Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Блондинка из грузовика стояла рядом со мной, ее золотистая кожа становилась все ярче по мере того, как она смывала грязь со своего тела.

— Привет, — прошептала я, но, прежде чем она успела ответить, один из охранников рявкнул: — Молчать! — и девушка отвернулась от меня.

Я стиснула зубы, собирая свою одежду, подходя к контейнеру и бросая ее в него.

Один из вампиров подошел ко мне, и я не упустила из виду, как его взгляд скользнул по моему телу. В его взгляде не было похоти, только любопытство, как будто он был удивлен, обнаружив, что у меня есть сиськи или что-то в этом роде. Да, придурок, сисек у меня в изобилии, и я выцарапаю тебе глаза, если ты к ним приблизишься.

Ладно, может, у меня и не было сисек в изобилии из-за того, сколько ночей я провела, голодая в Сфере, но все же.

Он прошел мимо меня достаточно близко, чтобы коснуться моей руки, и я отпрянула, оскалив зубы, как дикое существо. Но он не повернулся в мою сторону, а взял бутылку с чем-то и бросил ее мне. Я поймала ее, нахмурившись при виде слова «кондиционер» на флаконе, не понимая его значения.

— Вотри это в свою гриву, а потом смой, — отрезал вампир. — Поторопись.

Я подозрительно повертела бутылку в руках, обнаружив на ней красивую женщину с роскошными длинными волосами и безмятежной улыбкой на лице. Я предположила, что это какое-то мыло для волос, и когда я открыла крышку, до меня донесся фруктовый аромат, и я выдавила себе на руку порцию, передавая флакон следующей девушке. Я втерла его в волосы, затем позволила воде смыть его, поймав взгляд блондинки, когда она сделала то же самое.

В тот момент, когда последняя женщина закончила мыть голову, воду отключили, и мы стояли голые и ждали указаний. Один из вампиров поманил нас вперед, и мы двинулись за ним, завернув за угол в комнату с простыми деревянными скамьями и вешалкой, полной белых халатов.

— Ну, не стойте же вы просто так, с вас на пол капает вода, — проворчал он. — Наденьте халаты.

Он бросил несколько штук в нашу сторону, и я поймала два, передав один блондинке рядом со мной.

— Спасибо, — выдохнула она, и я кивнула, жалкое подобие улыбки тронуло мои губы, когда я натягивала халат. — Я Пейдж.

— Монтана, — прошептала я, закрепляя халат на месте. — Черт возьми, он такой мягкий.

Она тихо рассмеялась.

— Тихо, — рявкнул вампир, проходя через помещение, и поманил нас за собой. — Продолжайте двигаться. — Он указал на дорогу впереди — белый коридор, уходящий вдаль.

Мое нутро сжалось от нервного напряжения. Что, если нас ведут на бойню? Может, нас заставили вымыться, чтобы наши тела были чистыми, когда дело дойдет до топора мясника?

Нет, они не убьют нас. Вампиры не убивают, они иссушают.

У меня скрутило живот, и я собралась с духом, когда вместе с другими девушками поспешила в коридор. Один взгляд через плечо сказал мне, что два других вампира следуют за нами, держась рядом друг с другом.

Нас провели в другую комнату, где напротив зеркальной стены стояли вешалки с платьями, освещенные яркими лампочками. Я оглядела помещение, сбитая с толку, когда из-за платьев появилась женщина-вампир. Она была одета в белый комбинезон, подчеркивающий ее загорелые руки, а из-под него выглядывала пара блестящих туфель на высоких каблуках, цокающих по кафельному полу при ее движении.

— Привет, меня зовут Фелиция. Я здесь, чтобы присматривать за вами, — сказала она обезоруживающе мягким тоном, которому я не позволила себя одурачить. — Присаживайтесь напротив одного из моих косметологов, и мы начнем.

Она махнула руками мужчинам-вампирам позади нас, и они оставили нас в покое, закрыв дверь на ходу, резкий щелчок подсказал мне, что они заперли и ее.

Перед зеркалами стояли ряды мягких кресел, и возле каждого из них ждало еще больше вампиров, все они были одеты в странные белые комбинезоны и с любопытством смотрели на нас.

Мои глаза забегали по сторонам в поисках окна, двери, через которую я могла бы выскользнуть, пока монстры могли бы быть чем-то отвлечены. Но дверь в противоположном конце комнаты была закрыта на замок, а окон не было видно.

