Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но ты же понимаешь, что браком принцессы вопрос не решиться? - спросил я. И тут же вспомнил про свою ситуацию с Эрцилией. - Если у нее действительно есть истинность, то никакие узы брака не спасут. Он просто утащит ее, а законный муж погибнет. Так что твоя дочь овдовеет быстрее, чем ты об этом узнаешь.

- Да, но я не хочу видеть оборотня на троне! Никогда! - прокашлялся король, привстав. -

Ишь, что удумали, блохастые! До тех пока их магия не дотянулась до моей дочери, я еще как-то был лоялен к их государству в государстве. Но сейчас, как представлю, что здесь, на этом самом троне сидит какой-то блохастый бывший крестьянин, меня аж дрожь берет.

Кулак короля ударил по подлокотник, и тот треснул. Старческое лицо исказилось от гнева.

- Как представлю, что моя дочь на четвереньках бегает по лесу и воет на луну, так меня аж колотит! - рыкнул он, а я увидел струйку дыма, которая пошла у него из ноздрей. - Так что я решил, что истреблю это проклятое племя, пока они не стали угрозой престолу! А ты мог бы и жениться на принцессе!

В голосе короля прозвучал упрек.

Ну да ладно, - махнул рукой король. Он поднял на меня глаза. - Проще уничтожить все их племя, а пока держать принцессу во дворце под усиленной охраной!

- Мне кажется, что всех ты не уничтожишь, - заметил я, вспоминая пять стай Сигурда.

Но я их пугну! Пусть сидят по своим норам! Пусть бояться за свою жизнь. А пока они трясуться, мы выдадим мою дочь замуж! - сглотнул король. - И выиграем время!

- И какое отношение это имеет к моей свадьбе? - удивленно спросил я, глядя на задумчивого короля.

- Плохое ты время выбрал, мальчик мой. Неспокойное. Так что свадьбу вам придется отложить. Годков на пять - шесть, - заметил король. - Друг твой, кстати, смело может жениться. Мне как бы не холодно не жарко. Он-то кто? Граф! А ты –герцог. Так что тебе в свадьбе отказано! И брак будет признан грешным, если ты ослушаешься моего приказа!

И за мной не заржавеет. Гневаться буду страшно! И не посмотрю, на родственные связи!

Я сглотнул, глядя на короля. То-то я думаю, по всему дворцу рыскает охрана. И двери теперь открываются с позволения.

- А теперь иди! - махнул рукой король. Слуга со столиком подбежал, а король оставил размашистую подпись на одном прошении. На прошении Аспена.

Никогда еще я не желал так брака, как сейчас. И если бы мне сказали пару недель назад, что мой брак признан грешным, то я бы даже выдохнул с облегчением. Но сейчас, кода я чувствую, что „_ люблю ее. Люблю до сумасшествия, до одержимости... Что готов рискнуть, ради того, чтобы выдохнуть в ее полуоткрытые тубы: Моя в то страстно -

напряженное мгновенье, когда действительно станет моей.

- мне нужно разрешение на мой брак! - рыкнул я. - Иначе, я сдам твоей дочери, где сейчас находится Рион. А зная ее характер.

Взгляд короля вспыхнул огнем.

- Ты что? Шантажировать меня удумал? - прищурившись спросил король, когда я ударил его по больному. А я могу.

- Хорошо, сколько я должен заплатить казне, чтобы ты подписал этот документ? - спросил я, глядя прямо в глаза короля.

- Ты думаешь, дело в деньгах рыкнул король. - Не заставляй меня идти на принцип!

- Не заставляй меня идти к принцессе- произнес я, чувствуя, как уголок рта приподнялся в нехорошей улыбке.

- Ты ее так сильно любишь? Невесту? - спросил король. - Или ты думаешь, что я с не догадался, что это все та же Эрцилия Шепард! Дочка разбогатевшего крестьянина!

- Но теперь у нее есть титул. Она - особо приближенная принца Риона! - заметил я, понимая, что впервые рад был знакомству Риона и Эрцилии.

- Давай сюда бумаги, - заметил король. - Я подумаю. Заметь, я ничего не обещаю!

Глава 36. Герцог

Когда я вернулся, первым ко мне выбежал Аспен. Он словно дежурил возле двери.

- Держи, - положил я разрешение на брак ему в руки. Глаза Аспена загорелись от счастья, а он прижал бумагу к груди: О, моя Тессг.

