Литмир - Электронная Библиотека

Вольц Хайко

Зов ветра

Heiko Wolz

Falcon Peak – Ruf des Windes

Text Copyright © 2021 arsEdition GmbH, Munich

Cover illustrations by Frauke Schneider

All rights reserved

© Гордиенко В.С., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Глава 1

– Готовы? Тогда вперёд!

Из-под ног Кендрика брызгами разлетелись мелкие камешки. Справа и слева от него ещё около двадцати ав сорвались с места и бросились к Айви, ожидавшей у обрыва Соколиного пика.

Высокие ясени, мимо которых пробегал Кендрик, мерцали золотистой листвой. Поодаль факелом алел клён, но его великолепная крона уступала разрумянившимся щекам Кендрика. Неужели им придётся чуть ли не в сотый раз бежать эту дистанцию? Казалось, тренировка проходила в раскалённой печи!

Щёки Кендрика горели, пот капал со лба, рубашка прилипла к плечам. И неудивительно! Ну и развлечение устроила им Айви, новая Хранительница, в этот воскресный день в конце октября.

Новичков, которые попадут в руки к Айви, оставалось только пожалеть. Если, конечно, она выполнит свою угрозу и станет однажды учительницей рисования и физкультуры в школе «Маунт-Авельстон».

Несмотря на напряжение, Кендрик усмехнулся. Айви едва исполнилось четырнадцать лет, а она уже до мельчайших подробностей планировала своё будущее. Но Айви была просто Айви – и сейчас смотрела на него довольно строго. Кендрик вдруг снова стал серьёзным.

Нет, он не забыл, почему они так упорно тренировались. Зверь придёт. Даже если не все авы в это верили. Но где были остальные, когда он очнулся в расщелине, в глубине Соколиного пика? Далеко. В каменном лабиринте они оказались вдвоём – Кендрик и Айви.

Он отмахнулся от ужасных летних воспоминаний, пока они не стали слишком яркими. Нужно было сосредоточиться. Следить за каждым шагом. Как остальные авы. Двигаться приходилось быстро, очень быстро. Но они не бежали наперегонки. Наоборот, выстроились в шеренгу. Они шли единым фронтом, живой волной катились по каменистой поверхности, готовые к любой опасности.

Они стремительно приближались к краю. Совсем близко стена обрывалась на сотни метров вертикально вниз. Айви смотрела на них не моргая, её внимательный взгляд метался туда-сюда. Она искала зазор. Небольшой просчёт со стороны нападавших – и Айви ускользнёт. Снова. Значит, им придётся повторять забег. Об этом не могло быть и речи.

– Держим строй! – крикнул Кендрик.

Он почувствовал, что шеренга смыкается.

Непостижимые голубые глаза Айви вспыхнули. Неужели она всё-таки обнаружила проход? Кендрик бросился вперёд раньше, чем она успела это понять. На последних метрах он прибавил шагу.

Три.

Два.

Один.

Он раскинул руки. Айви попыталась увернуться, но Кендрик уже настиг её, а затем схватил и сделал следующий шаг – в пустоту. Он наклонился вперёд. Айви упала навзничь. Не удержавшись на краю, они полетели в пропасть.

Выкрашенные в яркий рыжий цвет волосы Айви развевались на ветру, кончик её носа был совсем рядом с носом Кендрика. Несмотря на бушующий вокруг них ураган, Кендрику показалось, что он уловил исходивший от Айви нежный апельсиновый аромат.

Уголки губ Айви дрогнули. Она улыбнулась и удовлетворённо кивнула.

Атака прошла успешно, и тренировка закончилась. Наконец-то!

Кендрик всё равно её не выпустил. Так бы и падал с ней вечно. Но вечно не получится. Он же не хотел с глупой улыбкой на лице врезаться в землю. А потому выпустил Айви и потянулся внутрь, к своему соколиному облику. Он сам выбирал, кем быть. Человеком или птицей. И то, и другое было ему подвластно.

Всё его существо сжалось в точку чуть ниже пупка и взорвалось. Руки, от кончиков пальцев к плечам, будто закололо тонкими иголками. Волоски на коже встали дыбом, развернулись и превратились в перья. Вместо спортивного костюма его окутало плотное оперение. Грудь и брюхо украсили коричневые вертикальные полосы, крылья с внешней стороны тоже были темнее. Жёлтые лапы оканчивались крепкими чёрными когтями.

