Литмир - Электронная Библиотека

Лоренцо с ухмылкой надувает грудь.

— Просто знакомлюсь с профессором. — Он делает движение, чтобы пройти мимо мужчины, стоящего в дверном проеме, но его останавливают, ударяя ладонью по центру груди.

— Боссу не понравится, если он узнает, что ты пристаешь к его женщине. — В тоне мужчины явно слышится угроза.

Лоренцо отпихивает его руку.

— Последний парень, который поднял на меня руку, потерял ее.

Мужчина не говорит ни слова, он продолжает смотреть на Лоренцо, пока тот не протискивается мимо него. Как только он уходит, напряжение в комнате немного спадает — совсем немного, потому что я не знаю, променяла ли я одного жуткого мудака на другого.

Пара темно-карих, почти черных глаз встречается с моими.

— Он тебя беспокоит?

Я заставляю себя бесстрастно пожать плечами.

— Ничего такого, с чем бы я не справилась.

Его взгляд задерживается на мне, внимательно сканируя в мое лицо, словно пытаясь определить правдивость моего ответа.

Когда он поворачивается, намереваясь уйти, я бросаюсь к нему со словами.

— Подожди! — он останавливается и оглядывается. — Как тебя зовут?

Он пристально смотрит на меня, как бы решая, отвечать ли ему на мой вопрос. Наконец, тихо отвечает.

— Маркус, — после чего добавляет едва слышное — Будьте осторожны, профессор. — Затем он исчезает в коридоре.

Я остаюсь на кухне и гадаю, от чего именно этот человек предостерегает меня, чтобы я была осторожна.

Или кого.

Девятая глава

Оливия

Когда наступает понедельник, я испытываю огромное облегчение от того, что наконец-то могу вырваться из-под контроля Нико после выходных, проведенных в его доме. В воскресенье я вышла из комнаты только для того, чтобы взять свой завтрак и кофе и отнести их в свою комнату, вместо того чтобы рисковать новой встречей с Лоренцо.

Затем я воспользовалась домашним тренажерным залом. Как это ни странно, но возможность пробежать на одной из дорогих беговых дорожек пять миль не оставила у меня после этого ни малейшего впечатления. Мне казалось, что я не получаю никакой пользы от физических упражнений. По-прежнему было ощущение, что я живу с двумя тоннами веса на плечах.

Как только Голиаф отъехал от дома Нико, чтобы отвезти меня утром на работу, мне стало легче дышать. Чем больше становится расстояние между нами и домом, тем меньше чувствуется напряжение в моей груди.

Теперь, после целого дня преподавания, я благодарна за то, что занятия в понедельник проходят гладко… и что мои студенты уже не так увлечены модным видео.

Когда я заканчиваю обязательные для этого дня часы дополнительных консультаций и собираю свои вещи, на моем столе начинает звонить телефон.

— Профессор Райт. — Я зажимаю трубку между щекой и плечом, наводя порядок на столе.

— Это ректор Боман. Как поживаете, мисс Райт?

Я раздраженно морщусь, потому что с профессорами-мужчинами он так не поступает. Всегда мисс Райт и никогда профессор Райт.

Я заставляю себя говорить веселым тоном.

— Все в порядке, сэр. А вы?

— Очень хорошо, спасибо. Я хотел бы передать вам приглашение. Прошу прощения за то, что это происходит в последний момент, но я подумал, что, учитывая последние события, будет разумно, если вы посетите торжественное мероприятие в Институте современного искусства в среду вечером.

Последние события. Похоже, именно так он теперь называет вирусное видео со мной.

— Я ценю приглашение…

Его тон сразу же становится жестким.

— Ваше присутствие является обязательным, мисс Райт. Я ожидаю, что вы будете сопровождать декана Харрода…

Я сохраняю легкий тон только усилием воли.

— Но у меня уже есть планы на этот вечер, ректор, — заканчиваю я. — Мой… — черт, как, черт возьми, мне его называть? Мой тюремщик? Мой похититель? Мой фальшивый бойфренд-наркобарон? — мой парень планирует посетить его со мной.

Я корчу гримасу, радуясь, что он меня не видит. Особенно когда мой ответ встречен молчанием.

Наконец, он произносит.

— Ну что ж. Я не знал, что у вас есть отношения.

