Литмир - Электронная Библиотека

- Наша дочь, - сделала акцент на оба слова Лили Поттер. – очень ждала вашей встречи.

Эти слова она произнесла, когда ее огненноволосая дочь убежала изучать стеллажи, забитые ингредиентами. И предупредительный взгляд мамы его подружки не предвещал Виктору ничего хорошего.

- Я никогда ее не обижу, обещаю. – заверил женщину Виктор, опережая долгий этап угроз и предупреждений, который он рассчитывал получить от отца, или, на худой конец, от крестного своей девушки. А получил от матери. «Теперь понятно у кого тут самые большие «кахонес» в семье» - внутренне усмехнулся юноша.

-Ты слышал, что произошло? – гриффиндорка справедливо усомнилась в осведомленности своего парня, когда он нашел ее среди стеллажей.

- Эмм. Я много чего слышал. – уклончиво ответил юноша, не понимая, о чем речь. – О чем конкретно ты говоришь?

- Твои предсказания оправдались – у нас новый министр магии. – сообщила Айрис, на всякий случай бросив на него еще один взгляд, наполненный молчаливыми подозрениями. Хотя она каждый раз так поступала, когда Виктор предсказывал будущее. – И министром стала Амелия Боунс, как ты и говорил.

- Это просто было очевидно. – привычно пожал плечами когтевранец. – Тем более после ранения Скримджера.

- Ну-ну. – видимо решила не спорить девушка, сосредоточившись на товарах, предлагаемых в аптеке. – Кстати, у нас похоже будет новый преподаватель.

- Кто? – Виктор изобразил неосведомленность.

- Профессор Слизнорт.

- Значит сбылась мечта Снейпа. – добродушно улыбнулся когтевранец.

- О чем ты? – спросила подошедшая вместе с парнями и Джинни Гермиона.

- Ну он ведь хотел стать преподавателем Защиты от темных искусств. – Виктор напомнил очевидный факт.

- А при чем тут это? – удивился Гарри.

- Ну, насколько я знаю, профессор Слизнорт – мастер зельевар, так что очевидно, что он будет преподавать зельеварение. – судя по удивленным лицам всех присутствующих, они думали, что новый профессор будет вести ЗОТИ. – Следовательно профессор Снейп отправится преподавать освободившийся предмет – защиту.

- О боже, только не это. – хором простонали Рон и Гарри, отчего сестры обоих слегка хихикнули.

- А что не так? – изобразил удивление Виктор. – На мой взгляд он будет самым знающим в этой области преподавателем.

- Просто наши будущие авроры не уверены, что смогут сдать ему этот предмет. – Айрис продолжила веселиться, зная, что у нее проблем со Снейпом точно не возникнет, хоть, и не зная одной из главных причин этого.

- Какая разница какие у вас отношения с преподавателем, если сдавать ЖАБА вы будете комиссии? – напомнил повесившим носы парням когтевранец.

- А ведь и правда! – встрепенулся Рон, явно только сейчас осознавший эту простую истину. – Даже если Снейп совсем откажется нас учить – мы всегда можем попросить помощи у мистера Поттера или Сириуса!

Виктор не смог не обратить внимание что младший Уизли не назвал последнего Блэка мистером – похоже тот был для парней больше старшим приятелем.

- А так хоть с большей вероятностью подтянете зельеварение, которое вам тоже нужно. – добавил еще немного меда когтевранец, отчего оба парня расплылись в улыбках.

- Спасибо, Виктор – ты прямо сделал наш день! – Гарри присоединился к радости своего друга. – Тогда пойдем сразу спросим у моего отца? – обратился он к Рону, после чего оба парня убежали в сторону входа в аптеку, где сейчас находились взрослые.

- Не знаю как Гарри, но Рон в роли аврора не кажется мне хорошей идеей. – негромко сообщила Джинни.

- Почему? – удивилась Гермиона, хотя, судя по ее не слишком заинтересованному виду, это мог быть и просто вопрос из вежливости.

- Уж ты, исполняя за него обязанности старосты, точно знаешь почему. – ехидно сообщила младшая Уизли, на что ее подруга лишь рассеяно кивнула, продолжая изучать содержимое аптечных стендов.

