Келси подалась назад, пытаясь высвободиться.
– Вы врёте! Если бы вы знали, кто мои родители, то сказали бы уже давным-давно. Вы же знаете, как это важно для меня!
– Может, сказал бы, а может, и нет…
Близзард помолчал, позволив Келси осмыслить его слова.
– Возможно, была причина держать тебя в неведении.
Сердце Келси ушло в пятки. Это точно кошмарный сон! Но что, если нет? Что, если…
Не имеет значения! В любом случае, она ни за что не войдёт в этот «сейф» добровольно. Не сдастся без боя!
Близзард, должно быть, увидел непокорность в её глазах. Келси почувствовала, как ноги снова отрываются от пола. Она царапалась и колотила Эллиота, делала всё, что только могла, но этого оказалось мало, чтобы ему помешать. Он понёс её по сырому туннелю, перешагнул через порог хранилища и вошёл внутрь. Затем Граймс захлопнула дверь, и они оказались в кромешной тьме.
2
Место происшествия
По рукам Келси прошла волна мурашек, когда Близзард поставил её на ноги, крепко держа за плечи. Она не могла разглядеть собственную ладонь, даже поднеся её прямо к лицу. Граймс что-то швырнула на пол – похоже, рюкзак Келси. В тот же миг Келси услышала стрёкот, вроде того, что издаёт карта, бьющаяся о спицы велосипедного колеса. Раздалось шуршание и лязганье закрывающихся засовов, и у Келси перехватило дыхание. Граймс заперла дверь хранилища.
Келси задрожала всем телом – и не только лишь потому, что была напугана. В помещении стало заметно холоднее. Келси словно оказалась в холодильнике.
– Ты уверена, что комната выдержит, Ахилла? – спросил Близзард. – Что, если тут всё рухнет?
– Это сейф внутри бомбоубежища. Да, он выдержит, – огрызнулась Граймс. – Ты выполнил свою часть работы, а теперь заткнись и дай мне сделать мою.
– Какую часть? Что вы от меня хотите? – завопила Келси.
Клацнула цепь. Над головой вспыхнул свет. Маленькое сырое помещение было пустым, если не считать ящика среднего размера и лома, который Граймс взяла в руки и ткнула им в сторону Келси:
– Чего я хочу – чтобы ты помолчала.
Она медленно надвигалась на Келси, и та пятилась, пока не упёрлась спиной в Близзарда.
– Ты уверен, что она та самая? – спросила Граймс, глянув на Эллиота поверх головы Келси. – Лучше бы тебе не облажаться, Близзард, или я прикопаю вас обоих в одной могилке.
– Я не та самая! Я никто. У меня даже нет настоящей фамилии! Её Близзард мне придумал. Эллиот, скажите ей!
Келси оглянулась через плечо и увидела его злой хмурый взгляд. «Ты не помогаешь», – казалось, говорил Близзард.
– Не слушай её. Она та самая! – рявкнул он.
«Возможно, тебя держали в неведении», – сказал Эллиот, когда они спускались по лестнице. Что, если у всего этого была причина? Что, если это связано с её родителями?..
Если кто-то спрашивал Келси о родителях, она всегда говорила, что они шпионы и оставили её в Бостоне, чтобы уберечь от опасности… А вдруг так оно и есть на самом деле?
– Открывай ящик! Поторопись, пока нас не засекли, – буркнул Близзард.
Засекли?.. Тот парень из музея, который шёл за ними! Возможно, он до сих пор ищет их. Или даже вызвал охрану. Это было бы везение!
Келси уже собиралась закричать и позвать на помощь, но тут вспомнила, что сказал Эллиот о её родителях. Он знает, кто они такие, и всё расскажет, если Келси будет слушаться.
На неё снизошло холодное спокойствие. Ладно, она сделает, как они хотят – что бы это ни было, – если взамен получит ответы.
Граймс принялась за работу, пытаясь открыть ящик. Она всунула лом в щель между стенкой и крышкой и навалилась на него всем весом. Крышка отскочила и с грохотом упала на пол.
– Вот так-то, – сказала Граймс. Она зацепила ломом переднюю стенку ящика и сильно дёрнула. Стенка отвалилась. Келси чуть не задохнулась от пыли и затхлого воздуха.
Прежде чем она поняла, что происходит, Близзард сжал оба запястья Келси в своей огромной ладони и вытянул её руки вперёд, другой рукой крепко держа за плечо.
