Нравы древних (да и нынешних) китайцев очень строгие. Только представьте себе, навстречу вооружённому отряду воинственных мужчин выходит молодая девушка почти нагишом, в одном лишь тоненьком купальном костюме. Это было не просто верхом неприличия, это было нечто такое, что бы мы сейчас назвали совершенно определённым словом – «разврат».
Женщины в Китае в давние времена носили длинные рубахи и широкие штаны, скрывавшиеся под верхней одеждой. В Китае до сих пор чтят древние традиции ношения одежды и носят её, как и в древности, по определённым правилам. Встретить в Китае девушку в платье с глубоким декольте или в бикини, даже в наше время, попросту невозможно. А в древности, тем более, это совершенно исключалось. Для непосвящённых в эти термины мужчин отметим, что глубокое декольте – это значительный вырез спереди или сзади платья, который вполне может достигать линии талии или даже ниже. Что касается бикини, это как раз именно то, в чём я оказалась. Это открытый женский купальник, состоящий из двух элементов. Один элемент прикрывает женскую грудь, а другой – сами знаете что.
По всему выходило, что перед громадной толпой вооружённых мужчин, в том числе молодых, некоторые из которых ещё никогда не видели молодую девушку в подобном одеянии, расценивая её как порочную, выступила как раз именно такая девушка. Этим самым она шокировала своей откровенной одеждой подобную публику. Они посчитали, что какие-то племена бросили эту куртизанку прямо на дороге, предварительно напоив её пьянящим зельем или специальными травами, употребляя которые, человек теряет рассудок. И теперь она, совершенно ничего не соображая и не понимая, полуголая шатается по степи. Но о том, что они могут принять меня за шпионку коварных Хунну, об этом я в тот момент не подумала.
Это был, без всякого для меня сомнения, тот передовой отряд, в котором находился Марк, на значительном расстоянии от которого возможно уже двигались основные силы китайской армии. Впереди этого многочисленного отряда ехала кавалерия. Я знала, что именно в эпоху Хань китайская кавалерия превратилась в главный и решающий род войск, сменив в первенстве боевые колесницы. Когда передовые всадники-кавалеристы приблизились ко мне, я поняла, что они относятся к отряду лёгкой китайской кавалерии того времени.
Передовой отряд, скорее всего, выполнял разведывательные функции, то есть должен был определить, где именно располагаются главные военные силы коварных Хунну. Кроме того, этот отряд, видимо должен был наносить ощутимые удары по небольшим вражеским отрядам и группам, разорять поселения Хунну, убивать и захватывать в плен простых жителей, может быть, даже сжигать какие-то военные и стратегические объекты. В дальнейшем же, когда приблизится основная армия, передовой отряд должен был принять на себя первый удар в качестве авангарда. Но всё это было лишь моим предположением, я ведь не являлась китайским полководцем, а была лишь обычной глупенькой девушкой двадцать первого века, которая допустила непростительную ошибку, открыто представ перед таким сильным боевым отрядом в одном купальнике.
Я разглядела на всех всадниках кожаные доспехи, под которыми виднелся традиционный китайский халат. На голове каждого воина была одета кожаная шапка. Оружие лёгкого кавалериста было приспособлено для ближнего боя. Поэтому каждый всадник, как я когда-то читала, имел мощное оружие, так называемый клевец «цзи». Это было длинное копьё, на которое, помимо острого наконечника обязательно насаживалось два или три комплекта узких крючковатых лезвий, сильно напоминающие острые кинжалы. Каждое лезвие имело посередине продольное утолщение, придающее ему необходимую прочность.
«С таким оружием, – подумала я, – если, конечно, хорошо им владеть, вполне можно довольно успешно вести ближний бой и с пехотой и с кавалерией противника».
Правда, среди кавалеристов, я заметила небольшое количество конных лучников, вооружённых луками и стрелами. Я прекрасно знала, что эти самые лучники прекрасно умеют с достаточно большого расстояния метко поражать противника.