Несколько девушек направились к косметологам, но я осталась на месте, хмуро глядя на Фелицию.

— Для чего это? — Спросила я, и она одарила меня чересчур милой улыбкой.

— Вы все увидите королевскую семью. — Она просияла, как будто это было замечательным угощением для всех нас. Что ж, можешь засунуть свое угощение себе в задницу и переварить его заново, Фелиция.

Элиты явно были настолько высокого мнения о себе, что у них действительно была королевская семья. Это была шутка. Чего они вообще от нас хотели? Разве мы не были просто источником пищи?

Мой взгляд скользнул к вешалке с красивыми платьями, висевшими на перекладине в дальнем конце комнаты, но мои глаза наткнулись на реальную угрозу в комнате, когда Фелиция положила руку мне на плечо.

— Ты можешь быть со мной. Как тебя зовут? — Она повела меня к ближайшему креслу, казалось, не замечая, что я упираюсь пятками, поскольку ее превосходящая сила заставляла меня делать то, что она хотела.

От ее толчка моя задница ударилась о сиденье, и я обнаружила, что смотрю на себя в зеркало. Мои черные волосы были мокрой копной, свисавшей до самой груди, а глаза казались почти такими же впалыми, как и щеки. Я могла по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз я видела свое отражение в полный рост. Зеркала были роскошью в Сфере, и крошечное треснувшее зеркало, принадлежавшее моей семье, почти не показывало наших тел. И вообще, зачем мне беспокоиться о том, чтобы смотреть на себя?

Фелиция нежно убрала волосы с моего лица, и я напряглась от ее прикосновения, ожидая, что ее ногти вонзятся мне в кожу головы, но боли не последовало.

— Чего ты хочешь? — Я зарычала.

— Твое имя.

— Где мой отец? — Спросила я. Мои глаза встретились с ее в зеркале, в то время как мое сердце бешено колотилось.

— Полагаю, в твоей Сфере, — сказала она без всякого интереса, проводя большим пальцем по линии моей правой скулы. — Ты очень красива. У большинства красивых вещей есть красивые имена. Так какое у тебя?

Я сжала челюсти, отказываясь уступать ей, и она закатила глаза, как будто я была раздражительной. Она взяла со столика перед зеркалом странное металлическое устройство и, нажав на кнопку, оно издало грохочущий звук. Я попыталась вскочить со своего места, подальше от этого, но она схватила меня за плечо, усадила обратно в кресло и небрежно перекинула кожаный ремень через мою грудь, затягивая его, чтобы я не двигалась. Я выругалась, дернувшись, когда она направила это странное устройство к моей голове, и порыв горячего воздуха взметнул мои волосы. Мне потребовалась еще секунда, чтобы понять, что она не пыталась поджарить меня с его помощью заживо, а вместо этого использовала его для сушки моих волос. Другие девушки наблюдали за мной, и ни одна не пыталась убежать, когда вампиры, находившиеся рядом с ними, направили те же самые устройства к их головам.

Фелиция провела пальцами по моим волосам, и вскоре они полностью высохли, ниспадая на плечи пушистыми волнами, выглядя более гладкими, чем я когда-либо видела.

— Твое имя? — Снова спросила она, беря щетку и расчесывая спутанные волосы. Я не ответила, когда она взяла новое приспособление, которое зажало мои волосы, а затем начала проводить по ним, постепенно выпрямляя.

— Ты почувствуешь себя лучше, когда я приведу в порядок твое лицо, — радостно сказала Фелиция, когда я не ответила. — Тогда, может быть, ты скажешь мне свое имя.

— Что ты имеешь в виду? Что ты собираешься сделать с моим лицом? — Я неловко потянулась к ремню на груди, пытаясь высвободиться, но он был закреплен на спинке сиденья.

Фелиция перебрала множество темных и светлых пудр рядом с несколькими цветными палочками на поверхности перед зеркалом.

— Что это за дрянь? — Спросила я, отшатываясь от нее.

— Просто сиди спокойно, — подбодрила Фелиция, макая кисточку в баночку с бледной жидкостью. Я напряглась, когда она провела ею по моим щекам, и ощущение было странно нежным, когда она продолжила разрисовывать мое лицо нежными мазками.

37
{"b":"911275","o":1}