Литмир - Электронная Библиотека

Затем я поправил кожаный браслет на руке, закрывающий метку. Мой зверь дурел еще больше. Последствия брачного ритуала, твою же мать! Вместо того, чтобы пользоваться покорной женой, я сам себе создал проблему!

После таких выводов я ударил кулаком в дерево во дворе, а потом еще и еще раз. На исходе второго дня я отчаялся вконец. Женушка все-таки ускользнула от меня.

Придется мне идти туда, куда, как я думал, попаду еще не скоро. Мерзкий старикашка, лорд Дегрис снова будет скалиться и поучать меня. Но другого выхода не было. Офелию надо найти и как можно быстрее.

Роскошный особняк главы встретил гробовой тишиной. Я позвонил в калитку и поправил узкий воротник, передёрнув плечами.

Когда калитка открылась сама, я поспешил преодолеть большое расстояние до дома. Дверь распахнул такой же старый, как и владелец особняка, дворецкий.

— Хозяин вас не ждет.

— Передай главе, что моя… супруга сбежала.

— Одну минуточку.

А уже спустя десять минут я сидел напротив старого маразматика, чувствуя себя провинившимся адептом. Я ненавидел себя за подобные ощущения, а еще сила дракона давила и заставляла нервничать.

— Ну и как ты мог упустить ее? — проскрежетал лорд Дегрис.

— Я здесь ни при чем, — скривился я.

Но тут последовал хлесткий удар ладонью о дубовую столешницу.

— Ты не смог даже довести дело до конца! Тебе ничего нельзя поручить! Ты и дела также будешь вести?! Тогда мне жаль род Стриксов! Ты пустишь его по миру!

— У нас случились некоторые недопонимания с супругой. Вот она и взбесилась.

— Недопонимание — это твоя любовница и еще драконий бог знает кто в вашей супружеской постели? — старик в домашнем халате, в вороте которого просматривалась шелковая рубашка, вскинул белоснежную бровь.

Я снова скривился, словно съел разом килограмм лимонов.

— Я недоволен тобой и уже жалею о дарованной возможности.

— Помогите найти жену, — сказал я, хотя ненавидел о чем-либо просить. Но пришлось засунуть свою гордость дракону под хвост. — Никто не должен узнать о случившемся.

— И не узнает. Ты ведь держал рот на замке? Не растрезвонил о ритуале?

— Нет. За кого вы меня держите?

— За идиота, — припечатал мерзкий старикан. А я стал мысленно представлять себя на месте главы совета. Моих амбиций вполне хватало на это, затем мне стало чуточку легче переносить слова Дегриса. — Но девочку лучше вернуть. Так нам всем будет спокойнее.

Старик встал и подошел к полке, нажал на книгу, открывая потаенную нишу и доставая оттуда пузырек с кровью Офелии, которую собрал наш лекарь.

— Идем. Время не ждет.

Ритуал не занял и получаса.

— Пей, — властно произнес старик.

Вкус крови Офелии разлился на языке, и я не смог удержаться от того, чтобы не поморщиться. Ну и гадость редкостная!

Зато ящер внутри меня воспрял духом. Взял след, скотина чешуйчатая, ну, наконец-то. И я вышел на крыльцо, настраиваясь на полет.

— Надеюсь, ты не разочаруешь меня и своевременно закрепишь связь, — пренебрежительно поджал губы старикан, скрестив руки на сухой груди и стоя за спиной у меня.

— Да. Я справлюсь, — твердо заявил я.

— Ты будешь чувствовать связь еще около шести часов. Советую подготовиться и все предусмотреть.

— Дальше я сам, — все же я не смог сдержаться от язвительности и сразу обратился.

Ничего, когда ты посвятишь меня в свои тайны, я расправлюсь с тобой и встану во главе совета. Ученику положено превосходить своего учителя, желательно после смерти самого мастера.

Раз, два, три, четыре, пять — я иду тебя искать. Я ведь обещал тебе, сокровище мое, что от меня не уйдешь?

***

Офелия

Омнибус сильно тряхнуло. На крыше послышался ужасный и противный скрежет, а потом крышу просто сорвало.

Дракон! На нас напал дракон!

Он был мелким, несуразным, но упрямым. Он с трудом отбросил крышу и рванул вверх. Паника захлестнула пассажиров. Мы пытались выскочить из омнибуса и открыть двери. Хотя в итоге те сами распахнулись, но открывали путь не на свободу, а в руки бандитам.