Зрение Кендрика тоже обострилось. Он не только видел всё до мельчайших подробностей в радиусе нескольких километров, но и совершенно по-другому воспринимал окружающий мир. Тепловые восходящие потоки рисовали на безоблачном небе цветные дорожки и приглашали прокатиться по ним. Нисходящий ветер обещал быстро донести крылатых к реке Лэтфолд, сверкающей ленте, что извивалась между Белым и Чёрным пиками.

В излучине реки Лэтфолд и за поблёскивающими на её берегу железнодорожными путями расположился Авельстон – город, в котором Кендрик провёл первые годы жизни. После загадочной смерти мамы отец увёз его в Лондон. В родные места они вернулись всего несколько месяцев назад. Над домами на холме возвышался замок Авельстон.

Рядом с ним расположились Бердшир Холл и другие здания школы.

Айви тоже изменила облик. Она была больше Кендрика. Массивнее. Она превратилась в ястреба, а не в сокола, как он. А самки хищных птиц, как известно, почти всегда крупнее самцов.

Кендрик наблюдал, как Айви ловит ветер. её крылья были не такими заострёнными, как у него, а явно короче и шире по отношению к размерам тела. Такое строение позволяло великолепно пикировать, падая на добычу, и совершать невероятные манёвры в густом лесу. Перья на её крыльях были тёмно-серыми. На грудке их цвет менялся на светло-коричневый, перемежавшийся более тёмными пятнами. А ярко-рыжая копна перьев на ястребиной голове смотрелась необычно, выделяя Айви в любой стае.

Кендрик заметил какое-то движение. Вокруг него и Айви уже порхали другие авы – канюки, ястребы-перепелятники и совы. Даже две бывшие ученицы, пришедшие на тренировку, наполнили воздух весёлым свистом и бодрым пощёлкиванием. Однако внимание Кендрика привлекли не они.

Он раскинул трепещущие крылья и замер посреди снующих туда-сюда друзей. Там! Вдалеке, с болот на склоне у Чёрных вершин, взвился ввысь голубь. Такого серого, неприметного увидеть было нелегко.

Однако Кендрик заметил. Это его добыча!

Дрожь пробежала по его птичьему телу от клюва до кончика хвоста. Его добыча? Мысль пришла неизвестно откуда, но прозвучала очень громко, как звон церковного колокола. Каждый мускул в его теле словно пришёл в боевую готовность под воздействием электрических разрядов.

Он сокол. Соколы – охотники. Почему он не чувствовал этого прежде?

«Кендрик, что происходит?» – донёсся до него свист Айви. Вопрос возник в его сознании не только благодаря свисту. Здесь всё имело значение: и разворот крыльев, и положение клюва, и угол поворота, под которым они летели.

Кендрик ответил, не издав ни звука, – просто полетел к Чёрным пикам. Быстрыми и резкими ударами крыльев он набирал высоту. Он мчался вверх. Айви и Соколиный пик остались далеко внизу. Он поднимался всё выше и вскоре пересёк реку Лэтфолд.

Под ним расстилался болотистый склон. То тут, то там сверкал осенними красками пушистый мох. Ещё несколько дней – и он покроет всю равнину ржаво-красным покрывалом. Осенний пейзаж лишь изредка оживляли развевающиеся на ветру травы и кусты. Спелые ягоды клюквы алели, будто точки, нарисованные кисточкой между узкими зелёными листьями.

Голубь беспечно парил над оврагом. Болото пронизывали гроги – дренажные канавы.

Кендрик дрожал от напряжения. Всё в нём требовало приблизиться к добыче. Оставалось лишь дождаться подходящего момента. Голубь вот-вот дотянет до края обрыва и перелетит через него. И тогда, миновав отвесную скалу, он окажется достаточно высоко от земли, чтобы Кендрик атаковал его сверху.

Бросаться на добычу раньше опасно, можно угодить прямо в болото. А для стремительно мчащегося сокола это смертельный риск!

Голубь пролетел обрыв. Кендрик расправил крылья, взмахнул один раз – и упал камнем. Нет, не камнем! Стрелой, которую сам же и пустил. Однако прежде у него не было цели. По крайней мере, не было настоящей цели.

1
{"b":"913048","o":1}