Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

РЕБЕНОК: Шмелем.

ПРОДАВЕЦ: Отлично.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Я поражаюсь, как люди ухитряются зарабатывать на написании детских книг. Да любая мать это умеет. ПРОДАВЕЦ: Может, и вам попробовать?

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Давно собиралась, но сейчас очень занята в гончарной студии.

* * *

Местный автор заходит в книжный, снимает свои книги с полки и начинает их выкладывать на столике посреди зала.

ПРОДАВЕЦ: ЧТО ВЫ делаете?

МЕСТНЫЙ АВТОР: Ну, они же так никогда не продадутся, если будут на полке стоять, правда?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу книгу для сына. Ему шесть.

ПРОДАВЕЦ: Может, вот эту? Она про…

ПОКУПАТЕЛЬ: Угу, не важно, беру.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Знаете такой фильм — «Коралина»?

ПРОДАВЕЦ: Да, конечно.

ПОКУПАТЕЛЬ: Моя дочка его обожает. Они по нему книгу сделают?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Если моя дочка хочет купить книги из отдела литературы для подростков, вы же попросите какое-нибудь удостоверение ее личности? Ей в эти выходные исполнилось тринадцать. У меня с собой есть фотография пирога. Можете сами свечки посчитать.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас все книги на продажу? Или только некоторые?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть медицинские учебники?

ПРОДАВЕЦ: Простите, нет. Они так быстро устаревают, что мы их не держим, но я могу заказать для вас.

ПОКУПАТЕЛЬ: Пусть будут устаревшие, мне не важно.

ПРОДАВЕЦ: А у вас в университете не требуют конкретное издание?

ПОКУПАТЕЛЬ: ОЙ, Я не учусь на медика, просто хочу уметь швы накладывать.

ПРОДАВЕЦ: Ясно.

ПОКУПАТЕЛЬ: А книги по шитью у вас есть?

* * *

В магазин входит покупательница с пятилетним сыном.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Заходи, Алфи, снимай ботинки.

ПРОДАВЕЦ: Да ну что вы, в книжном магазине можно обувь не снимать.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Пожалуйста, не балуйте его. Я его тренирую, чтоб не забывал снимать ботинки в доме — у нас новые ковры. Чаще будет разуваться — крепче запомнит.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Бриджет Джоунз. Грани разумного»? Что-то не могу найти на полке.

ПРОДАВЕЦ: Боюсь, нет, но могу для вас заказать, приедет в течение двух суток. Можем прямо вам прислать почтой. Хотите?

ПОКУПАТЕЛЬ: Королевской почте не доверяю. А по факсу скинете?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги с автографом Маргарет Этвуд?

ПРОДАВЕЦ: У нас есть ее книги, но, боюсь, с ее автографом нет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу подарок жене на день рождения. Ей бы с подписью очень понравилось. А можете подделать автограф, а?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А какая первая книга про Гарри Поттера?

ПРОДАВЕЦ: «Философский камень».

ПОКУПАТЕЛЬ: А вторая?

ПРОДАВЕЦ: «Тайная комната».

ПОКУПАТЕЛЬ: Возьму «Тайную комнату». «Философский камень» не надо.

ПРОДАВЕЦ: ВЫ ее уже читали?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, но в серийных книгах всегда сначала набирается разгон. Не хочу терять время на бессмысленные вступления.

ПРОДАВЕЦ: История в «Гарри Поттере» развивается с места в карьер. Я лично рекомендую вам начать с первой книги — она очень хороша.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы на проценте работаете?

ПРОДАВЕЦ: Нет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ясно. Сколько книг в серии?

ПРОДАВЕЦ: Семь.

ПОКУПАТЕЛЬ: Именно. Не буду я тратить деньги на первую книгу, ведь столько еще надо будет докупить. Возьму вторую.

ПРОДАВЕЦ: Н-ну, если вы так уверены…

Неделю спустя.

ПРОДАВЕЦ: Здравствуйте, вы за «Узником Азкабана»?

ПОКУПАТЕЛЬ: Что это?

ПРОДАВЕЦ: Следующий том после «Тайной комнаты».

ПОКУПАТЕЛЬ: Вот уж нет. Эта оказалась такая путаная. Вот скажите мне, как в этом вообще могут разобраться дети, если даже я ничего не понял? В смысле, кто он такой, этот Волдеморт? Нет. С остальным даже морочиться не буду.

