- Не, спасибо за предложение, но у вас и другие желающие на экскурсию найдутся. – юноша указал на других участников их «закупочной» компании. – А мы лучше сами поизучаем.
- Ну, как пожелаете. – не расстроились его отказу близнецы, и направились в сторону других клиентов.
- Может сбежим под шумок? – предложила Айрис, посматривая за увлеченными родственниками. Похоже, что те вполне могли и не заметить пропажу. – Можно в кафе Фортескью сходить, или в чайную Розы Ли.
- Только сперва спросим у твоей мамы. – предложил Виктор, отчего девушка скорчила недовольную рожицу. – Я просто не хочу выглядеть безответственным похитителем в глазах твоих родителей.
- Да они прекрасно понимают, что если бы мы и сбежали, то скорее всего по моему желанию. – честно призналась Айрис, приобнимая руку своего парня. – Но, пожалуй, пока будем создавать у них иллюзию что ты можешь меня сдерживать. – тут девушка улыбнулась иногда пробивающейся у нее хулиганской улыбочкой.
- Ну или мы можем вернуться к изучению книжных полок в Флориш и Блоттс. – намекнул ей юноша, отчего глаза девушки азартно загорелись.
- К черту кафе! – решительно заявила Айрис, потянув Виктора в сторону своих родителей. – Книжные полки нуждаются в углубленном изучении!
Уже на улице Виктор заметил, как три пары пяток, неподалеку от них, периодически вылезают из-под тесной мантии-невидимки, благо Айрис была так увлечена целью, что ничего не заметила. Хотя она вполне могла и сделать вид что ничего не заметила, дабы не привлекать внимание к компании гриффиндорцев. Сам же когтевранец лишь хмыкнул настырности преследователей Малфоя и решил заняться более приятными делами.
В Хогвартс-экспрессе Виктор привычно приступил к занятию делами старосты, пока его не встретила третьекурсница с Пуффендуя, вручившая ему пергаментный свиток, перевязанный фиолетовой ленточкой.
«- Ожидаемо. – подумал про себя когтевранец, принимая свиток и благодаря девочку. – Хорошо, что я подготовился заранее.»
«Виктор!
Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «В».
Искренне Ваш,
Профессор Г.Э.Ф. Слизнорт».
Неспешно двинувшись в сторону искомого купе, Виктор прибыл в него четвертым.
- Мистер Вега! – Слизнорт обрадовался ему как родному, во всяком случае – сделал вид. – Рад видеть! Проходите, присаживайтесь.
- Профессор Слизнорт. – ответно поприветствовал его когтевранец, протягивая заранее подготовленную коробочку, перевязанную лентой в цветах Слизерина. – Хотел в качестве приветствия вручить вам маленький подарок.
Профессор с удивлением принял коробочку, открыл ее и удивился еще больше.
- Засахаренные ананасы, мне правильно подсказали? – Виктор уверенно улыбнулся на удивленный взгляд Слизнорта, отчего тот ответил понимающей улыбкой.
Рассуждения профессора было несложно угадать: если принес любимую сладость, да и с такой лентой, то это прямой намек что не только профессор изучал учеников, но один из них тоже готовился ко встрече. Более того – был уверен, что встреча произойдет – ведь не бегал же он за ними в купе старост. А из этих вводных следует один факт – в данном случае встреча будет идти на равных.
- Благодарю. – слегка кивнул Слизнорт. – Вас правильно проинформировали.
- Мистер Маклагген, мистер Белби, мистер Забини. – Виктор по очереди поприветствовал сидящих за столом учеников, слегка нарушая этикет, но показывая, что он всех знает. Обрадовался ему только когтевранец Белби, но поприветствовали все. – Только профессор, вы уж меня простите, но я не смогу порадоваться нашему общению долго – я ведь староста, обязанности требуют… - он не стал продолжать, отчасти намекая что долгую политинформацию с ним можно и не проводить – и так знает все выгоды сотрудничества.
- Ну конечно, Виктор! – Слизнорт изобразил легкую печаль. – Обязанности прежде всего. Ваше отношение к своей должности весьма похвально. Но, надеюсь, вы сможете с нами отобедать.
- Безусловно, профессор. – Виктор продолжил словесный танец.
Буквально через пару минут, в ходе которых профессор поддерживал за столом легкую беседу ни о чем, в купе вошли два оставшихся гостя – Гарри и Невилл.
