Литмир - Электронная Библиотека

— О-о-о! Первый раз его вижу в таком виде. Обычно только в виде порошка для алхимии. Мам, а можно мы его съедим?

— Только парочку, остальные мы будем учиться обрабатывать.

— Ура!

— Авелина, а что это? — сестрёнка показала на горсть каких-то конфет. Коричневые, небольшие «пыльные» кирпичики.

— Это Уот-уот, особые конфеты с запада. Они слоёные, сначала горькие, потом постепенно тают и становятся слаще.

— Хм…

— Что слышно в округе? — поинтересовалась мама, пока мы с сестрой с подозрением рассматривали конфеты.

— Лейн ввёл новые пошлины, что сказалось на ценах. Одни негодуют, другие, наоборот, радуются неожиданным доходам. Слышала, что на Юге неспокойно, какие-то болезни начали гулять, что вызвало спрос на лекарства, но вроде ничего серьёзного. А вот где серьёзно, так это в столице. Во-первых, там подозрительно много народу, в частности военных. Ещё, там много чужаков. Уж не знаю, что там конкретно происходит, но поговаривают о больших переменах. Второй принц, занявший трон, хочет поставить к себе поближе ставленников, а кое-кого и потеснить.

— Ничего нового, — флегматично вздохнула мама. — Каждый раз одно и тоже.

— В каком смысле?

— Новый правитель, новые порядки. Каждый хочет сделать по-своему.

— А-а-а-а.

— А ты случайно не знаешь, куда делся первый принц?

— Так он на охоте погиб. Решил показательно убить какого-то опасного монстра, но переоценил свои силы.

— Н-да.

— Он что, дурак? — вдруг спросила сестра.

— Что? — удивилась Авелина.

— Ну, первый принц, он что, дурак? Он же был правителем! Должен был править, а побежал охотиться на монстров.

— Что поделать, ему нравилась это увлечение, — развела руками Авелина.

— На монстров должны охотиться охотники, или гильдии, а не принцы, — ворчала сестра, вынимая леденцы. — Глупые-глупые взрослые.

Мама с Авелиной вдруг рассмеялись, а мы с сестрой переглянулись. И что тут смешного? Ну правда же глупый.

Когда Авелина закончила рассказывать новости, а мы с сестрой помогли разграбить… разобрать сумки, мы собрались в главном зале на обед.

— Скажи, Авелина, ты ведь пришла не только потому, что соскучилась? — спокойно спросил отец, отпив чая. Мы заинтересованно посмотрели на Авелину.

— А я что, не могу просто так приехать?

— Приехать-то можешь, только ты будешь куда общительней — раз. И хотя бы на день, но задержишься в трактире в деревне, а тут ты сразу поехала к нам. Даже старого Шнарка не проведала, а ведь он тебя очень ждёт.

— Как вы поняли?

— От тебя не пахнет его стряпнёй, — мама подпёрла щёчку рукой и задорно улыбнулась.

— Ой, да ну вас. Не хотите говорить, и ладно.

— Хех. Ну?

— Вы знаете семью Ионар?

— Хм… Альберт Ионар. Знакомое имя… где-то я его слышал.

— Где-то слышали? А торговая компания «Ионар» вам ни о чём не говорит?

— Не особо.

— Ну вы даёте… это же морская торговая компания, которая выросла на ровном месте буквально за десять лет! Они съели половину рынка по морской грузоперевозке! Да он у всех на слуху!

— Не интересовался, — отмахнулся отец.

— …

— А не в Нардрате он случайно живёт? — поинтересовалась мама.

— Именно там.

— Точно. Нагаро, я поняла кто это.

— М?

— Ты помнишь, лет пятнадцать назад, тот самый талантливый парень с рыжими волосами? Он собирал под собой всех свободных капитанов. А ещё выиграл у тебя в кости корабль.

— Ах, этот что ли? Тогда да, помню, — ухмыльнулся отец.

— В смысле «талантливый парень»? — удивилась Авелина.

— В прямом. Не каждый может убедить пойти свободного капитана к себе на службу. А он не только смог, но ещё и, вон, целую компанию в итоге сколотил. Молодец какой. Но к чему ты его вспомнила?

— Его жена, Люсия Ионар находится при смерти. Местные врачи бессильны. По словам целителей, ей остался от силы месяц. Они, конечно, стараются отсрочить роковой час, но…

— А при чем тут ты? — перебила мама.