Нас стали вытаскивать из омнибуса, толкая в спины, вооруженные острыми клинками и стилетами мужчины в масках. Они вырывали сумки из наших рук, а особо громко орущих награждали оплеухами. Мужчин среди нас было немного, и их сразу вывели из строя сильными ударами по головам. Я дернула за рукав совсем молоденькую девушку рядом с собой, а потом и вовсе прикрыла ей рот:

— Тише. Наши крики ничем хорошим не закончатся. Мне тоже страшно, но поддаваться панике нельзя.

В тот момент, как нас всех собрали в центре дороги и окружили, как цыплят, из лесного массива выскочили… мужчины в одинаковой форме. Из-за этого закричали не только женщины, что ехали вместе со мной в столицу, но и сами разбойники.

Мне кажется, что я моргнуть глазом не успела, как люди в черном повалили всех маскированных мордами в землю, повязали их и принялись осматривать нас.

А еще на дорогу рядом с нами опустился дракон. Он был большой и, кажется, злой. А когда ящер обратился, то я глухо всхлипнула.

Но как?! Как Рихард нашел меня?! На мне же браслет, что блокирует метку истинных!

Глава 13

Мой ненавистный супруг как ни в чем не бывало бросился ко мне, расталкивая всех вокруг. А я отпустила руку девушки, с которой стояла, и испуганно попятилась.

От страха я была готова броситься в лес — плевать на бандитов, на волков и прочие опасности. Потому что моей участи рядом с моим истинным можно только посочувствовать.

Что я и сделала. Пока Рихард протискивался сквозь толпу, я, развернувшись, побежала прочь с дороги в темный лес, где он не смог бы схватить меня в свои цепкие лапы, даже обратившись драконом.

Только мне не суждено было это сделать. Когда до леса оставалось всего ничего, то, словно из-под земли, вырос незнакомый мужчина. Я врезалась в его крепкую и мощную грудь. Дернулась из его рук, но тот перехватил мою кисть, не дав сделать и шага.

— Пожалуйста, отпустите! Я тороплюсь! — взмолилась я.

— И куда, молодая леди, спешит? В лес? Вам не хватило нападения бандитов? — приятным и низким голосом поинтересовался дракон.

Я бросила быстрый взгляд на мужчину в форме, но без опознавательных знаков. Камзол, застёгнутый под горло, с воротником-стойкой, темно-русые волосы, убранные в низкий хвост, широкие брови вразлет и широкое, скуластое лицо. Этого дракона можно было назвать красивым, но хотелось больше сказать «опасный».

Затем я немного обернулась, Рихард почти настиг меня.

— Офелия! Любимая! — закричал этот чертов лицемер.

Я задергалась еще сильнее из крепкого захвата незнакомца, забившись, как птичка, пойманная в силки.

— Лучше в лес! Только подальше! Отпустите! — умоляла я.

— Не думаю, что сейчас это верное решение. Тем более, кажется, вас зовут. Кто это?

— Я не знаю. Он обознался.

— Вы мне врете. Впрочем, я и так скоро об этом узнаю.

— Вы не можете меня задерживать!

— Я вас не задерживаю, а не даю наделать ошибок.

— Ошибкой было попадаться драконами на глаза! — вызверилась я.

— Вот, значит, как? Интересно. Стойте, Офелия. Так вас зовут? Чего вы так боитесь? — проницательно заглянул в мои глаза незнакомец.

Но ответить я не успела, так как Рихард уже протягивал ко мне свои руки, желая вцепиться клещами. Но неожиданно мужчина в форме преградил ему дорогу. Тут я растерялась и выглянула из-за спины своего внезапного защитника. Но защитника ли?

Рихард прожигал злым взглядом руку незнакомца на моем запястье. Казалось, метка просто испепелит меня от того, что ко мне прикасается посторонний мужчина. Но она молчала и вообще не подавала никаких признаков связи с Рихардом. После этого я даже намного расслабилась. Но мысль, что мне достался бракованный браслет, не отпускала. Иначе как он нашел меня?

— Отпустите мою супругу! — надменно бросил Рихард. Хотя я на его месте поостереглась бы разговаривать таким тоном с этим мужчиной. Он был выше и крепче его и явно наделен властью. — Она подверглась нападению. Я должен ее осмотреть.

12
{"b":"908228","o":1}