- Ну как? - спросил Аспен, немного отойдя от радости.

- Все нормально, - усмехнулся я. - где Эрцилия?

- Там! Платье меряют! И Тесс меряет! Нам туда нельзя! Жених не должен видеть невесту до свадьбы! На второй этаж нас точно точно! Там примерочная и подготовка к свадьбе!

мы решили, что свадьбы будет здесь - радостно произнес Аспен. - По традиции. А потом жених и невеста уезжают в свой замок. Но ты не переживай! Мы будем часто ходить друг к другу в гости! Там уже вовсю украшают залы и лестницу. Мы решили как. Сначала ваша свадьба, а через день - наша! Или все-таки сделать в один день?! Пока думаем! А ты как считаешь?

Я смотрел на Аспена, а потом на окна второго этажа. За одним из них меряла свадебное платье Эрцилия. Я старался не думать от том, как ткань скользит по ее телу, и не представлять на месте ткани свои руки.

- Лучше через день, - постановил я, а Аспен согласился.

- Я хочу, чтобы моя Тесс была настоящей королевой вечера! А не делила славу с сестрой.

И чтобы Эрцилия тоже была королевой вечера, а не делила славу с моей Тесс. Они пусть и сестры, но свадьба - это особенный день, - с улыбкой произнес Аспен. - Ну, знаешь ли, две невесты на одной свадьбе... Все будет скомкано! А это такой важный день. Да, кстати, Даниэль, я тут краем глаза увидел твою невесту в платье и я понял, в чем твоя беда! Ты не умеешь делать комплимент!

Я посмотрел на друга, понимая, что он никак не успокоится.

-А на свадьбе их придется делать много! - заметил Аспен. И тут же понизил голос. -

Девушки наряжаются, стараются, чтобы получить комплимент. А тебе только губы разомкнуть и все!

- С чего ты решил, что я не умею делать комплименты! - произнес я, глядя на друга.

- Я знаю, что у тебя огромная библиотека в замке, и там много словарей. А среди них по-любому есть один со списком прилагательных! - возразил Аспен. - Но этого мало. Тебе нужно будет восхищаться ею весь вечер!

- Ты знаешь прекрасно, поэта во мне нет! И, да, он никуда от тебя не спрятался. Его просто там нет! - произнес я. - И то, куда ты стучишься, это не место, где прячется мой внутренний поэт А кладовка с раздражением.

Аспен отошел, развел руками.

- Ну, давай! Докажи мне, что ты умеешь - усмехнулся он. - Представь, что я -Эрцилия!

Я посмотрел на него, понимая, что представить будет сложно.

- АХ, я готовилась целый день к завтрашней свадьбе, - произнес Аспен, томно вздыхая.

- Ну, Эрцилия так не скажет! - заметил я, глядя на его кривляния.

- Нет не скажет. Но она так думаем - произнес Аспен. - Каждая женщина, примеряющая шляпку, думает, что на нее посыплются комплименты. Они покупают не платье и шляпку, а комплименты и восхищенные взгляды!

Я снова посмотрел на него.

- Эрцилия Шепард, - произнес я, как можно мягче. - Ты сегодня очень красивая!

Аспен закрыл глаза, резко выдохнул и простонал.

- Что значит “Эрцилия Шепард"! - фыркнул он. - Ты что на официальном приеме?

Ты так можешь сказать старой графине у которой потек румянец! Но никак не своей невесте! И почему сегодня? Вчера она, значит, была так себе! А сегодня что-то

“закрасивилась”? Да? Если девушка поймет, что она красива лишь в свадебном платье, то она будет постоянно выходить замуж! И что значит “очень красивая”? Она что? Природа?

- Аспен, - с мольбой посмотрел я на друга. Но тот был настроен решительно.

- Свадьба у девушки один раз в жизни! Тем более, что она выходит замуж за дракона! А

это на всю жизнь - строго произнес Аспен. - А лицо у тебя какое в этот момент? Словно ты ей одолжение делаешь Смотри, как надо... Моя драгоценная Эрцилия... Ты так прекрасна, что я у меня нет слов... Давай! Пробуй! Развивай…

- Моя драгоценная Эрцилия, - произнес я, а Аспен кивнул. - Ты прекрасна, что у меня нет слов... В нашем герцогстве я не видел еще одной такой красавицы!

- Нет! Нет Нет- возмутился Аспен. - Ты хоть понял, что ты сказал!

33
{"b":"908199","o":1}