Эбби выбежала в прихожую и потянулась к замку. Но Алиса не дала его повернуть.
– Я говорила самой не открывать?
– Ну один разочек.
– Нет.
Она распахнула дверь.
– Мисс Гиллард, я так рада, что вы пришли!
Эбби спряталась за спиной Алисы. Высунула голову и тут же вспомнила: стесняются только малыши. Их называют малявками и дразнят. Она не такая! А мисс Гиллард – совсем нестрашная. Похожа на королеву из книжек. Они читали про неё с Нэтти. На картинках она в бальном платье, а сейчас в брюках. Наверное, ей тоже нравится быть пиратом. Тогда она капитан!
Мисс Гиллард отдала Алисе пальто и широко улыбнулась. Злые пираты так не умеют. Значит, она добрый пират! Эбби схватила её за руку и потащила в столовую.
Двадцать минут четвёртого, а Нэйтана всё нет. Алиса развернула часы на запястье вниз циферблатом, чтобы избежать соблазна то и дело смотреть на них. Неужели так сложно прийти вовремя, если обещал? Хорошо ещё, Эбби спасла ситуацию – принялась болтать о пиратах. А мисс Гиллард охотно поддержала её, рассказав три истории из жизни лихих корсаров. О принцессе-пиратке Альвильде и знаменитой леди Килигру Эбби слушала с открытым ртом. Когда же очередь дошла до Мэри Рид – дочери морского капитана, которая в детстве переодевалась мальчиком – восторгам малышки не было предела.
Надо признать, и Алису увлекли эти сказки, из-за них она не заметила появления Нэйтана. Если бы не Мел, тот бы ещё долго стоял в дверях, наблюдая за тем, что происходит в комнате. Никто бы его и не заметил. Но мальчишка всё испортил: влетел и мигом уселся за стол.
Эбби вскочила и с радостным криком бросилась к Нэйтану. Он поймал её и поднял на руки. Эбби крепко обхватила его за шею и что-то зашептала на ухо. Слушая малышку, Нэйтан смотрел на Аду Гиллард, чем совершенно не смутил её. Она ответила ему тем же.
Алиса представила их друг другу, назвав её настоящее имя. Мисс Гиллард уверяла, что иначе нельзя.
Он осторожно опустил Эбби на пол и сел за стол. Его лицо было настолько серьёзным, что Алиса заподозрила близкий провал так тщательно подготовленной операции. Но отступать было поздно.
В следующую секунду дверь распахнулась. Грейс торжественно внесла суп из трюфелей, чудесный запах мгновенно заполнил комнату.
Алиса совсем не хотела, чтобы Нэйтан учинил допрос или выкинул ещё чего-нибудь столь же неуместное. Не дав ему открыть рот, она завела разговор сначала о моде, а потом о театре. И в той и в другой теме Ада Гиллард оказалась очень интересным собеседником.
Всё это время Нэйтан молча ел суп и переглядывался с Эбби. Малышка без удержу кривлялась, строя из себя то злого пирата, то жеманную принцессу, лишь бы Нэйтан улыбнулся. Он покорно растягивал губы.
Её тарелка едва не оказалась на полу. Строго посмотрев на Эбби, Алиса вздрогнула от громкого звука – Нэйтан со скрежетом отодвинулся от стола.
Алиса схватила его за руку.
– Останься! Ты обещал!
Он взглянул на неё, а затем – на Аду Гиллард.
– И как долго будет продолжаться этот спектакль?
Алиса возмущённо развернулась к нему. Но опустила глаза, столкнувшись с насмешливым взглядом. От досады ей захотелось плакать.
– Я регулярно читаю газеты, – продолжил он. – У меня отличная память. Во всяком случае, пока. Ада Гиллард? Врач? Полевой хирург? Ампутации…
– И контузии, – закончила за него мисс Гиллард.
Мел подавился. Алиса ещё крепче вцепилась в руку Нэйтана, а Эбби с любопытством уставилась на него.
Грейс Хантер возникла на пороге весомым аргументом и загородила собой проход. Нэйтан посмотрел на неё, а потом – на всех остальных, переводя взгляд с одного на другого. И придвинулся обратно к столу.
– Продолжим нашу трапезу?
Алиса облегчённо вздохнула. Грейс убедилась, что никто никуда бежать не собирается, и плотно закрыла за собой дверь.
