–Что же касается Монморанси, то он принадлежит к одной из самых могущественных семей королевства, – после паузы добавил Артур. – Его отец является управителем королевских финансов и замков. Поэтому Монморанси крестила сама покойная королева, которая дала ему своё имя – Ан. Как и Бонниве, он принял участие в последней итальянской кампании и неплохо показал себя в битве при Равенне. Но, к сожалению, подобно своему кузену, неразборчив в любовных связях. При дворе ходят слухи о его ухаживаниях за одной из английских фрейлин королевы…
–А кто такой Флеранж? – видя, что её собеседник умолк, поинтересовалась Луиза.
–Отец Флеранжа, владетельный герцог Бульонский, отправил сына в возрасте десяти лет ко двору нашего короля, где он вошёл в окружение принца Ангулемского и женился на племяннице кардинала д’Амбуаза. Затем присоединился к королевской армии в Милане и принимал участие практически во всех битвах, заслужив себе прозвище «Смельчак Флеранж». С горсткой своих людей он захватил Верону, после битвы под Равенной осаждал Алессандрию и Новару, а под Асти получил сорок шесть ран, но выжил. Вместе с тем, при дворе Флеранж известен как интриган и сплетник, что не делает ему чести.
–Впрочем, будьте уверены, кузина, я сумею дать отпор каждому, кто позволит себе какую-либо вольность с Вами! – заключил Артур.
–Даже если это будет сам король? – лукаво поинтересовалась девушка.
И, не дожидаясь ответа молодого человека, добавила:
–Это шутка, кузен. Ведь всем известно, что наш государь влюблён в свою супругу. Да и в его возрасте трудно думать о других женщинах.
–Людовик не так уж и стар, ему нет ещё и пятидесяти четырёх, – возразил Артур.
И тут Луиза обнаружила, что они вот уже несколько минут кружат по так называемому лабиринту Дедала. Это было прекрасное место для свиданий, расположенное между двумя парками, где многочисленные деревья, кусты и клумбы укрывали молодых людей от нескромных взоров. Однако уже начало темнеть и девушка забеспокоилась:
–Мы не заблудились, кузен?
В ответ Артур молча взял её за руку и вскоре они вышли к высокой чёрной башне, которая обычно служила ориентиром для заплутавших в лабиринте. За нею через двор располагалось жилище короля. Луизе было известно, что эту башню приказал соорудить король Людовик ХI для своего врача Жака Куатье, по слухам, занимавшегося там чёрной магией. Ещё говорили, что его призрак до сих пор разгуливает в башне. С опаской покосившись на это строение, девушка вдруг заметила в верхнем окне тёмный силуэт.
–Что с Вами, кузина? – ощутив, что она дрожит, спросил молодой человек.
–Там кто-то есть, – Луиза указала на окно.
–Я никого не вижу.
Ещё раз бросив взгляд в сторону башни, дочь барона де Монбара убедилась, что призрак, если только это был он, действительно исчез.
–Если хотите, я могу подняться туда, – предложил Артур.
–Наверно, мне показалось, кузен, – поспешила остановить его Луиза, которой не хотелось оставаться одной возле места, пользующегося недоброй славой.
Прежде, чем они расстались, пасынок барона де Оре, глядя ей в глаза, вдруг твёрдо сказал:
–Клянусь, что защищу Вас от любого, будь это даже сам король!
Словно по мановению волшебной палочки одна из больших галерей дворца Турнель была превращена в зал Камелота. Её пол устлали сухим камышом, а стены завесили дорогими коврами и гирляндами из хвои, веток лавра и омелы. Тут же на небольшом помосте установили два кресла для короля и королевы под балдахином, вышитым шёлком. Прямо перед помостом стоял огромный круглый стол, выточенный из морёного дуба. Посредине его виднелся кубок, накрытый куском белой парчи. Согласно легенде, он знаменовал собой Святой Грааль, наполненный кровью Христа, добыть который стремились все рыцари Круглого Стола. Имена самых знаменитых из них, написанные золотом, красовались на деревянных сиденьях стульев, расставленных вокруг стола. Всё остальное пространство галереи, освещённой факельными светильниками, было отдано для танцев. Оба входа в неё охраняли огромные ландскнехты в пёстрых фантастических нарядах с рыжими бородами и волосами, которых Людовик ХII привёз с собой из Италии. Они как нельзя лучше вписывались в сказочную атмосферу вечера.
