Литмир - Электронная Библиотека

Айоме опустился на колени, глядя ему в глаза. Это не то, что вы сделали, это то, что вы могли бы сделать. Когда ты родился, твой отец заглянул в твое сердце и увидел, что у тебя древний дух, что ты рождался много раз. Он сказал, что вы пришли на Землю с определенной целью. Знаешь ли ты эту цель?

Фэллион чувствовал себя внутри себя. Он вообще не чувствовал себя особенным. Он просто испугался. И он не ощущал никаких сильных желаний, кроме того, что его мочевой пузырь был полон и скоро его нужно было опорожнить. — Нет, — сказал Фэллион.

Иоме всмотрелась в его лицо, и ее черты смягчились, когда она улыбнулась. Фэллион увидела влажность в ее темных глазах. Твой отец сказал: Он пришел, чтобы завершить то, что я не смог.

Фаллион задумался об этом. Его отец был самым почитаемым королем за последние две тысячи лет. Он возглавил армию против орд разбойников и победил. Люди говорили, что нет ничего, чего бы он не мог сделать. Что это значит? – спросил Фаллион. Что я должен сделать?

Иоме покачала головой. Я не знаю. Но со временем вам это станет ясно. И когда это произойдет, Андерс действительно обнаружит, что у него есть достойный противник.

Фэллион задавался вопросом, что делать. Он не мог драться. Но внезапно он узнал ответ. Фэллион сделал шаг, выглянул через открытые двери на веранду, где внезапный порыв ветра сдул шторы внутрь, к нему. Когда он умирал, папа сказал мне бежать. Он сказал, что они придут за мной, и я должен продолжать бежать. Он сказал, что края Земли недостаточно далеки.

Иоме издала сдавленный звук, и когда Фэллион обернулась, он увидел ее темные глаза, блестящие от слез. Она посмотрела на сэра Боренсона, как бы подтверждая слова Фаллиона. Боренсон уставился в пол, словно волшебник, смотрящий в какой-то темный шар, и кивнул. Это слова, которые он мне дал, — сказал Боренсон. Он сказал мне взять мальчиков и бежать, и сказал: На краю Земли недостаточно далеко.

Из окна послышался звук, далекий гул, рычание одного из стрэнги-саатов из леса. Иоме подошел к веранде и подумывал закрыть двери.

Она постояла и прислушалась. В коттеджах, расположенных за полями, было темно. Ни одна лампа не светилась в окне. И вот над теплой рекой Гайелл поднимался призрачный туман, распространяясь по холмам. К северу от замка раздался колокольный звонок, и Иоме это показалось странным. Существа пришли с юга.

Она подождала немного, услышала ответный зов с юга и два с запада.

Они кружат вокруг замка, — поняла она. Возможно, им нужно больше женщин. Или после моего сына.

Она не смела игнорировать предупреждение Габорна или даже колебаться в действиях. — Я думаю, ты прав, — сказал Айоме. Было бы лучше уйти тихо и как можно скорее. Фэллион, иди и найди Джаза. Скажите ему, что вам следует пойти в свои комнаты и взять с собой три смены одежды, длинные ножи и, возможно, несколько безделушек, но не больше, чем каждый из вас сможет легко унести. А потом сразу ложись спать и отдохни.

— Да, мама, — сказал Фэллион.

Айоме наблюдал, как он поспешил из комнаты, шурша ногами по каменному полу. Она постояла какое-то время, размышляя, а затем глубоко вздохнула. Она повернулась к Боренсону. — Ты хорошо думаешь о Фаллионе. Ты не мог скрыть надежду в своем голосе, когда говорил о том, что он бросил вызов Андерсу.

Я наблюдал, как растет его отец, — сказал Боренсон. Он был хорошим парнем, и я знал, что из него выйдет великий король. Но Фаллион будет лучше.

Айоме улыбнулась. Никто не мог сделать для своего народа больше, чем сделал Габорн Вал Орден. Все родители надеются, что их дети будут лучше, чем они есть. Она на мгновение задумалась. — Но не говори об этих надеждах Фаллиону. Он всего лишь ребенок.

С врагами, размерами превышающими человеческий рост.

— Мы выйдем до рассвета, — сказал Айоме.

— Ты планируешь приехать? — спросил Боренсон. Это далекое путешествие.

— Я приду, — сказал Айоме. — Ты знаешь, куда идти?

— У меня есть идея, миледи, — сказал Боренсон. Когда я получил команду, у меня сложилось впечатление.

Никому не говори о нашем пункте назначения, — сказал Айоме. Ни я, ни дети. Чем меньше людей знают путь, тем меньше тех, кто может его указать.

— Я понимаю, — сказал Боренсон.

Мы должны подумать, какую охрану взять с собой. Думаю, мне понадобятся Дайморра и Хадисса.

Чем меньше, тем лучше, — утверждал Боренсон. Если мы будем путешествовать осторожно, экзотические охранники привлекут внимание.

Конечно. Так много всего нужно было запланировать, что голова Айома кружилась. Если бы у мальчиков не было охраны, возможно, им пришлось бы защищаться. Как вы думаете, мальчики готовы к своим первым пожертвованиям?

Боренсон пристально посмотрел на нее. Иоме и Габорн оба не хотели позволять своим сыновьям вкусить первый поцелуй силы, позволять им чувствовать экстаз от того, что в них вливаются чужие качества, чтобы они не жаждали повторять этот опыт снова и снова и, таким образом, не развратились.

Хуже того, Айом не понаслышке знал, какие потери платят те, кто жертвует пожертвования. Она видела, как ее собственный отец стал пускающим слюни идиотом после того, как отдал свое Остроумие повелителю волков Раджу Ахтену. Айоме отдала свое очарование Раджу и стала свидетелем того, как ее собственная красота превратилась в разложение.

Для ребенка это опрометчиво, — сказал Боренсон. Джаз еще не готов. Он ведет себя как любой другой ребенок его возраста, но Фаллион хороший мальчик, очень зрелый для своего возраста. Он сможет это вынести если ты готов возложить на него это бремя.

Айоме закусила губу. Она знала, что он имел в виду под бременем. Иоме одарила своего мужа, дала ему бесконечную силу и выносливость, чтобы сражаться с разбойниками. И в результате она потеряла его.

Точно так же она принесла бы в жертву своих сыновей, если бы дала им дары сейчас. Их детство закончится в тот момент, когда силы коснутся их плоти. Она могла бы дать им большую силу, скорость, остроумие и выносливость, с которыми они могли бы сражаться в битвах, но при этом она возложила бы на них бремя ответственности, которое не должен нести ни один ребенок. Те самые качества, которые их спасли, исказили бы их, высосали бы радость из их жизни.

Это было затруднительное положение. Рушу ли я жизнь мальчика, чтобы спасти его?

— Мысль, если можно? - сказал Боренсон. Ваши сыновья скрываются. Но как долго они смогут оставаться скрытыми, если на них остались шрамы от насилия?

Он был прав. Если бы ее мальчики обладали силой трех мужчин, грацией двоих, остроумием четырех и скоростью троих, как долго они могли бы скрывать такие силы? Даже если бы им удалось их спрятать, руны, которые форсиблы выжгли на их коже, отметили бы их сущность.

И это оставило бы их лишь наполовину живыми, как она оставила Габорна только наполовину живым, когда принесла его в жертву ради блага своего народа.

12
{"b":"908769","o":1}