— Кроме того, — добавил он, — я планирую убить вирмлинга, который забрал ее чары.
Легче сказать, чем сделать, — сказал Рейн. Вирмлинги бродят широко. Мы видели корабли, полные их, направлявшиеся в Ландесфаллен.
И все же я должен попытаться, — сказал Вульфгаард. Подумай об этом. Вирмлинги пытаются нас поработить. В данный момент их бремя легко. Но мы уже видим тени на стене. Вирмлинги заботятся о нас не больше, чем мы заботимся о свинье, которую собираемся зарезать. Они будут использовать нас — ради наших качеств, наших желез… и, если ты прав, за еду.
Их необходимо остановить, — сказал Рейн.
Их необходимо искоренить, — поправил Вульфгаард.
Снаружи послышался знакомый звон доспехов змей, кость о кость. Солдат подошел на сто шагов к конюшне и долго стоял, как бы напрягая слух.
Вульфгаард и Рейн замолчали и ждали, пока стемнеет. На закате огромный рог протрубил пять коротких звуков, повторенных пять раз.
Это призыв вирмлингов, — сказал Вульфгаард. Они соберутся в учебном зале.
Они часто это делают? — спросил Рейн.
Вульфгаард нахмурился. Раньше только дважды: один раз, когда они захватили деревню, они рассказали нам правила. В другой раз — чтобы наказать мужчин, которые не отказались от своих детей.
Ему не обязательно было это говорить. Рейн сразу же заподозрил, что вирмлинги этой ночью накажут Аата Ульбера.
— Что вирмлинги сделали с этими людьми?
Я не думаю, что вы хотите это знать, — сказал Вульфгаард.
Только когда рожки перестали звучать, Вульфгаард осмелился пошевелиться и выползти из конюшни на улицу.
Перед отъездом он предупредил: Боюсь, на сборы будут допущены только мужчины. Ты должен оставаться скрытым, пока я не вернусь… .
Вульфгаард спустился с чердака, а затем выскользнул за дверь.
– задумался Рейн. Мужчины ходили по улицам, и в своих бриджах и тунике она была одета очень похоже на мужчину. Она подтянула тунику, затянула нагрудник и вышла на улицу.
Она смело шла по центру улицы в сумерках, когда к ней присоединились горожане.
Но куда мне идти? она задавалась вопросом. Недалеко впереди на улице стоял вирмлинг-охранник. Она избегала зрительного контакта, старалась сохранять ровный темп.
Если я пойду в доки, меня увидят. Вирмлинги схватят меня прежде, чем я уйду далеко.
Поэтому она направилась в зал заседаний, надеясь узнать судьбу Аата Ульбера.
— Когда ты собирался сказать мне, что нашел их чемпиона? – спросил Йиккарга у Крулль-мальдора.
Это было как раз после заката. Вирмлинги зашевелились в своих логовах, и Крепость Северных Пустошей ожила. Крулл-Мальдор находился в Комнате Шепота, и с каждого поста прослушивания она могла слышать топот тяжелых ног, а также рычание и рычание, составляющее змеиный язык.
— Я собирался рассказать тебе, когда буду уверен, — прошипел Крулл-мальдор. Между ними была игра, сокрытие информации. Я знаю только, что был пойман крупный человек с рыжими волосами. Я сомневаюсь, что это ваш герой.
Почему вы сомневаетесь? — спросил Йиккарга. — Он убил двоих твоих людей.
— Он не из маленького народа, — сказал Крулл-мальдор. Он настоящий человек из Каэр Люциаре.
Йиккарга возмущенно зарычал. Он - единственный. Я должен немедленно отобрать ему голову.
Крулл-Мальдор искоса взглянул на него. Она подозревала, что он скрывает информацию. Теперь он это подтвердил. Вы никогда не упоминали, что ищете настоящего человека. Сколько недель мои люди провели в тщетных поисках какого-то призрачного героя? Из-за своей глупости и некомпетентности вы подвергли опасности все королевство. Или это была диверсия? Император боится этого человека. Вы пытаетесь убить императора? Это было бы предательством! Мне придется сообщить о вашем … неосмотрительность по отношению к Лорду Отчаянию.
Йиккарга начал было поворачиваться, как будто собирался броситься на поиски человека, но теперь он повернулся к Крулл-мальдору со страхом в глазах. Теперь он был у Крулл-Мальдора. Скорее всего, Йиккарге приказал скрыть нужную информацию сам император, чтобы дискредитировать Крулл-мальдора. Но император никогда не мог признаться в этом своему хозяину, Лорду Отчаянию. Таким образом, Йиккарге придется взять на себя вину, и ему придется встретиться с мучителями в темницах Ругассы, прежде чем все это закончится.
Огромный змей помедлил, но затем собрался с духом. Вы блефуете. У тебя нет ушей Отчаяния.
— Шесть недель назад это было правдой, — сказал Крулл-мальдор. Но мир изменился. У нас здесь, на Севере, много врагов и избыток людей, которые очень ценны для Отчаяния. Теперь он шепчет моей душе, требуя частых отчетов.
Йиккарга не мог знать, что Крулль-мальдор лжет. Те, у кого были змеи, могли разговаривать от духа к духу на огромных расстояниях.
Я… Мне приказано самому отрубить голову этому человеку! — сказал Йиккарга.
Ах, — подумал Крулл-Мальдор, конечно. Император боится человеческого чемпиона, поэтому он послал убийцу — воина, которого невозможно убить. Кто лучше удостоверится в чемпионе людей?
— В этом нет необходимости, — предположил Крулл-мальдор. Я организовал его публичную казнь сегодня вечером на арене в Окс-Порте. Он будет сражаться с вирмлингом — рунным повелителем, полностью вооруженным и бронированным.
Дурак рунный повелитель, — подумал Крулл-мальдор. Змей, которого она послала, обладал даром скорости и силы, но был неуклюжим и неумным. Аат Ульбер уже перебил на улице лучшие отряды змей. Если бы Аату Ульберу удалось победить этого в бою — сломленного и раненого человека, убивающего змей-рунного повелителя в полном боевом доспехе на глазах у всего города, — репутация Аата Ульбера была бы запечатана.
Йиккарга сразу увидел опасность. Этот человек уже убил двоих ваших солдат в бою!
— Верно, — сказала Крулл-Малдор, изо всех сил стараясь выглядеть растерянной из-за возраста. Да, теперь я вижу в этом мудрость. Возможно, тебе стоит пойти!
С этими словами чемпион вирмлингов вылетел из комнаты и исчез в мгновение ока. У него должно было быть по крайней мере восемь способностей обмена веществ, и, таким образом, он мог пробежать около восьмидесяти миль в час. Окс-Порт находился примерно в восьмидесяти семи милях отсюда.
Если повезет, Йиккарга достигнет арены как раз вовремя, чтобы увидеть, как Аат Ульбер убивает тупоголового чемпиона вирмлингов.
Крулл-Мальдор улыбнулся. Она была существом и поэтому не была связана физическими ограничениями, налагаемыми смертной плотью. Она не могла путешествовать со скоростью самой мысли, но все же могла с большой поспешностью преодолеть сотню миль, когда ее подгоняла нужда.