Мои брови поднимаются почти до линии волос. Как будто это его дело, одинока я или встречаюсь. Когда я молчу, он продолжае.

— Очень хорошо. Я буду с нетерпением ждать встречи с вами и вашим парнем, Мистером…

Черт. Он забросил удочку, и у меня нет другого выбора, кроме как назвать ему имя.

— Мистер Альканзар.

Если я думала, что ректор Боман замолчал, узнав, что я с кем-то встречаюсь, то это ничто по сравнению с тем, какая густая и продолжительная тишина сейчас.

— Ректор? Вы здесь?

Сначала я слышу, как он прочищает горло и только потом его слова.

— Да, да. Это замечательно. Жду вас обоих в среду. Приятного вечера, мисс Райт. — Не дожидаясь моего ответного прощания, он кладет трубку.

Положив телефон обратно на подставку, я смотрю на него с недоумением.

Его реакция на имя Нико заставляет меня с ужасом и любопытством ожидать этого общения на гала-вечере.

Десятая глава

Оливия

То, что Нико втягивает меня в эту историю, не означает, что я собираюсь слепо делать то, что он говорит.

Да, я хочу получить окончательные ответы и выяснить, рассказал ли он правду о моих родителях. Но готова ли я подчиниться каждому его требованию?

Нет, черт возьми.

Голиаф придерживает для меня дверь, и я после работы опускаюсь на кожаное сиденье Ауди, готовая к выполнению плана, разработанного утром.

Именно поэтому я аккуратно положила в портфель сменную одежду.

— Мне нужно сделать остановку, прежде чем мы отправимся домой. — Мой голос ровный, тон уверенный, и я не дрогнула, даже когда он поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня с переднего сиденья.

— Боссу это не понравится.

Если бы я не знала лучше, то поклялась бы, что в его голосе есть нотки веселья. Но суровые черты его лица ничего не выдают, а темные солнцезащитные очки скрывают глаза.

Я пожимаю плечами.

— Это всего лишь одна остановка. И займет час, не больше. — Наклонившись вперед, я добавляю сдержанным шепотом. — Если хочешь, можешь даже подождать меня прямо за дверью.

Он долго смотрит на меня. Так долго, что я ожидаю, что он откажется. Затем он поджимает тонкие губы.

— Куда?

Я называю адрес Women’s Fit и сажусь, положив руку на ручку двери.

— Если ты не хочешь меня подвезти, ничего страшного. Я уверена, что смогу…

Он поворачивает голову в сторону выезда и еще раз хмыкает, после чего бормочет.

— Босс будет не в восторге от этого. — Но я замечаю, что он вводит адрес спортзала в GPS и выезжает с парковки.

Внутренне вздыхая, я немного расслабляюсь и достаю сменную одежду, телефон и брелок от спортзала, кладу их на колени. К счастью, я могу просканировать брелок, чтобы взять бутылку воды, которую они добавят к моей месячной оплате, так как я забываю взять ее с собой.

В салоне автомобиля воцаряется тишина, в которой присутствует доля раскаяния.

— Обычно я не имею привычки давить на кого-то. — Голиаф ничего не говорит. — Я не хотела показаться грубой, но просто хочу запереться в одной из комнат и позаниматься.

Он ворчит. Полагаю, это самое близкое к тому, что я могу получить от этого человека.

— Я понимаю.

Как только он паркуется на месте возле входа в спортзал, то выходит и обходит вокруг, чтобы придержать для меня дверь протянутой рукой.

Немного не по себе от того, что меня провожает человек размером с Голиафа, но я отбрасываю стеснение.

Подойдя к стойке, я записываю свое имя в таблице регистрации. Беру бутылку воды у администратора, которая, похоже, в любой момент может обмочиться, и ее взгляд ежесекундно перебегает с меня на Голиафа. Повернувшись к нему лицом, я говорю.

— Я буду в одиннадцатой комнате, если понадоблюсь.

Еще одно ворчание. Когда он достает свой телефон, я мгновенно впадаю в панику.

— Пожалуйста. Пожалуйста… не говори ему сразу. Мне просто нужно побыть одной. Пожалуйста. — Я знаю, что умоляю, но мне это отчаянно нужно.

9
{"b":"913107","o":1}