После аптеки компания разделилась, и Виктор с Айрис присоединились к мистеру и миссис Уизли в походе в книжный магазин. Джинни долго не могла решить куда ей идти, пока мать не напомнила ей что мантия у нее есть, значит пойдет в Флориш и Блоттс с ними. Оставшаяся часть компании отправилась к мадам Малкин, откуда когтевранец рассчитывал получить забавную историю встречи кузена и кузины Блэк, ведь там как раз должны были быть Малфои, без сидящего в Азкабане Люциуса. Главу семейства они потеряли во время штурма подставного поместья, когда авроры схватили сразу восьмерых Пожирателей смерти в весьма потрепанном состоянии.

- Айрис, Виктор, вы закончили? – нашла их посреди полок с книгами миссис Уизли, слегка усмехнувшись от вида раскрасневшейся гриффиндорки. Но хоть оба держали в руках книги. – А то мы еще хотели посетить магазин Фреда и Джорджа.

- Мы могли бы присоединиться к вам чуть позже, миссис Уизли? – спросил юноша, всем своим видом показывая, что они тут исключительно ради книг. – А то тут столько всего интересного еще.

- Не сомневаюсь. – понимающе улыбнулась женщина. – Вот только я пообещала маме Айрис что прослежу чтобы с ее дочерью ничего не случилось, значит должна лично ее вернуть.

- Рядом с Виктором мне ничего не грозит. – уверенно заявила девушка.

- Ага, кроме самого Виктора. – продолжила потешаться миссис Уизли. – Вот если твоя мама отпустит вас двоих – хоть все полки тут изучите, а пока марш за мной.

Магазин близнецов Уизли под названием «Всевозможные волшебные вредилки» ярко выделялся посреди серости, наполнившей в последние месяцы Косой переулок. Если остальные лавки будто соблюдали режим светомаскировки, то заведение братьев сверкало переливающимися огнями, а его витрина слева от входа была заполнена цветастыми товарами, которые подскакивали, вертелись, светились, прыгали и пищали. Витрину справа целиком закрывал гигантский плакат, темно-фиолетовый, как и вездесущие плакаты от Министерства, но на нем пылали гигантские ярко-желтые буквы:

Почему так всех волнует Тот-Кого-Нельзя-Назвать?

Лучше пусть народ волнует Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать!

Он хитер. Он шустер! От него с давних пор

У всей страны запор!

- Ну, не лучшее их произведение. – с сомнением в голосе сказал разглядывающий плакат Виктор, пока остальные либо посмеивались, либо ужасались – как миссис Уизли.

- Стишок так себе. – согласилась с ним Айрис. – Но, похоже, что и этого для привлечения внимания достаточно.

Вторую часть своей речи она произнесла, когда они уже зашли внутрь магазина, поразившись количеству находящихся там покупателей. Хоть Виктор сперва и не хотел посещать магазин близнецов, во многом, потому что до сих пор «динамил» их со своими артефактами, на которые они вполне отчетливо намекали, вот только теперь о своем решении не жалел. У него на минуту даже возникло ощущение праздника, будто через пару дней Рождество.

- Добро пожаловать в наш нескромный магазин! – поприветствовали их будто выросшие из-под земли Фред и Джордж. – Ну как вам обстановка?

- Вау! Тут просто волшебно! – не скрывая эмоций восхитилась Айрис. – Особенно на фоне остальных магазинов.

- В нынешние непростые времена людям как никогда нужно веселье. – с довольной улыбкой сообщил Фред.

- А мы с радостью его предоставляем. – согласился с братом Джордж. – И совсем не за дорого.

- Хотя мы немного удивлены что тебе удалось затащить сюда Виктора. – усмехнулся Фред. – Ему вроде как все это не слишком-то интересно.

- Настолько не интересно, что он даже перестал снабжать нас артефактами. – обвинительно произнес Джордж.

- Я не давал никаких конкретных сроков. – напомнил ухмыляющийся когтевранец. – Как вы и говорили – времена непростые, дел море.

- Вот так всегда, - вздохнули оба близнеца. – До нас дела доходят в последнюю очередь.

- Я пришлю вам в течении недели небольшую партию на пробу. – поднял руки в примирительном жесте посмеивающийся Виктор.

- Хм, тогда мы можем и экскурсию вам провести. – сменил «гнев» на милость Фред.

125
{"b":"906379","o":1}