - крикнул ему Ричард, заставив остановиться. - Докажи, что ты не животное. Докажи, что не до костей прогнил!
Рейл обернулся на долю секунды, окинув Ричарда презрительным взглядом, затем превратившись в дым, улетел восвояси.
- Правильный выбор, сын мой, - словно яд просочились слова в след Рейлу.
- Какая бессмысленная наивность. Неужели ты и на самом деле надеялся, что он тебя послушает? Даже если Рейл захотел бы пойти против меня, он не смог бы предотвратить грядущую церемонию. Процесс уже запущен. Я все предусмотрел.
Аварум впился своими невидящими глазами в лицо Ричарда, наслаждаясь его тревогой, отчаянием и злостью.
- Как символично. Цепи, которые сдерживали моего сына, теперь отпустят твою душу. В прошлом пленительные, сейчас освободительные. Ну разве это не милосердие? А смерть настигнет тебя в озере Вечности. Какая парадоксальная и глупая кончина. Но другой ты и не заслуживаешь. Я вернулся, чтобы вершить собственный суд над людьми, и мне не нужно разрешение. Знаешь, что я сделаю с тобой?
- Это не имеет значения, - безразлично произнес Ричард, даже не взглянув на кровожадное животное, которое прохаживалось около него, выискивая слабое место.
Глаза без зрачков приблизились к самому его лицу, и Ричард невольно ощутил леденящий душу холод:
- Ты будешь умирать медленно на вязком илистом дне. Сначала у тебя закончится воздух Румпитура, а через несколько секунд ты поймешь, что воздух Сальвуса тебе больше не доступен. Ты будешь словно рыба на суше беспомощно хлопать ртом с осознанием того, что все твои друзья мертвы. Но не переживай слишком долго, это вредно для нервной системы. Все же, я хотел бы, чтобы ты умер от разрыва легких, а не от жалкого инфаркта. Это ведь совсем не интересно, нет. Тебя порвет изнутри! - ликуя прорычал Аварум.
Глава 43. Наконец-то свободен
Глава 43. Наконец-то свободен
Из-за жертвенника вышли заклейменные, ритуально облаченные во все черное. Они все прибывали и прибывали, выстраиваясь вокруг него, словно встречая кого-то. В центр круга вышел расщепленный, держа лезвие кинжала у шеи заплаканной Адрианы. Все замерли.
Вдалеке появилась дымка. Она приближалась с огромной скоростью. Чем ближе она становилась, тем четче прорисовался образ. Рейл приземлился перед аркой.
Заклейменные торжественно расступились, освободив ему дорогу.
Глаза Рейла сверкнули недобрым огнем. С твердой решимостью он властно прошествовал мимо заклейменных прямо к алтарю.
Вражеские ряды взорвались ликованием.
- Отец приглашает тебя занять место в первом ряду, - обратился он к Гере.
- С удовольствием, - ответила она со слащавой ухмылкой и уже хотела телепортироваться, как Рейл схватил ее за руку.
- Что нужно делать?
- Тебе - ничего, всего лишь проконтролировать процесс. Аварум не очень-то тебе доверяет, чтобы посвящать в подробности, - ее улыбка превратилась в гримасу ненависти. - Отпусти!
Рейл еще несколько секунд удерживал Геру, яростно сверля взглядом, но затем убрал руку с ее запястья, оставив на нем красный след. Гера мгновенно растворилась в воздухе.
Сзади мелькнуло движение. Рейл молниеносно обернулся. Клинок заклейменного впился в горло.
- Жертва принесена! - воскликнул убийца.
На поле упало обездвиженное тело. Слипшиеся бронзовые кудри, промокшие в крови, рассыпались по земле. Остекленевшие глаза остались распахнутыми навсегда.
Юлиан смотрел как кровь льется из горла Адрианы, словно парализованный. Трудно было передать по его виду что он чувствовал в тот момент и мог ли чувствовать вообще. Казалось, там от Проводника больше ничего не осталось.
- Я обещал, что сделаю все как нужно, - прорычал Рейл, повернувшись к последователям Аварума, и поднял руку.
Дальше все произошло за долю секунды.
Блеснула вспышка. Заклейменные закрутились в вихре. Не теряя ни секунды, Рейл молниеносно направил его в арку. Враги растворялись за завесой один за другим с душераздирающими криками.
Одним прыжком Рейл преодолел расстояние до Кары. Он остановился перед ней, как скала, задержавшись взглядом на ее ошарашенном лице. Не успела она вымолвить и слова, как он схватил девушку за талию и, без каких-либо усилий, приподняв с пылающего круга, поменялся с ней местами.
Лицо Рейла было серьезным и суровым. Оно будто застыло, но андалузитовые глаза смотрели прямо в душу.
- Беги, - лишь произнес он почти беззвучно.
Мгновение и мощная радужная волна отбросила Кару на метры назад, скрыв алтарь поднявшейся пылью.
Подул легкий весенний ветерок.
If I needed someone to control me
If I needed someone to hold me down
I would change my direction
And save myself before I
- Three Days Grace «Drown»
Глава 44. Мертвая красота
Глава 44. Мертвая красота
- Я успела? – самодовольно произнесла Гера, появившись рядом с Аварумом.
- Как раз вовремя.
- Ничего личного, Ричард, - иронично улыбнулась она. - Если игрушка негодна, ее выбрасывают.
- Ты предала не нас, - поднял глаза Ричард на ее напряженное лицо. - Ты предала себя. Именно это тебя и погубит. Всю жизнь овца боялась волка, а убил ее пастух.
- В воду его! - завизжала Гера испуганно.
- Спокойной ночи и сладких снов, - с плотоядной улыбкой добавил Аварум.
Он распростер руку, и Ричард поднялся в воздух паря над озером. - Я буду рядом до самой твоей смерти, - холодный безумный смех, жест рукой и толща черной воды поглотила с головой.
Пузыри воздуха начали всплывать на поверхность. Аварум наблюдал за происходящим, испытывая душевный экстаз. Он стоял над водой, упиваясь мучениями Ричарда, который отчаянно боролся за жизнь, безрезультатно пытаясь всплыть.
- Идем, - довольно сказал Гере аггел, вдоволь насладившись мучениями. – Нам нужно успеть к приходу наших друзей.
Цепи неминуемо тянули вниз. Ричард стукнулся спиной о песчаное дно озера. Давление на барабанные перепонки шумом отдавалось в голове. Он почувствовал, как закончился воздух.
Безумно хочется дышать. Мучительная потребность. Каждая клеточка тела вопит об этом. Нет сил больше противиться.
Вот он, непроизвольный вздох. Защипало в носу и горле. Вода заполнила тобою легкие. Нужно срочно откашлять ее. Неконтролируемые действия.
Ричард почувствовал, как у него внутри все горит, словно он проглотил пылающий факел. Вдох и еще один. Перед глазами возникли блики солнца, мирно скользящие по поверхности воды. Через секунду они уже превратились в размытое пятно.
Его волосы безмятежно покачивались течением, словно убаюкивая путника в его новом пристанище.
Вот, он стоит перед Карой. У нее темные русые волосы и суровое бледное лицо, словно она только вернулась с войны, так не сочетающееся с юным возрастом. Кожаная куртка была расстегнута. Из-под майки просвечивались худые ребра. Длинные черные ресницы, словно веер обрамляющие поникшие глаза. Кара стояла, распрямив плечи и замерев, словно изящная статуя, не дрогнув ни одним нервом. Девушка, которой нечего терять. Казалось, что жизнь понемногу покидает ее. Очаровывающая мертвая красота.