— Люсия когда-то была подругой моей мамы, пока она была ещё жива. Мама говорила про неё как об очень добром и хорошем человеке. Потом Люси встретила Альберта, уехала с ним в соседнюю страну. Сейчас же у Люси есть дочка шести лет. Я не хочу, чтобы эта девочка прошла через то, что пришлось пройти мне.

— Как тесен мир…

— Я хотела попросить вас помочь. Вы ведь можете.

— Хм…

В комнате на миг воцарилась тишина.

— Милый, — развеяла тишину Мама. — Думаю, будет неплохо, если мы ненадолго покинем наш дом?

— Согласен. Давно мы что-то в люди не выбирались.

— А-а-а… — протянул я, привлекая внимание.

— Что сидим? Если поели, быстро мойте и марш собираться.

Обрадованные такой новостью, мы в момент поспрыгивали со своих мест, быстро помыли свою посуду и бегом отправились в комнату.

***

Путь в Нардрат занял целых две недели. Пока добрались до порта, пока погрузились на корабль, пока доплыли. Ещё никогда мы так далеко не уходили от дома. Мы с сестрой сразу же представляли себе приключение, новые открытия, но на деле было море, порт, снова море, снова порт.

Вместо приключений была какая-то… фигня. Самое интересное, что мы встретили, это клетки с диковинными животными. Всё. Люди были скучными, все занимались своими делами. Даже товары в порту рассмотреть не получилось, всё было в ящиках и упаковках.

В итоге наше путешествие по большей части прошло за книгами. Но вот когда мы при-и-и-ибыли, там уже было на что посмотреть. Наш корабль зашёл сразу в главный порт Нардрата — Годарнат. Морской город стоял на небольшом холме, прямо на воду смотрели широкие и длинные улицы, ведущие куда-то в глубь города.

Архитектура города не сильно отличалась от Лейна, но различия были. В особенности, местные очень любили круглые узоры, и покрывали всякими завитушками как стены, так и ставни на окнах.

Сам город поделён на три части. Первая принадлежит складам. Вторая — сердце города, с лавками, жилыми домами, мастерскими, и всё это вперемешку. Третья же представляла из себя этакий участок земли, поделённый между знатью. У каждого своя земля, с усадьбой, складом, личным двором.

Мама с папой не стали медлить и, только погрузив вещи в карету, тут же отправились к владениям семьи Ионар. Им принадлежал самый большой участок земли в городе, который был обнесён забором. По своим размерам он не уступал нашему дому, хотя и выглядел несколько пустоватым.

Усадьба семьи Ионар была куда как больше нашего дома. Она имела закруглённые углы стен и острую крышу, а само здание напоминало гигантскую подкову. Через двор, прямо к центральному крылу, вела широкая аллея, от которой, словно ручейки от реки, отходили дорожки для прогулок.

Представившись стоявшей на входе страже, мы подождали прислугу. Только услышав, кто к ним приехал, из дома тут же выбежали две женщины в рабочей одежде и мужчина с яркими рыжими волосами и ухоженной короткой острой бородой. С небольшим опозданием из тех же дверей выбежала девочка лет шести, а за ней ещё одна горничная. У мелкой были такие же яркие рыжие волосы, как и у отца, и яркие карие глаза. Одетая в плотную яркую красную кофту и зелёные штаны, она напомнила мне попугайчика.

Пока взрослые говорили о своём, мы с сестрой отошли в сторону, посмотреть на местный сад.

— Привет. Меня зовут Яна. А вас? — вдруг заговорила с нами та самая девочка.

— Акир.

— Рина.

— А вы откуда?

— Из Лейна. У нас там дом.

— А-а-а-а. А вы не боитесь гулять без сопровождения?

Мы с сестрой с удивлением переглянулись.

— А чего бояться?

— Ну как же. Вдруг кто-то захочет вас обидеть?

— А разве кто-то может обидеть? — вопросом на вопрос ответила сестра. Такой ответ ввёл Яну в ступор, да и мы были малость растеряны.

— Ну… да.

— Кто?

— Ну… плохие дяди. Мы же в городе. А здесь их много.

— Мы не живём в городе, — мотаю головой. — Там, где мы живём, нас никто не может обидеть.

6
{"b":"912484","o":1}