И тут в дверь постучали. Я открыла. На пороге, переминаясь с ноги на ногу, стояла испуганная Фэя:
- Можно к тебе? - мяукнула она.
- Конечно, это же твой дом, - хмыкнула я, посторонившись.
Испуганно поглядывая на меня, она как-то бочком протиснулась ко мне в комнату.
- Он был неправ и уже раскаивается в том, что натворил, - тихо пролепетала Фэя.
Сейчас я не хотела обсуждать Бэрса, тем более с ней.
- Гэрис настаивал, чтобы Марун извинился перед тобой. Думаю, так и будет, - примирительно добавила она.
- Плевать, - отрезала я. - Ты не знаешь они поймали Химеру?
Не понимая, о ком я говорю, девушка растерянно пробормотала:
- Не знаю.
- Я пойду спрошу Гэриса, - бросила я и выскочила из комнаты, сжимая коробочку в руке с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
Быстро спустившись по лестнице, влетела в гостиную. Гэрис стоял ко мне спиной. Я окликнула его, чтобы задать свой вопрос. Тот развернулся ко мне, и я увидела, что Бэрс еще не ушел, а стоял рядом с другом. На миг наши взгляды снова встретились. Хорошо, что парадоксы не умеют убивать взглядом, а то на дорогом паркете сейчас валялась бы парочка трупов.
- Что это у тебя? - неожиданно спросил меня Рис, увидев, что я сжимаю в руке.
Совершенно забыв о своей ноше, я растерянно глянула на сжатую руку. И, разомкнув пальцы, показала коробочку.
- Это же шкатулка из Дуалитаса. Я знаю, потому что коллекционирую подобные вещицы. Она ведь не открывается? – угадал он мою проблему.
Я отрицательно покачала головой.
- Ее могут открыть только двое. – довольно заулыбался Рис.
- В смысле? - не поняла я.
- Двое любящих друг друга человек, - смакуя слова, протянул он.
Задавать вопросы по поводу расследования в присутствии Бэрса я не хотела, потому что он не позволил бы Гэрису разглашать «всем и каждому» тайны следствия. Я старалась игнорировать сверлящего меня взглядом дознавателя. И готова была трепаться по любому поводу, лишь бы оттянуть время и дождаться, когда он уйдет. Похоже, детектив не собирался покидать дом Нордиков, а может, тоже заинтересовался фишкой открывания странной коробочки. Но и извиняться передо мной, как уверяла меня Фея, не кинулся.
- И как же? - по-птичьи наклонив голову, с сомнением спросила я, по-видимому, эксперта в таких артефактах.
- Не знаю точно, но может вот так. - Он подошел ко мне и взялся за коробочку с противоположного конца. Но ничего не произошло. Гэрис смутился, пожимая плечами.
- Может, нам с Маруном попробовать? - раздался голос Фэи у меня за спиной.
Я отдала ей магический артефакт. Она подошла к дознавателю и торжественно протянула ему. То ли потому, что тот не верил, что это делается именно так, то ли не желая афишировать своих чувств, не сразу протянул руку к шкатулке. Но она и на этот раз не поддалась.
- Ничего не понимаю, - пробормотал Рис, - может это как-то по-другому происходит… - в его тоне скользило явное облегчение.
- Скорее всего, - ответила я и подошла к дознавателю, чтобы забрать свою вещь назад. Только я потянула ее из рук Бэрса, как, осветив нас ярким светом, артефакт раскрылся. Я даже вздрогнула от неожиданности. Озадаченный детектив тоже уставился на шкатулку, не понимая, что же произошло.
- Наверное, у этой магии замедленное действие, - предположила Фэя, - вот она и не открывалась сразу.
- А что в ней? - поинтересовался Рис, меняя щекотливую тему из-за непонятной путаницы в том, кто же из нас открыл артефакт.
- Сокровище моего отца, - ответила я. Злиться на Бэрса ещё сильнее было бы невозможно. И я решила оставить секрет магии Дуалитаса на потом
На дне шкатулки лежал золотой кулон в виде маленького сердца, свитого из тонких волосков.
4 глава. Вдребезги.
- Ах, какая прелесть! - воскликнула Фэя, рассматривая подвеску, которая раскачивалась на тонкой цепочке у меня на руке.
