Литмир - Электронная Библиотека

Эрика Льюис

Келси Мёрфи и Академия несокрушимых искусств

© Куклей А. Л., перевод на русский язык, 2023

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024.

Erika Lewis

Kelcie Murphy and the Academy for the Unbreakable Arts

© 2022 by Erika Lewis

This edition is published by arrangement with Union Literary and The Van Lear Agency LLC

All rights reserved.

* * *

Тимберлейку.

Я буду любить тебя вечно.

1

Похищена!

Не было ужасающих землетрясений, жутких штормов, ничего подобного. Никаких подозрительных событий, которые могли бы подсказать Келси Мёрфи, что она вот-вот выпустит на волю величайшее зло, какое только знал мир.

Всё началось с обычной экскурсии в Бостонский музей изящных искусств.

На прошлой неделе Келси внезапно пришлось вернуться в Бостон, в интернат – такой же убогий, как и девять предыдущих, и это был её первый день в новой школе.

Поездка в автобусе сопровождалась обычными неловкими улыбками. Келси изо всех сил старалась оставаться невидимкой. Она выбрала место в самом конце салона и опустила голову, притворяясь, что дремлет.

Скользкий шарик из жёваной бумаги ударил её по носу. Парни, сидевшие по другую сторону прохода, заржали и замахали Келси, пытаясь привлечь её внимание.

– Эй, рыжая! – окликнул один из них.

Келси утёрла рукавом остатки слюны, надеясь, что мальчишки переключатся на кого-то другого, но не тут-то было. Влажная трубочка ткнулась ей в щёку.

– Эй. Я с тобой разговариваю. Как тебя зовут?

– Ашер, какой же ты мерзкий!

Девчонка с каштановыми косичками в цветастом комбинезоне сидела напротив Келси. Она оглянулась и закатила глаза. Судя по её ухмылке, она отнюдь не считала того парня мерзким.

Потом девушка вновь повернулась и растянула губы в улыбке:

– Тебя зовут Келси, да? Я стояла за тобой, когда мистер Кац делал перекличку.

Келси кивнула. Она сдвинула солнцезащитные очки на переносицу и прижалась затылком к окну, надеясь, что прохладное стекло немного приглушит стук в черепе. У Келси всё время ныла голова. Эта тупая боль никогда не проходила. Яркий свет и стрессы многократно усугубляли ситуацию. Перед экзаменами Келси всегда казалось, что глаза сейчас выскочат из орбит. Вот почему она не слишком-то хорошо училась – из-за боли трудно было сосредоточиться. Всё, о чём она могла думать, – лишь бы это прекратилось.

«Синусит», – сказал один из докторов.

«Вестибулярное головокружение», – поставил диагноз другой.

Последний врач рассудил совершенно иначе. Он считал, что у Келси проблемы с головой. По сути дела – что она чокнутая. После этого Келси перестала жаловаться.

– Я Дженна. А это Сьюзен.

Блондинка рядом с Дженной помахала рукой.

– Мне нравится твоя джинсовая куртка. Выглядит винтажно, – сказала Дженна с придыханием. – И кулон. Можно посмотреть?

Она протянула руку, пытаясь прикоснуться к главной драгоценности Келси. Кулон был самой важной вещью, оказавшейся у Келси при себе в ту ночь, когда её нашли. Ничего особенного – просто серебряная подвеска в виде древесной ветки, но это была единственная ниточка к её прошлому.

Келси отшатнулась. Никому не позволено трогать кулон. Дженна поняла намёк и опустила руку, одарив Келси притворно-сочувственной улыбкой.

– Эм… прости, – промурлыкала она. – Хочешь быть нашей подругой? Как раз есть одно место. В компании должно быть трое.

– Нет, спасибо.

– Почему нет? – спросила Сьюзен. – Тебя уже кто-то позвал? – Лицо её выражало крайний скептицизм.

– Нет. – Келси посмотрела в окно, на сугробы грязного снега.

– Тогда почему? – Дженна приняла оскорблённый вид.

Келси глянула на неё. Правда заключалась в том, что друзья никогда не задерживались надолго. Они узнавали, что Келси жила в сиротских приютах… или хуже того: об этом узнавали их родители. И тогда друзья отшивали её. Говорили всякие гадости за спиной. Это намного больнее, чем вообще не иметь друзей.

