Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кларисса продолжила: — Справедливости ради, мы даем вам время сделать свой собственный выбор. Девочки, вы не обязаны выбирать принца, который выбрал вас, но, боюсь, мужчины останутся со мной. Однако, поскольку я предпочитаю иметь добровольный гарем, я предложу мужчинам другой выбор, который будет обсуждаться наедине. — Она озорно улыбнулась, но никто из них не ответил ей тем же.

— Почему мы должны выбирать кого-то из вас? Что вообще значит быть парой? — Моя рука сжала обеденный нож, о котором я и не подозревала, что держу его в руках.

Взгляд Эрика остановился на мне, но ответила Кларисса. — Потому что принц, которого вы выберете себе в пару, станет вашим мужем.

За столом затаили дыхание, но я не знала, что это значит, и, очевидно, еще несколько человек тоже.

— Что это значит? — Пейдж спросила раньше, чем я успела задать вопрос.

Глаза Фабиана впились в нее. — Это значит, что мы превратим вас в вампиров и даруем вам величайшее богатство в Новой Империи.

От шока у меня зазвенело в ушах, а ужас рикошетом ударил в грудь.

— Это очень важное решение, потому что ваш муж будет вашим проводником в вашей новой жизни вампира, — радостно добавила Кларисса.

— Здорово, не правда ли? — Майлз пробормотал это так, словно не мог испытывать меньшего энтузиазма.

Тишина.

Мое сердце болезненно застучало в ушах. Выражение лица Джошуа говорило о том, что такая возможность была для него даром божьим, и это полностью противоречило тому, что я чувствовала внутри.

— Вы серьезно? — С надеждой спросил Джошуа, поднимаясь на ноги. — Мы можем стать такими, как вы?

— Да, — сказала Кларисса. — Бессмертным, богатым, могущественным. Как это звучит?

— Это звучит как гребаный кошмар, — рявкнул Хэнк, стукнув кулаком по столу.

Пейдж заплакала, а я почувствовала себя так, словно попала в кошмарный сон: я стояла там, а мир вокруг меня вращался, и повсюду воцарился хаос, когда Хэнк потребовал другого выхода, Брианна закрыла лицо руками, а Люк начал бормотать что-то себе под нос, словно не мог решить, было ли это решение правильным или нет.

От мысли быть обращенной меня затошнило. Настолько, что у меня подкосились ноги. Папа был прав: именно для этого и проводилось тестирование. Они находили людей, которых считали подходящими для вступления в их ряды.

— А если мы не выберем? — Наконец я заговорила, и в моем сознании слишком ярко вспыхнули видения того, как я стану одним из этих монстров.

Тень замешательства промелькнула на лице Клариссы, прежде чем она ответила. — Ну…

— Вас отправят в ближайший «Банк Крови», — сказал Эрик с холодным взглядом, который вонзил осколок льда в мое сердце.

Ярость и ужас столкнулись внутри меня, закручивая спираль. — Я думала, ты сказал, что я смогу вернуться в Сферу!

— Я солгал, — холодно ответил Эрик, разрушая все иллюзии о такой возможности вот так просто.

Он был демоном, посланным мучить меня, и я видела ясно, как день, что в его глазах нет души. Кто знает, сколько лет он ходил по этой земле, сколько крови он пролил, сколько ужаса он вызвал у моего вида.

— Значит, у нас нет выбора? — Я задохнулась, мое горло сжималось все сильнее и сильнее.

— Есть, — ответил Майлз с сочувственным взглядом, который, без сомнения, был всего лишь фарсом. — Но, конечно, не очень большой. Мы все понимаем всю сложность вашего положения и не ожидаем, что вы сразу же акклиматизируетесь. Но вы должны попытаться увидеть в ситуации положительные стороны.

Это звучало так, словно он зачитывал строки, в которые сам не верил, как будто даже ему было наплевать на это соглашение. Но разве не он был одним из монстров, обеспечивающих его соблюдение?

— Положительные? — Прошептала Пейдж. — А как же наши семьи? Моя мама вернулась в Сферу, она с ума сходит от беспокойства.

— Если вы будете сотрудничать и сделаете правильный выбор, ваши семьи будут переселены в более комфортабельные дома в городе, — сказал Фабиан своим глубоким тоном. — Но о вашем сотрудничестве будем судить мы. — Он обнажил клыки, и коллективная дрожь пробежала по группе от предупреждения, прозвучавшего в его словах.