Диковинные диалоги в книжных магазинах - i_004.jpg

ПОКУПАТЕЛЬ: Где у вас выдуманные романы?

* * *

РЕБЕНОК: Мама, давай купим вот эту книжку?

МАТЬ: Положи на место, Бенджамин. У нас дома полно книг!

* * *

Звонит телефон.

ПРОДАВЕЦ: Алло.

ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. Я ищу книгу для племянницы. Ей шесть, и я понятия не имею, что ей купить.

ПРОДАВЕЦ: Подскажу, конечно. Что ей вообще нравится?

ПОКУПАТЕЛЬ: Да я как-то не в курсе даже. Сестра живет за рубежом.

ПРОДАВЕЦ: Хорошо, как ее зовут?

ПОКУПАТЕЛЬ: Софи.

ПРОДАВЕЦ: А, тогда, может, серию Дика Кинг-Смита «Софи»? Там даже есть книга «Софи исполняется шесть»[4].

ПОКУПАТЕЛЬ: ОЙ, ТОЧНО, хорошая мысль.

ПРОДАВЕЦ: Хотите, проверю, есть ли она в наличии? Почти уверена, что есть.

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, не нужно. Закажу в интернете.

ПРОДАВЕЦ: Но… вам же мы ее посоветовали.

ПОКУПАТЕЛЬ: Да, понятно, спасибо вам большое. Какая досада, что у «Амазона» нет живого человека, которого можно поспрашивать. А вот на вас, ребята, всегда можно положиться.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А вы порнографию в отделе фотографии держите?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А Чарлз Диккенс хоть что-нибудь веселое написал вообще?

* * *

Ребенок играет на полу с книгой и рвет ее.

МАТЬ РЕБЕНКА: Ой, Стивен (игриво грозит пальцем). Ну-ка осторожнее. (Отбирает у него книгу, ставит на полку.)

ПРОДАВЕЦ: Простите?

МАТЬ РЕБЕНКА: Да?

ПРОДАВЕЦ: Ваш сын оторвал голову тигру, который пришел пить чай.

МАТЬ РЕБЕНКА: Да. Ох уж эти дети, верно?

ПРОДАВЕЦ: Верно. Однако мы теперь не сможем эту книгу продать. Она испорчена.

МАТЬ РЕБЕНКА: Ну а мне что прикажете делать?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Ищу книгу своей дочке, ей одиннадцать. Что порекомендуете? Нам бы что-нибудь образовательное, не бессмысленное.

ПРОДАВЕЦ: Может, «Когда Гитлер украл розового кролика»[5]? У нее в школе скоро начнется история Второй мировой, а это книга о жизни Джудит Керр. В детстве ей довелось пересечь всю Европу: ее отец был немецким журналистом — из тех, кто противостоял Гитлеру, — и Керр рассказывает о французских и английских школах, о том, как она учила новые языки.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Не хочу я, чтобы она разбиралась во всякой ерунде про Гитлера и нацистов. Это все так давно было и теперь совершенно не имеет смысла. Скукотища.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Это съедобная книга?

ПРОДАВЕЦ: Н-нет.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас бывают читки для детей?

ПРОДАВЕЦ: Да, бывают. По вторникам, для дошкольников.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Отлично. А то ясли тут такие дорогие, а мне до зарезу нужно пару часов походить по магазинам и, может, еще маникюр успеть сделать.

ПРОДАВЕЦ: Простите, но, боюсь, вам придется самой приглядывать здесь за ребенком.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Почему?

ПРОДАВЕЦ: Потому что мы — не ясли.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (кричит от порога): У вас есть вакансии? Я бы зашла спокойно поговорить, но очень занята.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вас не нервирует весь день быть среди книг? Меня бы накрыло паранойей — а ну как они спрыгнут с полок и убьют меня?

* * *

ПРОДАВЕЦ: Вам помочь?

ПОКУПАТЕЛЬ: Да, у вас есть отдел художественной литературы?

ПРОДАВЕЦ: У дальней стены. Вы что-то конкретное ищете?

ПОКУПАТЕЛЬ: Да, любые книги Стефана Браунинга.

вернуться

4

«Sophie Hits Six» (1991) — детская повесть английского писателя Ричарда Гордона (Дика) Кинг-Смита (1922–2011); вся серия (1988–1995) состоит из шести книг.

вернуться

5

«When Hitler Stole Pink Rabbit» (1971) — роман для детей британской писательницы и иллюстратора Джудит Керр (р. 1923).

2
{"b":"913072","o":1}