Боже мой, какая дурацкая складывается ситуация!
Я бы с большим удовольствием отправила бы Ирвина беседовать с этими антисоциальными элементами, предателями, бунтарями.
- Эй ты, капитан, назовись! - кричат снизу.
Вздыхаю.
Я прямо спиной сейчас чувствую, что позади меня замерла команда. А в моей голове тикают маленькие часы.
Интересно, сколько еще осталось до того, как настоящий Ирвин очнется и высадит дверь?
Набираю воздуха в грудь и отвечаю:
- Господин срединных земель, Ирвин Topн.
Мне почему-то кажется, что рыжий что-нибудь подобное и выдал бы.
Впрочем, следом встает вопрос, что именно такая важная шишка делает на маленьком суденышке посреди океана? Именно его я читаю на лицах собравшихся в этот момент. Блин, надо что-то придумать.
- Приплыл поговорить о том, что вы похитили из гаваней моего города семь лет назад ребенка моей жены. Он с вами?!
Следую совершенно идиотскому правилу, освоенному еще в прошлой жизни - “лучшая защита - нападение".
Воцаряется молчание.
Абсолютное.
Я понимаю, что вряд ли кто-то вообще знал про то, что у давно всеми забытой жены Ирвина были дети. И если слухи про дочку еще могли куда-то просочиться, то про сына...
Это сейчас во мне говорят чувства матери. Одним из самых заветных желаний, что я загадывала на день единения с морем - был на Жемчужных островах такой праздник - было найти моего сына.
Наклоняюсь вниз и хватаюсь ладонями за борт.
- Любого, кто скажет мне хотя бы направление, в котором стоит искать мальчика, озолочу!
Я знаю, что это довольно смелое обещание. Тем более, богатств-то у меня никаких нет. Покинутая лавка не считается. А если говорить о владениях Иштвана, то я, честно, на них не претендую.
Пираты переглядываются.
Наконец один из них, с перевязанной головой, выходит вперед:
- Слышь, рыжий, у меня есть, что сказать, - произносит он. - И показать даже... Не только направление.
Начинаю дышать чаще.
Мой мальчик...
- Он жив?
- О, конечно, - приосанивается тот. Следом пираты снова переглядываются.
- Есть тут один капитан, кто, по слухам, увез из того порта мальчишку шесть лет назад.
Мне кажется, что дальше я уже не соображаю. Борюсь с диким желанием выпрыгнуть за борт и плыть туда, где может быть мой Лиам.
Пиратам, конечно, не свойственно похищать младенцев, чаще они тащат уже подросших детей и заставляют их делать всю черновую работу на корабле и не только. Страшно подумать, что Лиам мог очутиться среди них.
Мне нужно отправиться к этому капитану, пока чертов Ирвин не пришел в себя.
Вопрос: "так чего вам нужно?" не успевает сорваться с моих губ, пират заговаривает первым.
- Я тебя туда проведу, рыжий господин! - кричит он. - Но только без этих!
Он смотрит на матросов Ирвина.
- В гавань не велено водить чужих! А с ними будет слишком много, капитан! Заметно и хлопотно!
Меня немного настораживает то, что все складывается вот так: одно к одному, но ситуация патовая, и чувства матери во мне перевешивают.
- По рукам! - даю согласие.
Никого из спутников это не удивляет. Похоже на то, что все они привыкли исполнять любые приказы Ирвина беспрекословно. Да и если учесть его силу... Надо будет, господин Торн все гавани испепелит.
Это только убеждает меня в том, что мне подвернулся хороший шанс. Мужчина, которого я когда-то спасла от казни, по глупости, не иначе, на самом деле грубый и жестокий тиран. Что бы он там ко мне ни испытывал, мне ни в коем случае не следует давать ему поблажек. Потому что, вероятней всего, там все закончится жизнью в золотой клетке.
Сажусь в шлюпку с легким сердцем и в последний раз оглядываюсь на корабль.
Что бы я ни чувствовала в постели с этим человеком, мне стоит забыть и навсегда выбросить ту ночь оргазмов из памяти. Он не стоит светлых чувств и доброго отношения.
Я крепко стискиваю кулаки, когда шлюпка уже скользит прочь на веслах. Мне впервые за несколько дней, минувших с предательства Вейна, становится хоть немного легче. Возможно, я увижу сына. Это никак не искупает потери дочери. Но Лиам, мой Лиам, может быть, вернется ко мне!
