Литмир - Электронная Библиотека

Внизу, в яме, стоял Аат Ульбер. Его глаза были настолько черными и опухшими, что Дрейкен задавался вопросом, видит ли он вообще. Его правое ухо было откушено, поэтому засохшая кровь окрасила его волосы и просачивалась по рубашке.

У великана не было оружия, и его окружали три волка.

Один из волков бросился к горлу великана. Аат Ульбер увернулся, поймал волка в кулаки и швырнул его в стену, сломав кости и посыпав капли крови на гостей ужина. Варвары аплодировали и одобрительно ревели, стуча жестяными кружками по деревянным столам, в то время как другой волк бросился вперед и укусил Аата Ульбера подколенное сухожилие.

Гигант брыкался и метался, пока волк не вскрикнул и не отпрыгнул назад, а затем остановился, моргая.

Дракен заметил на земле еще мертвых волков и понял, что Аат Ульбер уже победил их. В этих двоих не осталось никакой борьбы.

Позади волков открылась крошечная решетка, и Аат Ульбер бросился на них. Волки убежали в темный туннель.

Военачальник крикнул: Первый раунд достаётся гиганту! Слава Силам!

Он протрубил в боевой рог, и толпа взревела в знак одобрения.

Но волчья битва была не единственным развлечением. Комната наполнилась звуками барабанов, труб и лютней. Оркестр располагался на такой высокой платформе, что казалось, что они играют на стропилах. Мужчины пьяно пели и смеялись во весь голос.

Дракен заметил человека в дурацкой шапке, в плаще, сшитом из разноцветных лохмотьев — алого и маргариточно-желтого, небесно-голубого и цвета морской пены, сливового и костяного, — петлявшего между столами. На блюде у него был огромный лебедь, приготовленный с нетронутыми перьями, а шея свисала с края тарелки. Он устроил грандиозное шоу, пытаясь пробраться между столами, улыбаясь гостям и приветствуя их, при этом опрокидывая кружки и наступая людям на ноги. Он остановился у одного стола и поднял голову лебедя, затем открывал и закрывал его рот, рассказывая гостям анекдоты.

Место воняло. Старый эль уже несколько поколений пролился на столы и полы. Но еще хуже пахло от людей в куртках из тюленьей и свиной кожи. От них пахло гниением и грязью. Только более приятные запахи жареного мяса и свежеиспеченного хлеба делали это место терпимым.

Молодой человек, который минуту назад, казалось, не интересовался Дракеном, теперь подошел к нему сзади и прошептал ему на ухо. Голос у него был мягкий, тон низкий и угрожающий. Здесь, братишка, тебе не следует здесь находиться. Это для старейшин клана.

Он взял Дракена за бицепс и начал выводить его наружу. Дракен потянулся за ножом на случай, если парень попытается действовать грубо.

— Подожди, — сказал Дракен. Я хочу посмотреть!

Внизу, в яме, крикнул диктор. Теперь самое главное: великан Аат Ульбер, бич Севера, сразится с героем-змеем Лордом Гриззанталом!

Крики и аплодисменты достигли апогея, и молодой человек, схвативший Дракена, казалось, не мог с собой поделать. Он остановился, затем взглянул в сторону происходящего.

Дверь в яме распахнулась, и оттуда вышло существо, ни человек, ни чудовище. Существо было массивным; он был ростом добрых девять футов и весил не меньше восьмисот фунтов. Оно было невероятно широким в плечах, а кожа блестела болезненно-белой; Лицо Гриззанталя было отвратительным, с костлявыми выступами на лбу и бронированными пластинами на щеках и челюстях. Угрюмость на его лице могла принадлежать только чему-то чистому злу.

Вирмлинг был одет в полные боевые регалии — шлем, доспехи и ножны, богато вырезанные из кости. Шлем был украшен клыками огромного кабана, которые свернулись внизу, образуя защиту подбородка. Гриззанталь носил круглый щит из пожелтевшей кости с нарисованным на нем черным кругом, изображавшим Великого Змея красным.

Его единственным оружием был клинок змея, странный тяжелый меч, оканчивавшийся двумя длинными зубцами.

Вирмлинг ударил мечом по щиту и вызывающе зарычал. Аат Ульбер отступил назад, ревя, как разъяренное животное, и они оба начали кружить в поисках прохода.

Это был нечестный бой.

У Аата Ульбера не было ни доспехов, ни оружия.

Дрейкен задавался вопросом, чем гигант заслужил такую ​​судьбу. И он задавался вопросом, почему военачальники Интернука держат вирмлингов, чтобы они сражались на ринге.

Миррима столпилась у двери и теперь тихо вскрикнула, узнавая. Миррима прошептала: Это он!

Старший ахнул. Шшш… — призвал он, открывая дверь, пытаясь вытолкнуть их из здания. Тихий. Здесь для тебя небезопасно.

Внизу, на арене, Аат Ульбер бросился к слабой стороне вирмлинга. Монстр ответил ударом щита.

Толпа взревела, когда Аат Ульбер схватил щит и потянул его, пытаясь вырвать его у вирмлинга. Но монстр попытался выдернуть его обратно.

Через несколько секунд Аат Ульбер каким-то образом оказался позади существа и просунул руку под его защиту подбородка. Аат Ульбер подпрыгнул в воздух, сжавшись всем весом, и попытался задушить вирмлинга.

Вирмлинг метался вокруг, но его меч был бесполезен. Он ответил своим щитом, столь же бесполезно. Огромный монстр развернулся и бросился назад, придавив Аата Ульбера к деревянным столбам, окружавшим арену; на мгновение глаза Аата Ульбера закатились от боли, когда ветер выбил его из тела. Но Аат Ульбер вцепился в вирмлинга как смерть, и зрители обезумели, крича: Оседлайте на нем! Повали его на землю!

Молодой старейшина снова толкнул Дракена. Бегать! он предупредил. Идите в лес. На улицах небезопасно!

Дракен повернулся, чтобы уйти. Восходящая луна скользнула по мощеным улицам, и менее чем в сотне ярдов он что-то увидел.

Это был огромный кабан, похожий на тех, на которых его отец охотился далеко на юге, в Даннвуде Хередона. Это был огромный лохматый зверь, с волосами на груди, скользящими по земле, и массивными вьющимися клыками, блестевшими, как зубы скелета.

На вепре была броня, блестевшая серебром в лунном свете: цепи на спине и устрашающий шлем, закрывающий голову и морду.

Но не у огромного кабана перехватило дыхание, а у существа, едущего на его спине.

Вирмлинг! Миррима предупреждающе вздохнула, а Дракен решил бежать. Но вирмлинг одним плавным движением спрыгнул со своего скакуна и, казалось, понесся к ним со сверхчеловеческой скоростью.

У него восемь способностей обмена веществ, подумал Дракен, а может, и больше.

И внезапное осознание поразило меня. Военачальники Интернука не держали домашних змей. Вирмлинги держали людей в качестве домашних животных.

Дракен попытался развернуться и убежать на переполненную арену, но швейцар схватил его сзади удушающим захватом.

— Он у меня, милорд! - крикнул швейцар.

362
{"b":"908769","o":1}