В общем, Келси соврала:

– Мне нравится быть одной.

Келси вышла из автобуса последней. Холодный воздух проникал сквозь её джинсовую куртку и толстовку с капюшоном. Келси закинула рюкзак на плечо и тут заметила какую-то женщину у себя за спиной. Келси оглянулась и увидела у неё на груди значок бостонского патрульного. У женщины были белоснежные волосы, собранные в пучок; на голове кепка, в руках дубинка. Полицейская дама одарила Келси кривой презрительной усмешкой, от которой волосы на затылке у девочки стали дыбом.

При виде копа Келси почувствовала, как её кожа покрывается мурашками. Слишком часто её часами допрашивали в полиции – из-за того, чего она не делала, а несколько раз – из-за того, что сделала. Если копы подходят слишком близко, это всегда не к добру. Она ускорила шаг, обгоняя людей, пока не оказалась посреди одноклассников.

В музее было многолюдно и шумно. Толпы родителей с колясками и множество школьных экскурсий.

Келси снова замедлилась и отстала от своей группы, надеясь, что все быстро забудут о ней.

– Держитесь вместе! – крикнул кто-то впереди.

Келси потянула лямки рюкзака большими пальцами и уставилась в пол, рассматривая голубые прожилки на отполированном белом мраморе.

Школьники прошли несколько лестничных пролётов, миновали украшенный фресками круглый холл, где шаги разносились гулким эхом, и наконец оказались в зале Древнего мира. Здесь стояли статуи египетских фараонов, резные каменные столы, украшенные иероглифами, витрины с экспонатами из Древней Греции и Рима.

Всё это было очень любопытно, но Келси гораздо больше заинтересовал соседний зал. Здесь на стенах висели щиты, мечи, копья, ножи и посохи – и манили к ним прикоснуться. Келси осмотрелась по сторонам, удостоверившись, что зал пуст, а потом провела пальцем по выемкам на рукояти древнего меча. Табличка гласила: «Оружие викинга».

Келси вновь оглянулась через плечо. Она по-прежнему была одна. Из соседнего зала доносились голоса и смех одноклассников. Всё чисто. Келси поставила рюкзак на пол. Её охватила дрожь, и бешено заколотилось сердце, когда она поднесла пальцы к рукояти. Келси знала, что нельзя трогать экспонаты. Знала, что её, вероятно, поймают, но когда это её останавливало?

Губы Келси изогнулись в озорной усмешке, когда она ухватилась за холодную металлическую рукоять. Стальной клинок был жутко тяжёлым; потребовались обе руки, чтобы снять его с подставки. Келси сделала выпад, метя остриём в круглый деревянный щит, и остановилась за миг до удара. Потом она развернулась, резко взмахнув мечом… и чуть не снесла голову Эллиоту Близзарду.

Кончик клинка опустился, ткнувшись в мраморный пол.

– Что вы здесь делаете?

Эллиот был социальным работником, куратором Келси. Он возникал в её жизни по одной из двух причин: либо снова ожидался переезд на новое место, либо она сделала что-то не так. Всего неделю назад Близзард привёз Келси в Бостон, и у неё было дурное предчувствие, что на сей раз переезд ни при чём.

Обычно Эллиот носил строгий тёмно-синий костюм, но сегодня был полностью одет в чёрное – чёрную водолазку и чёрные брюки. Будто бы собирался ограбить банк. Недоставало только чёрной маски.

Нахмурившись, он забрал у Келси меч и вернул его на стойку.

– У нас серьёзная проблема. И когда я говорю «у нас», я подразумеваю «у тебя».

Его тёмные подстриженные ёжиком волосы и тонкие брови приподнялись на словах «у тебя». От страха у Келси подкосились колени. Она снова в беде? Но почему? Как же так? Прошла всего-то неделя!

– Какая проблема?

Температура в зале, казалось, упала на добрых десять градусов, когда вошла полицейская дама. Та самая, которую Келси видела совсем недавно.

– Тебе придётся пойти с нами, – сказала она.

– Но почему?

1
{"b":"910131","o":1}