Литмир - Электронная Библиотека

Но в этот момент в лагерь вошел барон Уокин и высыпал на землю содержимое собственного кошелька, рассыпав десятки колец и монет.

Посмотри на это! он позвал жену и детей. Посмотрите, что мужчины принесли домой. Здесь достаточно золота и монет, чтобы купить небольшую ферму!

Брат Уокина Бэйн неуверенно стоял над добычей на своей травмированной лодыжке, сияя, как мальчик, который только что принес домой с охоты своего первого оленя.

Боренсон с удивлением взглянул на барона, затем снова взглянул на Дракена. Он внезапно увидел, как это происходит. Он послал Дракена на поиски еды и припасов, но Ходкины провели ночь, грабя трупы. Дракен не рассказал, что произошло; Боренсон просто видел, как стыд горит на его лице.

Более того, Ходкины устроили из этого гонку, грабя тела прежде, чем Дракен смог добраться до них.

Нечестивая ярость внезапно вспыхнула в Боренсоне, его лицо покраснело. Он шагнул вперед и наступил на добычу Ходокинов. Это не твое, — сказал он. Народ Мистаррии, которому вы когда-то поклялись служить, нуждается в этом. Во имя короля я держу его.

Кулаки Уокина сжались от гнева, и он присел на корточки, согнув спину, но попытался сдержаться.

Вы не имеете права говорить от имени короля, — прорычал Оуэн Уокин. Ни для Мистаррии. В Мистаррии больше нет короля. Никакой Мистаррии нет — просто гниющий труп, расчлененный падальщиками.

Фаллион Орден все еще жив, — возразил сэр Боренсон. Он законный король. Он вернулся в Мистаррию. Я возвращаюсь, чтобы служить ему.

Барон Уокин взглянул на Боренсона, глаза его сверкали гневом. Дракен внезапно понял, что его отец бросил вызов отчаявшемуся человеку. Барон потерял все на свете, и терять ему было нечего.

Инстинктивно Дракен оттащил Рейна от двоих мужчин.

— Я хотел поговорить с тобой об этом, — опасно сказал барон Уокин. Ради этого спасения мы с братом рисковали жизнью, а мой брат чуть не потерял ногу. По крайней мере, наполовину он наш. И я тоже имею право. Моя семья голодает. Все, что мы с ребятами найдем, мы намерены сохранить.

Боренсон глубоко зарычал — предупреждающий звук, который Дракен слышал только от собак.

Сэр Уокин не нуждался в переводчике. Он наклонился, вытащил из ботинка кинжал, отступил на шаг и принял боевую стойку.

Дракен изучал его. Возможно, Уокин когда-то был бойцом, но у него не было в этом опыта.

Боренсон волшебно рассмеялся. Я почти забыл, сколько неприятностей могут доставить родственники мужа… .

Барон Уокин ухмыльнулся и начал кружить вправо, его глаза сверкали жаждой крови.

— Я честно предупреждаю тебя, маленький человек, — сказал Боренсон. Ты не сможешь выиграть этот бой.

Уокин ухмыльнулся на удивление фейковой улыбкой. Это то, что все они говорят.

— Я мог бы прикончить тебя быстрее, чем ты думаешь.

Вы так легко говорите, — предупредил Уокин.

Уокин сделал ложный маневр, пытаясь втянуть Боренсона в поиск лазейки.

Боренсон мрачно рассмеялся. Вы можете получить ящики с бельем. Одни только они стоят небольшого состояния.

Барон отрицательно покачал головой, глаза опасно сверкнули.

Сначала Дракен подумал, что барон только притворяется и не посмеет напасть.

Но теперь Дракен видел, как думает Уокин. Ему нужно было завоевать корабль и сокровища — достаточную добычу, чтобы обеспечить его будущее в этой пустыне. Возможно, это его последний шанс сделать себе такое благо. Если бы он не забрал добычу сейчас, ему, возможно, пришлось бы наблюдать, как его дети умирают от голода предстоящей зимой.

Были богатства, ради которых стоило умереть – или убить. Уокин подумал, что у него нет другого выбора, кроме как сражаться.

Что сказал ранее барон Уокин? – задумался Дракен. Иногда убийство может быть актом любви? Внезапно Дракен понял, что барон говорит исходя из своего опыта. Раньше он убивал, чтобы обеспечить свою семью.

Я отправляю этот корабль в Мистаррию, — предупредил Боренсон. — Любые товары, которые мы найдём, пойдут на оплату поставок и безопасного прохода через воды Интернука. Если хочешь, можешь получить свою долю после завершения путешествия.

Это глупый план, сказал Уокин. Я не вернусь в Мистаррию. За мою голову у военачальника Бэрна назначена цена.

Так решил Уокин. Он хотел забрать все это.

Женщины в лагере Уокина стояли с открытыми ртами, ошеломленные таким внезапным поворотом.

Миррима крикнула барону и Боренсону: Прекратите! Вы оба прекратите это прямо сейчас. Она встала между ними.

Но она неправильно оценила ситуацию. Она все еще надеялась, что это какая-то мелкая ссора. Она еще не осознавала, что Уокин только что решил убить их всех. Это был бы его единственный выход — избавиться от свидетелей, которые могли бы рассказать о том, что он сделал. Избавиться от тел не составит труда. Почти все жители Ландесфаллена плавали на том или ином пляже.

Уокин схватил Мирриму, притянул ее к себе как щит, умело приставил лезвие к ее горлу и предупредил Боренсона: Брось оружие!

Рейн закричала: Отец, что ты делаешь? Отпусти ее!

Дракен ослабил хватку на бицепсе Рейна и вытащил свой клинок. Время разговоров подходило к концу, и он знал, как бороться. Он не собирался использовать женщину, которую любил, в качестве щита, поэтому Дракен отступил назад, чтобы кто-нибудь из мужчин-ходоков не попытался обойти его сзади.

Боренсон мрачно улыбнулся. Видишь, сынок, как он платит тебе за гостеприимство? Этот человек во всех отношениях тот разбойник, каким я его представлял.

Честь — это роскошь, которую могут легко себе позволить только богатые, — сказал барон Уокин.

— Отец — попытался возразить Рейн.

Держись подальше от нас! Уокин зарычал, но Рейн встал между двумя мужчинами. Это был смелый поступок. Или, может быть, это было глупо.

Боренсон все еще не вытащил свой нож.

Миррима схватила барона за запястье с ножом и попыталась вырваться. Было время, когда у Мирримы было достаточно способностей, чтобы сломать этому человеку руку, но она потеряла их много лет назад, когда военачальники Интернука свергли Мистаррию.

Рейн бросилась вперед, схватила отца за запястье и попыталась освободить Мирриму. В драке нож барона задел Рейна в предплечье. Кровь хлынула.

Некоторые дети вскрикнули от тревоги, а Рейн отшатнулась, закрыла рану рукой и попыталась остановить кровь.

Внезапная решимость засияла в глазах барона Уокина. Он решил убить Мирриму. Он схватил ее за подбородок и откинул голову назад, обнажая горло.

326
{"b":"908769","o":1}