Хотя Луиза была посвящена в замыслы королевы, войдя в зал, она подумала, что перед ней словно ожили страницы рыцарских романов. Под звуки труб король и Мария Тюдор заняли свои места на помосте. Обрюзгший Людовик, несмотря на роскошное одеяние, мало походил на легендарного короля Артура, зато его супруга сияла тройным блеском молодости, красоты и богатства. Придворные тоже нарядились в маскарадные костюмы. Луиза, изображавшая Озёрную Фею, надела белое платье и прозрачную вуаль, придававшую всему облику девушки воздушность. В отличие от неё, Шарль был в своём обычном костюме, как и их кузены, с которыми Луиза не виделась со вчерашнего дня. В зале также присутствовали гости и иностранные послы.
По знаку Людовика те дворяне, которые должны были изображать двенадцать рыцарей Камелота, расселись за столом. Среди них был Ангулем, взявший на себя роль сэра Гавейна, племянника короля Артура. Рядом с ним сидел Суффолк (Ланселот). Однако первым взял слово Персиваль в лице герцога де Лонгвиля. В иносказательной форме, впрочем, понятной всем присутствующим, он начал рассказывать о том, как ему удалось устроить брак своего государя с английской принцессой, помирив, таким образом, Францию с Англией. Его речь снискала всеобщее одобрение. Затем заиграла музыка и король с королевой спустился с помоста, чтобы открыть бал. Проходя мимо стола, Людовик остановился и что-то сказал своему зятю. Тот сразу же поднялся с места и направился в сторону фрейлин. Окинув взглядом знатока шеренгу краснеющих девушек, он внезапно остановился перед Луизой:
–Мадемуазель де Монбар, король приказал мне пригласить Вас на танец.
Хотя голос Франциска звучал серьёзно, карие глаза его смеялись. Когда он взял её за руку, девушка ощутила, что по всему её телу словно разлилось тепло. Не успела она опомниться, как уже очутилась в одном ряду с королевой и герцогиней Алансонской, которую пригласил Суффолк. На всём протяжении гальярды Луизе казалось, будто она видит прекрасный сон. Ведь не прошло и месяца с тех пор, как она приехала из Бургундии в Париж и вот уже танцует в королевском дворце с наследником французского престола. Как только танец закончился, Людовик сказал жене:
–Извините, мадам, но я чувствую себя утомлённым и хочу прилечь. Поэтому продолжайте веселиться без меня.
После ухода короля присутствующие почувствовали себя вольнее и стали разбиваться на группы, беседуя друг с другом.
–Ты делаешь успехи, сестрица.
Обернувшись, девушка увидела Шарля. Почувствовав иронию в его голосе, она пожала плечами:
–Монсеньор де Ангулем пригласил меня на танец по приказу короля, который, вероятно, хотел выказать этим любезность нашей бабушке.
–Объясни это Королю. Он был очень огорчён тем, что не смог потанцевать с тобой.
–А где он? – Луиза огляделась по сторонам.
–Пошёл вместе с Эдом провожать короля. Ведь это входит в его обязанности.
В этот момент Франциск Валуа стал повествовать о том, как он вместе с королём Артуром и другими рыцарями отправился на север, чтобы узнать, чего женщины хотят больше всего на свете, и брат Луизы вынужден был умолкнуть. Рассказ Ангулема закончился тем, что прекрасная принцесса, прибывшая из-за моря, сказала: «Больше всего на свете женщины хотят властвовать над мужчинами». Последние слова принца вызвали оживление в зале. Мария Тюдор тоже благосклонно улыбнулась своему зятю, который, воспользовавшись этим, пригласил её танцевать. К Луизе же подошли сразу двое кавалеров: толстый благообразный господин и золотоволосый молодой мужчина в костюме монаха. Первого Шарль отрекомендовал ей как сеньора де Буази, начальника охраны королевы, а во втором девушка узнала Флеранжа, приятеля Ангулема.
–Ваша сестра, господин де Монбар, очаровательная девушка, – галантно произнёс начальник Шарля.