- Гарри, мой мальчик! – воскликнул Слизнорт при виде вошедших и вскочил на ноги. – Рад видеть, рад видеть! А вы, должно быть, мистер Лонгботтом!
Невил кивнул. По приглашающему знаку Слизнорта гриффиндорцы уселись друг против друга на единственные оставшиеся места, у самой двери.
- Ну-ка, вы здесь всех знаете? – спросил Слизнорт Гарри и Невилла. – Вот Блейз Забини с вашего курса…
Забини ничем не показал, что узнает их, Гарри и Невилл ответили ему тем же.
- Это Кормак Маклагген. Вы, быть может, встречались? Нет?
Ученик седьмого курса Гриффиндора Маклагген поднял руку в знак приветствия, Гарри и Невилл кивнули в ответ.
- А это Маркус Белби, не знаю, знакомы ли вы?
Белби натянуто улыбнулся, получив похожие ответы.
- Ну и, как я полагаю, с Виктором Вега вы знакомы? – практически утвердительно спросил Слизнорт.
Оба гриффиндорца обрадованно поприветствовали когтевранца, получив не менее радушный ответ.
- Ну вот и прекрасно! – с удовольствием проговорил Слизнорт. – Я смогу получше со всеми вами познакомиться. Берите салфетки. Обед из моих собственных припасов. Насколько я помню, в тележке по вагонам развозят главным образом лакричные волшебные палочки, это не для стариковского пищеварения… Кусочек фазана, Белби?
Белби вздрогнул и покорно взял здоровенный кусок, примерно с половину фазана. Виктор, давно уже выяснивший, что волшебник может питаться хоть раз в сутки, принимая суточную норму питания – кроме физической трудности подобного разового приема пищи, никаких последствий для организма это не несет, плотно поел утром. Сейчас есть особо не хотелось, но и получить вторую половину фазана он не хотел, поэтому постарался занять всю площадь тарелки маленькими порциями разных блюд.
- Я сейчас как раз рассказывал Маркусу, что имел удовольствие учить его дядюшку Дамокла, - сообщил Слизнорт Невиллу и Гарри, одновременно пустив по кругу корзинку с булочками. – Это выдающийся чародей, совершенно выдающийся, и орден Мерлина получил по заслугам. Вы часто видитесь с дядей, Маркус?
К несчастью, Маркус только что набил рот фазаном: торопясь ответить, он слишком резко глотнул, посинел и начал задыхаться.
- Анапнео, - спокойно произнес Слизнорт, направив волшебную палочку на Белби, дыхательные пути у которого сразу же прочистились.
- Н-не… не слишком часто, - пропыхтел Белби со слезами на глазах.
- Ну конечно, он, вероятно, человек занятой, - сказал Слизнорт, вопросительно глядя на Белби. – Едва ли он изобрел Волчье противоядие без долгой и тяжелой подготовительной работы!
- Да, наверное… - Белби, видимо, не решался откусить еще фазана, пока Слизнорт не закончил его допрашивать. – Он… Понимаете, они с моим папой не очень ладят, так что я о нем не так уж много знаю…
Он замялся и умолк, Слизнорт одарил его холодной улыбкой и тут же повернулся к Виктору.
- А теперь мне бы хотелось поговорить о вас, Виктор, - сказал Слизнорт. – О вас отзываются исключительно в превосходных эпитетах! И лучший ученик курса, причем каждый год, и блестящий участник Кубка Огня, которого смог остановить только взрослый Пожиратель Смерти, и то – ценой своего здоровья и свободы. – тут профессор явно указал что он знает больше других, одновременно приводя в изумление всех сидящих за столом, кроме знавшего о случившемся с лже-Грюмом Гарри.
- Меня с детства приучали добиваться наилучших результатов, ради самого себя, своего развития. – Виктор пожал плечами, показывая, что вот так это просто. – А что до Кубка Огня, то прости Гарри, но я рад что не стал победителем. Я бы просто умер. – он благодарно кивнул парню, который ответил смущенной улыбкой.
- Ваши родители… Это ведь они приучали вас к постоянному развитию? — спросил немного сбившийся Слизнорт, на что получил утвердительный кивок. – Так вот, они выполнили блестящую работу! Тем удивительнее что про них ничего не известно в магическом мире… - профессор отвесил намек, и заинтересованно посмотрел на когтевранца, ожидая ответа на незаданный вопрос.