Вместе с этим меня, мою решительность подтачивают угрызения совести. Ведь я могла бы и раньше отправиться в эти места, наплевав на предостережения Иштвана.
Борт судна бьется о песчаный берег, и я приподнимаю голову.
- Прибыли, господин рыжий... - мне кажется, тот самый покалеченный пират только что пропустил ругательство, обращаясь ко мне.
Я привстаю, и сама выскакиваю в воду, еще раз бросив взгляд на судно за моей спиной. Надеюсь, мы успеем скрыться в зарослях до того, как нестыковки раскроются.
Женщина протягивает мне руку. Жест особого уважения к мужчине в этих местах.
О, как же я ненавижу носить чужую личину!
- Ну, только, господин, в виду имей... что капитан у этого мальчонки Кровавый Демон...
Я успеваю узнать про Демона, что тот гроза морей. Ну, а могло быть иначе? Похоже, мне и так действительно уж слишком везло. Рассказ о Демоне продолжается по дороге до форта. Он страшен, это известно точно. А еще он из бывших рабов. Однажды мужчину продали на аукционе местной главе пиратской артели как диковинку. И приставку "кровавый" парень получил за то, как разделался со своей мучившей рабов хозяйкой. А потом уже подмял под себя весь ее флот и стал совершенно бессовестной, но при этом независимой силой в южных водах.
Мда.
Не представляю себе мирный разговор с этим бруталом.
- Ну что, господин, сколько дашь? - сверкает золотым зубом, пират, который изначально предлагал мне купить сведения.
Все, что я услышала, это повесть о деяниях Кровавого демона. Про мальчика было слова два.
- Я еще ни в чем не уверен.
Я успеваю лишь краем глаза уловить то, как женщина раскуривает свечку. В последний миг понимаю, что у пиратов не просто так на самые носы натянуты маски. Ведь это сонная трава.
Валюсь из-за стола, осознавая, что все рассказы Иштвана были правдой. Это совершенно отмороженная, потерявшая совесть банда разбойников, которым сам черт не брат. Не испугаться окурить Ирвина мог только тот, кому нечего терять и очень хочется заработать.
Я просыпаюсь от сна уже в трюме, связанная по рукам и ногам и окруженная пиратами.
- Морт сказала не трогать тебя, - улыбается тот, у кого голова была перевязана. - А я ведь сразу знал, что тут подстава. Сам император срединных земель и черт возьми где. Кха! У меня чутье на наживу. Сказал Морт...
Сверкает полубеззубой улыбкой.
- И вот, ты оказалась красивой бабой-магичкой, - причмокивает, изображая, видимо, как я хороша.
- Заткнись.
- Не хочешь, не слушай, - тот пожимает плечами. - Но я бы все-таки поинтересовался, куда тебя везет Морт.
Поворачиваю голову. И как-то сразу вспоминается Ирвин. Куда могут везти меня люди, которых не пугает даже владыка срединных земель?
- На праздник, - поясняет пират. - Там будет аукцион диковинок. Ох, чую я, мы с Морт получим отличные деньги!
- То есть, диковинка - это я.
Сердце в груди замирает.
Уж мог бы Ирвин, наверное, отправиться следом! Быть мне защитой хотя бы теперь!
Но вскоре я выясняю неутешительное для себя. Пираты так и не узнали, кто за ними гнался. Они на то и пираты, чтобы виртуозно знать море и владеть умением по нему перемещаться. От этого зависят их жизни. Это их хлеб.
Их предводительница, Морт, владеет погодной магией - умеет надувать ветром паруса и разворачивать им же противников.
Корабль Ирвина преследовал нас, но ему мало что удалось противопоставить Mopт.
Торн затерялся позади, в насланной на него буре, а пиратский корабль, попетляв еще для приличия, взял курс на Альветту, главный город пиратов, столицу беззакония и бесчинств.
Что теперь с Иштваном и Брин? Мой друг мне не соврал. Пиратские острова - ужасное место.
Аукцион, и правда, необычный. Всех, кто считаются диковинкой, свозят на особую неделю торгов. А я - диковинка, женщина, наделенная особой магией, ларди. Тут никого не спрашивают, откуда взялся живой товар. Доставили в кандалах, значит, что называется, попалась.