– Вы хотите сказать, ваша светлость, вам она тоже осмеливается перечить?
– Мне – нет; во всяком случае, пока до такого не доходило. Но знай – ты выбрал себе отнюдь не покладистую жену. Строптивый характер нашей Изобел уже успел стать притчей во языцех едва ли не на всех Островах, и я готов поспорить – тебе еще придется его испытать…
– Что поделать, ваша светлость, – Майкл мягко улыбнулся, – не бывает розы без шипов.
В глазах старика мелькнул задорный огонек, и в этот момент он показался Майклу помолодевшим лет на десять.
– Да, так говорит персидская пословица; мне ее когда-то пересказал твой отец…
– Мой отец? – удивился Майкл.
– Именно. Насколько я помню, он сказал это, когда женился на твоей матери. Ну иди же к своей невесте, сынок, и благословляю вас обоих.
– Благодарю, ваша светлость!
Вежливо поклонившись, Майкл вышел из спальни Макдоналда. Старик откровенно понравился ему, но сейчас он не мог думать ни о чем, кроме дела, которое ему только предстояло.
Никогда еще Изобел не чувствовала себя так неловко; ожидая вместе с Кристиной, Майри, их служанками и леди Юфимией прихода Майкла, она не сомневалась, что на этот раз он возьмет то, что принадлежит ему по праву. О том, что это значит в реальности, Изобел имела весьма скудное представление. Мать ее умерла, когда ей было три года, а потом, когда она жила в Лохби, у Гектора и Кристины была отдельная спальня.
Внезапно Изобел захотелось попросить всю эту ораву уйти и заняться своими делами, но она знала, что если служанки, безусловно, послушаются ее приказа, то Кристина, Майри и леди Юфимия не уйдут ни за что. Вот почему, лежа голой под одеялом, которое ей не принадлежало, Изошел чувствовала себя ранимой, как никогда.
Но даже при этом она не в силах было больше молчать.
– Признаться, я имею весьма смутное представление о том, как мужчины и женщины… – Изобел замялась. – Как бы сказать… спариваются. Может, кто-нибудь все же объяснит мне это?..
– Вообще-то, – Кристина была смущена не меньше, – я должна была тебе кое о чем рассказать… но просто не успела – все произошло так неожиданно! Ничего страшного, скоро ты сама убедишься, что знаешь достаточно, а если чего и не знаешь, так Майкл покажет. Не поручусь за других женщин, но по своему опыту могу сказать: тебе понравится.
Служанки захихикали, и Изобел пожалела, что вообще начала этот разговор.
В этот момент дверь широко распахнулась, и Изобел, еще не видя Майкла, поняла: так уверенно может входить только он.
Это действительно был Майкл, а с ним священник.
– Прошу простить, святой отец, – торопливо проговорил Майкл, – но я попросил бы вас не разводить канитель, а побыстрее благословить это ложе.
Священник снисходительно улыбнулся:
– Все женихи об этом просят. Я понимаю ваше нетерпение, сэр, но не могу скомкать обряд!
Тем не менее вся процедура не заняла много времени. Когда священник уже заканчивал, в дверях возникли Гектор и Лахлан.
– Благодарю за поддержку, джентльмены, но, уверяю вас, я и сам справлюсь, – улыбнулся Майкл.
Близнецы переглянулись, затем дружно рассмеялись. На минуту Изобел испугалась – а вдруг вся эта толпа и впрямь собирается стоять у их ложа и давать советы?
И тут же Майкл, повернувшись к леди Майри, сказал:
– Я думаю, мэм, принцесса Маргарита будет вам благодарна, если вы с леди Кристиной и служанками поможете ей собраться в дорогу.
– Разумеется, поможем. Нам точно надо поторопиться – чем раньше мы отплывем в Керкуолл, тем лучше. – Майри взяла мужа под руку. – Пойдемте, леди и джентльмены, оставим молодых наедине!
Хозяева и гости наконец удалились, оставив молодоженов одних, что весьма порадовало Изобел. Но когда Майкл запер за ними дверь на щеколду, ее вдруг охватило волнение.
Повернувшись к ней, Майкл мягко произнес:
– Я решил, что дверь лучше запереть. Не то чтобы нам следовало опасаться, что кто-то из них вдруг войдет, – просто тебе так будет спокойнее.