Вся эта сцена немало развеселила Аду Гиллард – улыбка не покидала её лица, а взгляд карих глаз не отрывался от Нэйтана. Алиса воспрянула духом. Неужели выходка Нэта не отбила у неё охоту его лечить? Может, ещё не всё потеряно? Хоть бы она согласилась! Правда, затем придётся уламывать его. Как же всё сложно!
Мисс Гиллард обратилась к нему:
– Вы любите театр?
Он промолчал.
– Нет? – усмехнулась она. – А как насчёт моды?.. Тоже – нет. Может, поговорим о контузиях?
Нэйтан ещё больше нахмурился и помотал головой.
– Опять не хотите? Что же вам предложить?
– У вас быстро закончились темы, – усмехнулся он.
– Ну почему же, одна осталась. Обсудим ампутации?
– Моя голова ещё на месте.
– Это поправимо. – Мисс Гиллард улыбнулась ещё шире.
– И как же вы будете меня лечить?
– Хм… Дайте подумать… Например, как лечили мигрень римского императора Коммода. По методу Скрибония Ларга.
– Это как же?
– Положим вам на голову электрического ската и станем ждать, пока боль пройдёт.
– И что будет со скатом?
– Кем-то из вас придётся пожертвовать.
Обстановка за столом разрядилась. Алиса не могла поверить своей удаче – Ада Гиллард захватила всё внимание Нэйтана. И не только его: Мел с восхищением пялился на неё. И даже егоза Эбби, наконец, вела себя почти прилично – всего-то пару раз встряла в разговор взрослых.
Оставив их, Алиса выскользнула за дверь, чтобы найти Грейс на кухне.
– Как там дела, моя девочка? – спросила та.
Алиса обняла её и чмокнула в щёку.
– Думаю, у нас всё получилось. Теперь посмотрим, что скажет мисс Гиллард.
Обед подошёл к концу. Вылетев из-за стола, Эбби потащила Нэйтана за собой.
– Пойдём! Я покажу тебе новые книжки.
Проводив их взглядом, Ада Гиллард заметила:
– Они отлично ладят.
– Эбби очень любит его… Мисс Гиллард, как вы думаете, есть ли у нас шанс?
– Я могу называть тебя Алисой? Зови меня Адой.
– Хорошо. – Алиса смутилась, но продолжила задавать вопросы: – Вы сможете нам помочь? Возьмётесь его лечить?
– Возьмусь. Но многое будет зависеть от него.
– Боюсь, что с ним будет сложно. Вы же видели, какой он.
– Твой брат – умный и сильный человек… И весьма привлекательный мужчина.
– Для него это скорей проблема.
– Почему?
– Не могу о таком говорить, пусть он сам тебе расскажет. Что будем делать дальше?
– Сначала дождёмся его решения.
На следующий день с утра, когда все ещё спали, Алиса проскользнула в кабинет Нэйтана. Положила на середину его стола газету с объявлением Ады Гиллард и придавила его пресс-папье.
Зайдя в кабинет, Кроу посмотрел на Мела. Тот зарылся носом в свои записи – изучал их, словно манускрипт, хранящий множество тайн.
Мальчишка никогда не расставался с блокнотом, Кроу давно хотелось заглянуть в него. Во время совместных расследований, он не раз замечал: Мел не только записывает показания, но и что-то рисует.
Кроу прошёл мимо него, сел за стол и уткнулся взглядом в газету, лежавшую под пресс-папье.
Мел поднял голову.
– Это не я. Когда я пришёл, она уже была там. Что будем делать с Максвеллами?
Он распахнул папку: в ней лежали всего два листка. Один – с неровными строчками, написанными рукой Дороти, второй – с адресом сестры старика в Аделаиде.
– Что ты увидел в их доме? – спросил Кроу.
– Бренда Максвелл – жуткая грымза! – вынес безжалостный вердикт Мел. – Она пялилась на нас, будто хотела сожрать заживо. Была бы у меня такая мать, я бы, наверное, умер младенцем. От одной её улыбки. Если она, конечно, умеет улыбаться.
– А что насчёт остальных? – Кроу внутренне согласился с метким эпитетом, которым Мел наградил Бренду Максвелл, и ждал продолжения. Давно заметил: сравнения мальчишки нередко попадают в точку. Хотя он едва ли это осознаёт.
– Сэм – жалкий тип, – презрительно скривился Мел. – Он под каблуком у матери. Думаю, и невеста крутит им, как ей вздумается. Но он – единственный из них, кто по-настоящему расстроен смертью Дороти. Так ведь?