– С днём рождения! – пропел он.
– Это не смешно, – сказала Келси, но тут же осеклась.
Она начала понимать, и страх сменился гневом. Если Эллиот всё это время знал, кто её родители, вероятно, он много знал и о ней самой.
– У меня сегодня день рождения? – Келси уставилась на него, разинув рот. – Вы это знали? Первое октября – мой день рождения?
– Да. Тебе исполнилось двенадцать.
– И вы не говорили мне!
До сих пор ни разу в жизни Келси не слышала слов «с днём рождения!». Никогда учителя не предлагали ей выбрать специальный подарок из коробки – в честь особенного дня. Никогда она не задувала свечи на торте…
– Не смотри на меня так, словно я убил твою собаку. Я не знал. Во всяком случае, сперва.
– Я прошу прощения, но у нас есть дела поважнее. – Граймс сунула руку в ящик и достала что-то вроде куска сухого льда. Только он был не белым, а чёрным как уголь. Глыба исходила паром, от которого у Келси закружилась голова. Она боролась с Эллиотом, пытаясь вырваться, но он не отпускал.
– Ч-что… кхе-кхе… это такое?
– Нечто старое, как само время, и столь же неумолимое.
Граймс поднесла к Келси предмет, размером и формой напоминающий баскетбольный мяч. Он был завёрнут в несколько слоёв вытертой чёрной ткани, поблёскивающей в тусклом свете лампы.
А затем произошла самая странная вещь на свете. За спиной мисс Граймс выросли огромные ледяные крылья бабочки. Радужки её чёрных глаз превратились в крохотные точки, так что белки стали казаться просто гигантскими. Изо рта показались клыки – длиннее, чем у графа Дракулы. У её ног забурлила вода; она струилась вверх по телу и замерзала, поднимаясь к шее – покрывая Граймс ледяной коркой, эластичной, как вторая кожа.
Келси так затрясла головой, что хрустнула шея. Граймс просто взяла – и превратилась в ледяную фею Динь-Динь? Это уж чересчур! Пора сообразить, что такое не может происходить на самом деле. Келси просто снится дурацкий сон!
– Это не взаправду! Вы ненастоящая!
– О. Но я… – Граймс наклонилась вперёд, так что их носы почти соприкоснулись. – Я ледяная фея. И как бы «Дисней» ни хотел, чтобы вы верили в обратное, мы не всегда бываем добрыми.
Граймс сунула древний предмет в протянутые руки Келси. Ледяная корка перетекла на неё, сковывая их ладони вместе с застывающей тканью.
– Уберите это!
Келси попыталась пошевелить пальцами, но они примёрзли к странному предмету. Свободной рукой Граймс ударила Келси по ногам, и они тоже смёрзлись вместе, а заодно – намертво пристали к полу.
– Вот так. Никуда ты не денешься. Давай-ка начнём, – сказала Граймс.
Лёд на руках Келси растаял. Теперь они с феей больше не были скованы вместе, и Граймс сделала несколько шагов назад. Близзард встал рядом с ней, уставившись на Келси словно встревоженный отец на краю футбольного поля.
– Ты сможешь, – сказал он, и у него за спиной тоже выросли крылья.
Келси выпучила глаза:
– И у вас крылья?
Эллиот подмигнул. Насмешливое выражение его лица взбесило Келси.
Как такое возможно?! Оказывается, Эллиот Близзард был эльфом, а она понятия об этом не имела!
Лодыжки покалывало. В них словно вонзались холодные иглы, и они теряли чувствительность. Если Келси не вырвется из этого льда, скоро ноги посинеют и отвалятся. Напуганная и замёрзшая, она сдалась.
Это всего лишь кошмарный сон. Ничего подобного не может происходить на самом деле. Фей не бывает!
Зубы Келси стучали от холода. Или страха? Скорее всего, того и другого разом. Она впилась взглядом в Граймс:
– Скажите, что я должна сделать?
– Просто скажи: «Та Эрфин». Воспользуйся своим правом вызова.
Та Эрфин…
«Я наследница».
– А-а… я н-наследница? – ошеломлённая Келси прикусила губу. – Стойте! Откуда я узнала, что я какая-то наследница?
Эллиот рассмеялся.
– Потому что ты и есть наследница. Только наследник может знать древний язык. Даже мы до сих пор не понимали, что это значит. – Он улыбнулся Граймс: – Ты во мне сомневалась?