– Ах, Майкл, – Изобел вздохнула, – я все равно не чувствую себя спокойно.
Обернувшись к высокому окну, Майкл задернул шторы, оставив лишь узкую щель, отчего свет в комнате сразу стал приглушенным. Подойдя к кровати, он откинул полу балдахина и склонился над Изобел.
– Не бойся меня, дорогая, – произнес он, не спеша расстегивая пуговицы камзола. – Я постараюсь не делать тебе больно.
– Разве от этого бывает больно? – удивилась Изобел.
– Только в первый раз, да и то совсем немного.
– И от того, что ты сделаешь, у меня родится ребенок?
– Так ты хочешь ребенка?
Заметив веселый огонек в глазах Майкла, Изобел подумала, что сам он вряд ли хочет.
– Так родится или нет? – уже настойчивее спросила она.
– Уверенности на сто процентов нет, но все возможно. – Изобел словно что-то кольнуло.
– Майкл, – собравшись с духом, произнесла она, – нам нужно кое о чем поговорить.
– Все разговоры потом; сначала я должен закрепить наш союз – ведь именно этого ждет от нас вся твоя родня.
– Можно сказать им, что мы уже все сделали, – рассудительно произнесла Изобел.
– Неужели? Не думаю, что ты способна просто так солгать Гектору и всем остальным.
Изобел задумалась. Лгать Гектору ей действительно было тяжело, но ради Майкла…
– Я думаю, что, пожалуй, смогла бы.
Даже в полумраке, царившем в спальне, Изобел не смогла не заметить, как потемнел взгляд Майкла, а его брови сурово сошлись на переносице.
– Означает ли это, что ты способна солгать и мне?
– Я никогда не лгу! – обиделась Изобел. – Просто иногда нельзя сказать всей правды…
Майкл присел на кровать, и Изобел инстинктивно отодвинулась от него; но он остановил ее, удержав рукой за плечо. Рука его была теплой.
– Ты могла бы солгать священнику, – медленно произнес Майкл, – относительно того, что сейчас должно произойти? А его светлости?
– Священнику, пожалуй, да, а вот его светлости вряд ли, – призналась Изобел.
– Помнишь, как я среагировал, когда обнаружил тебя на своем корабле? – Майкл продолжал хмуриться.
Этот вопрос заставил Изобел поежиться.
– К чему вспоминать о том, что уже в прошлом?.. – Майкл погладил ее по руке.
– Чтобы это действительно стало прошлым, ты должна постараться никогда больше не выкидывать подобных трюков. И запомни – я тоже мужчина с характером!
– Что это значит? – Теперь уже нахмурилась Изобел. – Ты хочешь сказать, что рассердишься, если я откажусь спариваться с тобой?
– Нет, конечно, нет. – Майкл покачал головой. – Принуждать женщин силой не в моем характере; однако я по-прежнему настаиваю на том, чтобы мы скрепили наш брак, и в этом мне нужно твое… сотрудничество. Я завел этот разговор только ради того, чтобы предостеречь тебя против лжи и чтобы ты знала – мне лгать опасно.
– Хорошо, согласна. – Изобел кивнула. – Я, собственно, всего лишь хотела сказать, что иногда в жизни приходится чуть-чуть лгать. Ну, скажем, подруга спрашивает меня, идет ли ей новое платье, а я считаю, что не идет. Сказать здесь правду – значит, обидеть; и что же в этом случае делать?
Майкл бережно приподнял ее подбородок.
– Если я задаю вопрос, – твердо произнес он, – то жду честного ответа.
– А будешь ли ты честно отвечать на мои вопросы, Майкл?
– Разумеется. А если не смогу ответить, то по крайней мере попытаюсь объяснить почему. Не могу же я выдавать секреты человека, который мне доверяет…
– А тебе не приходило в голову, что у меня тоже могут быть подобные секреты?
– Могут быть или есть?
Изобел отвела глаза.
– На данный момент – нет, но как знать… Когда-нибудь они могут появиться.
– Вот с этим я не согласен. У жены не должно быть секретов от мужа.
– А у мужа от жены? – Майкл с досадой вздохнул.
– Я имел в виду не это. Впрочем, сейчас не до споров, и к тому же в том, что ты говоришь, есть здравое зерно. Давай обсудим это потом, а сейчас нам предстоит заняться делом.