Позади кавалеристов стройными рядами вышагивали пехотинцы. Я знала, что во времена империи Хань, в отличие от империи Цинь, пехота уже играла не основную, а только вспомогательную роль в китайской армии. Пехотинцы, например, прикрывали тылы, обеспечивая удобные пути передвижения для кавалерии, иногда проводили небольшие разведывательные вылазки и т.д.
Солдаты-пехотинцы были одеты в традиционный китайский запашной халат, когда наиболее широкая сторона халата запихивается или накидывается на другую более узкую сторону. Вооружены пехотинцы, как я сразу заметила, были тем же самым клевцом «цзи», чтобы так же, как и кавалеристы успешно вести ближний бой с конницей врага.
Ко мне сразу вплотную приблизилось несколько воинов-кавалеристов, которые взяли меня в плотное кольцо. Один из кавалеристов очень умело накинул на меня аркан и, легонько хлестнув своего коня, быстро поволок в гущу толпы, видимо к командиру отряда. Действительно, я не ошиблась. Через минуту я предстала перед воином, который выделялся богатыми доспехами с позолотой, красивейшим вороным конём, богатой шапкой на голове, но, прежде всего, он выделялся своим суровым взглядом начальника, который не допустит никаких вольностей в доверенном ему войске.
Командир пристально оглядел меня со всех сторон. Я старалась держаться как можно спокойнее среди такого огромного количества воинов-мужчин, внимательно рассматривающих меня, фактически, полуобнажённую женщину. Конечно, такое показное спокойствие мне давалось с огромным трудом. Тогда я решила немного отвлечься и внимательно вглядеться во внешность окружающих меня людей.
Все прекрасно знают, что китайцы относятся к монголоидной расе. Говорят, что прародиной монголоидов является восточная Азия. Если представить, что им приходилось проживать на территориях, где песчаные бури проходят довольно часто, то можно без всякого сомнения утверждать, как негативно эти бури отражались на человеческом зрении. В результате у монголоидов, в том числе у китайцев, был сформирован особый, довольно узкий разрез глаз.
Я внимательно посмотрела на командующего войском и очень чётко заметила не только узкий разрез его тёмно-карих проницательных глаз с многочисленными складками и густыми ресницами, но и плоское строение лица с выступающими скулами. Волосы же на его голове были чёрные и прямые, бороды и усов у командира отряда не было.
Командир, когда меня подвели совсем близко к нему, скривил недовольную гримасу и с нескрываемой злобой проговорил:
«Что это такое? Как вы могли допустить этакую мерзость? Наш отряд скрытно пробирается к неприятельским позициям, готовясь…» Здесь он внезапно умолк, видимо чтобы не сболтнуть лишнего. Но затем предводитель отряда от злобы и негодования начал слишком тяжело дышать, мне даже показалось, что он задыхается. Кроме того всё его лицо начало покрываться красными пятнами. Как я поняла, в этот момент он готов был растерзать меня на месте или вздёрнуть на ближайшем дереве. Наконец, после затянувшейся паузы, командующий соизволил продолжать, при этом постоянно повышая голос, который постепенно перешёл на зловещий угрожающий крик:
«И в самый ответственный момент, когда мы постоянно высылаем вперёд разведывательные группы, на нашем пути выплывает вот эта самая куртизанка, вражеская лазутчица! Да-да! Именно вражеская лазутчица, больше она никем не может быть!»
Злобный командир указал своим длинным и опасным копьём прямо на меня, только чудом не задев острым наконечником мою девичью грудь, а затем, исказившимся от ненависти, своим противным голосом продолжил:
«Эта коварная бестия – куртизанка, шатается здесь, в расположении наших войск, совершенно спокойно, как будто она находится на развлекательной прогулке. Конечно, если мы её спросим, каким таким непостижимым образом она умудрилась оказаться именно в том месте, где находится наш отряд? Если мы её спросим, как могло получиться, что ни одна наша разведка её не заметила, то она, эта проклятая ведьма, наплетёт здесь кучу всякой ерунды, которую я не желаю слушать, потому что сразу, как только я увидел эту мерзкую тварь, мне стало всё абсолютно ясно!»