Рис тоже подошел поближе, чтобы рассмотреть украшение. А Бэрс, так и не сдвинувшись с места, воскликнул:
- Ну не ради же этой побрякушки они похитили человека?
Гэрис осуждающе посмотрел на друга, а Фэя, не введенная в курс дела нашего расследования, только ахнула, переводя вытаращенные глаза с Бэрса на меня.
- Разумеется нет, - отрезала я, не поднимая головы на следователя, - а ради того, что находится внутри.
Теперь я увидела, как Бэрс изогнул бровь от удивления.
- А что там? - с нескрываемым интересом спросила брюнетка.
Фэя пыталась разглядеть сквозь золотые нити содержимое кулона. Я открыла тоненькую дверцу, нажав на крошечный рубин-сердце. На ладонь мне упал серый с голубыми прожилками камешек размером с ноготь. Лицо у Фэи приобрело разочарованный вид, да и Гэрис, не особо вдохновленный увиденным, растерянно посматривал на меня. Бэрс прищурился, оценивая, стоит ли эта кроха человеческой жизни.
Меж тем я почувствовала, как от камня по моей руке и далее по всем клеточкам моего организма потекла жаркая волна мощного энергетического потока. Внешне это было незаметно, но внутри меня уже бушевало море, вздымаясь, клокоча и желая выплеснуться наружу. Я не знала, как управлять этой стихией. Действуя по наитию, я схватила со стола дорогущую антикварную вазу и швырнула ее в застекленную дверцу шкафчика, на полках которого была расположена целая коллекция фарфоровых статуэток.
Фэя взвизгнула. Звон разбивающегося стекла и фарфора оглушил нас. И в это же мгновение, выставив руку вперед, я выпустила струю космической энергии, таящуюся в камне. Все перемешанные в кашу осколки зависли в воздухе и медленно, отсортировываясь на ходу, начали собираться в изначальное целое. А со стороны это выглядело, как если бы невидимый киномеханик отмотал пленку назад. Шкаф стоял нетронутый, а ваза прилетела мне обратно в руку целехонькая, и я поставила ее обратно.
- Что это такое?! - в ужасе уставились на меня брат и сестра.
Бэрс тоже выглядел шокированным и был впечатлен произведенным мной эффектом.
- Это обломок метеорита, - спокойно произнесла я, - ради него похитили Никиту, ради него сожгли всю деревню и украли мою семью!
Я вложила камень обратно в кулон.
- Убери его в шкатулку, - посоветовал Гэрис, - этот магический артефакт не позволит разрушительной силе камня вырваться наружу.
Я послушалась, защелкивая тайник с метеоритом.
- Вы поймали Химеру? - обратилась я к Рису, наплевав на мнение Бэрса, не посвящать меня в расследование.
Друг улыбнулся и начал рассказывать, что им удалось выяснить.
- Хильдер дал описание этого человека и сказал, что он является работником Архива. Мы выследили его, когда он выходил вечером с работы. Помнишь, я составлял список всех архивариусов? Мы выяснили, что наш Химера - это Эмин Кливи.
- Но почему вы его не арестовали? – недоумевала я.
Бэрс подошел ближе и возразил:
- Если мы его сейчас арестуем, то его наниматель поймет, что мы копаем под него и заляжет на дно. И от заложников избавится.
Я даже забыла свой гнев.
- То есть Кливи не последнее звено в этом деле? Ты думаешь, за ним еще кто-то стоит? - я встревоженно смотрела на следователя.
- Думаю, так и есть. И то, что вы выяснили в Вэроми, только подтверждает мои догадки. - Бэрс глянул на Фэю, которая виновато обратилась ко мне:
- Я им рассказала, что нам сообщила Ванилла Лег.
- Хорошо, - отрезала я, не критикуя вслух ее излишнюю болтливость, - но как же вы узнаете главного заказчика?
Бэрс, видимо, уже составил план действий и начал отдавать распоряжения.
- Рис, пробей завтра по нашей картотеке номер того черного примвера, который сообщила свидетельница. Теперь надо придумать, как прицепить отслеживающее устройство на архивариуса.
- Сколько ему лет? - спросила вдруг Фэя.
Я и парни насторожились.
- Около 35-ти, - ответил Рис.
По глазам было заметно, что пианистка что-то замыслила.
- Может я бы могла втереться к нему в доверие: подойти и познакомиться. И как-нибудь прицепить маячок. - с азартом предложила она свою помощь.