— Мы сделаем все возможное, чтобы сделать этот переход для вас как можно более легким, но правила есть правила, — мягко сказала Кларисса.

— И как же мы должны выбирать? — Спросила Брианна, ее темно-карие глаза искрились беспокойством.

— В ближайшие дни вам будет предоставлена возможность провести время со всеми нами, — ответила Кларисса с выражением предвкушения на лице.

Мой взгляд блуждал по трем принцам, находящимся в моем распоряжении, зная с абсолютной уверенностью, что я должна избежать этой участи. Я не могла выбирать. Я бы не стала.

Выражение лица Эрика стало скучающим. — Принц или принцесса, которые выбрали вас, будут заботиться о вас до дня Выбора. Вы будете хорошо себя вести, или будете наказаны.

Слова были сказаны всем в зале, но его глаза впились в мои, подтверждая, что они были адресованы мне.

— Да, я как раз к этому подходила, — пробормотала ему Кларисса, после чего ее лучезарная улыбка снова была направлена на нас. — С завтрашнего дня женщины будут проводить время со своим первоначальным принцем, затем принцы будут чередоваться, чтобы у вас было время с каждым из ваших потенциальных мужей. У каждого из мужчин тоже будет достаточно времени со мной. А когда ритуал закончится, состоится бал, на котором вы все сделаете свой официальный выбор на церемонии «Выбора». — Она подпрыгнула на каблуках, явно взволнованная такой перспективой, и Майлз потянул ее за запястье, чтобы удержать в узде.

Стены, казалось, сомкнулись вокруг меня, от чего стало невозможно дышать. У меня не было времени все обдумать, так как дверь открылась и вошел вампир, привлекая всеобщее внимание, и узнавание врезалось в меня, как удар кулаком в живот.

Генерал Вульф в сопровождении двух чиновников в форме осматривал комнату своими адскими голубыми глазами. — Простите меня, ваши высочества, но мне нужно поговорить с вами по срочному делу. — Его пристальный взгляд обшарил пространство, затем остановился на мне, его челюсть сжалась, а выражение лица изменилось от осознания. Он сделал целенаправленный шаг ко мне, но Эрик влетел в поле зрения с невероятной скоростью, преграждая ему путь ко мне.

— Я внимательно слушаю вас, генерал. А теперь выйдите, или я сделаю вам выговор за дерзость.

— Да, сэр, — пробормотал Вульф, как побитая собака, развернулся на каблуках и быстро вышел, Эрик последовал за ним по пятам.

Когда двери за ними закрылись, Кларисса хлопнула в ладоши, привлекая наше внимание. — Охранники проводят вас обратно в ваши комнаты. Постарайтесь хорошенько выспаться перед завтрашним днем.

Вокруг меня раздался скрип отодвигаемых стульев, но мои ноги словно приросли к месту. Сердце затрепетало от потрясения, вызванного встречей с Вульфом. С мужчиной, который схватил меня и арестовал моего отца.

Он должен знать, где моя семья.

— Что творится у тебя в голове, дикарка? — Хэнк что-то пробормотал, как будто почувствовал, что я собираюсь совершить что-то безумное, но я не могла смотреть в его сторону.

С приливом решимости я выбежала из комнаты и бросилась в сверкающий коридор, где Эрик стоял перед Вульфом, скрестив руки на груди.

— … из Сферы. Это вызовет настоящий скандал, если слухи распространятся… — Слова замерли у Вульфа на губах, когда он заметил меня, и в его глазах вспыхнула ненависть.

Из комнаты позади меня высыпались охранники, и я бросилась к Вульфу, страх и гнев заставляли мои ноги двигаться быстрее.

— Где они?! — Я закричала на него, схватив за руку, желая вырвать правду из его уст.

Эрик остановил двух охранников, которые были в нескольких дюймах от того, чтобы схватить меня, и Вульф зарычал, в ярости переведя на меня взгляд. Он занес руку, чтобы ударить меня, но Эрик поймал меня за талию, сильно прижимая к себе, и все его тело напряглось.

— Она принадлежит мне, — прорычал он Вульфу, впиваясь пальцами в мои ребра и прижимая меня к себе. — Только подними на нее руку, и я вырву конечности из твоего тела, генерал. У тебя нет разрешения прикасаться к ней.

50
{"b":"911275","o":1}