Все? Все расследование? Отлично! Теперь я понимаю, почему этот сыщик так шустро расследовал преступления.
И что значит «отправляется дилижанс»? Я никуда не собираюсь!
Лайон, словно меня здесь и не было, принялся заполнять свои бумаги.
– Если вы не поняли, мистер Уэйд, я – ваш новый напарник. Саурон отправил меня сюда, чтобы я набралась у вас опыта, – уточнила, сощурив глаза.
– Нет, – отчеканил он, не поднимая головы.
– Да. Я никуда не поеду. От этого зависит моя карьера и нравится вам это или нет, но я намерена выполнить приказ начальника.
– Дверь там, – палец Лайона указал на выход. – У вас пять минут, или я вышвырну вас сам.
– Но почему?! Вы же согласились на это сами! Саурон сказал мне, что вы в курсе!
Лайон поднял голову, и его черные глаза замерли на моем лице.
На скулах заходили желваки, а губы сложились в тонкую линию. Я почувствовала, что в этот момент он боролся с желанием на меня накричать.
– Я не работаю с женщинами, мисс Брукс, – холодно ответил он. – И Саурон Уордлоу это отлично знал. Но все равно решил отправить вас. Поэтому все вопросы к нему.
– Ах… Значит вы один из тех, кто не верит в то, что женщина может быть сыщиком? – я начинала порядком закипать.
– Именно, – его лицо оставалось бесстрастным. – Поэтому желаю вам хорошей дороги.
– Нет. Я никуда не поеду. Не для этого я более двух недель добиралась до этого городка, чтобы переночевать за решеткой и отправиться обратно.
– Все свои претензии можете высказать своему начальнику.
– Нет.
Я сложила руки на груди и откинулась на спинку стула. Если он решил проявить свой характер, пора мне и свой показать.
Лайон снова принялся за заполнение бумаг, не обращая на меня никакого внимания, а я в свою очередь сверлила его взглядом, детально изучая каждую черту мужского лица.
Рассматривала его плотно сжатые и немного обветренные губы, ровный аристократический нос и черные густые ресницы… Широкую темную бровь рассекал тонкий прямой шрам, который уходил в сторону виска.
Он был словно каменное изваяние. Красивое, но бесчувственное и холодное, словно этот мужчина не способен ни на какие эмоции.
– Вы хотите испепелить меня взглядом, М.Брукс? – спросил он, взглянув на меня исподлобья.
– Я хочу, чтобы вы взяли меня в напарники. От этого зависит моя карьера.
– И как я могу повлиять на вашу женскую карьеру? Подарить вам детишек? – иронично спросил Лайон и уголок его губ дрогнул. – Тогда разговаривать мы должны не здесь, а на втором этаже. Там будет помягче.
Я была измучена дорогой, тяжёлой ночью и этим проклятым мужчиной. До чего же упрям!
– Лайон, послушайте… – я набрала в лёгкие побольше воздуха и продолжила: – Мне нужно побыть здесь всего пару месяцев. Потом я уеду.
Он прервал свое занятие, откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову. Его взгляд оценивающе заскользил по моей фигуре и, наконец, замер на лице.
– Интересно почему с таким смазливым личиком вы решили стать именно сыщиком, М.Брукс? – поинтересовался бесстрастно он.
О, да, он просто мастер комплиментов! Неудивительно, что утром я слышала, как его любовница устроила ему скандал…
– Продолжаю дело отца. И не хочу замуж.
– Почему?
– Потому, что мой отец был…
– Почему не хотите замуж? – перебил меня Лайон.
– Не хочу. Мне нравится то, что я делаю.
– Сколько вам лет?
– Двадцать пять.
– Как давно вы работаете сыщиком?
Я с готовностью отвечала на вопросы, понимая, что у меня, судя по всему, все же началось собеседование.
– Четыре года.
– Успешные дела были?
– Да.
– Что такое артефакт знаете?
– Да.
– Напарник был?
– Да.
– Вы со мной переспите?
– Да, – на автомате ответила я и только через секунду до конца поняла его вопрос. – Что? Нет! Что за вопросы?!
Губы моего мучителя растянулись в издевательской усмешке. Видимо, он был безумно доволен тем, что смог меня подловить.
– Собеседование окончено. И мой вердикт – вы мне не подходите, – произнес Лайон и вернулся к своей работе.
И я поняла, что если уж мне суждено попрощаться с карьерой из-за этого кретина, то сделаю я это красиво.
– Значит, не подхожу, – я злобно усмехнулась и поднялась на ноги. – Ну и славно. Всего доброго.
Я подхватила свой саквояж, стоявший рядом со столом, понимая, что Лайон, вероятнее всего, его уже обыскал.
– Надеюсь, в Министерстве заинтересуются тем, что у вас на улицах творится полный беспредел.
– Беспредел? – в его голосе прозвучало удивление.
– Да. Дети торгуют артефактами. Сотрудники отдела по магическим преступлениям развлекаются с девицами на рабочем месте и даже не собираются разбираться с преступностью.
Я не стала дожидаться его ответа, а просто развернулась и гордой походкой направилась к входной двери. Низкий грудной смех, раздавшийся за моей спиной, заставил меня остановиться…
– Вам смешно?! – возмутилась я и обернулась.
Судя по тому, что его смех только набирал обороты, ему действительно было очень весело.
– Во-первых, достопочтенная М.Брукс, – смеясь начал Лайон. – Объясните Министерству, почему их сотрудник сам купил артефакт. А во-вторых, в городе нет отдела по магическим преступлениям. И это… – он обвел руками помещение. – Мой дом. Я не работаю на Министерство. Я давно ушел со службы.
Его слова выбили меня из колеи. Дом? Это все его дом?! Да он же сумасшедший! В голове крутился лишь один вопрос: чем руководствовался Саурон отправляя меня сюда? Зачем? В городок, где нет отдела, а вместо этого здесь работает этот тип на добровольных началах? Что за шутки?
Злость моя сменилась полным отчаянием. Все внутри сжалось в тугой узел, а в носу неприятно защипало… Но расплакаться перед ним – было бы полным проигрышем. А я хотела одержать хоть маленькую победу.
– Всего доброго, – отчеканила холодно я и помчалась к выходу.
Уже в дверях столкнулась с Кайлом.
– Сбегаем? – улыбнулся он.
– Прощаемся, – буркнула грубо и поспешила на улицу.
3.2
Стоило мне оказаться одной, как из глаз потоком хлынули слезы. Меня съедала злость и отчаяние.
Я ускорилась, но совсем не понимала, в какую сторону идти. Но мне, по правде говоря, было все равно. Главное – подальше отсюда. От этого позора и этих ужасных типов.
Мне было обидно… Ужасно обидно за то, что столько лет я потратила на то, чтобы добиться хотя бы малейшего признания. Доказать, что я – истинная дочь своего отца. Доказать, что женщина может чего-то добиться сама, а не жить по законам Эмеральда.
Но все мои старания были коту под хвост…
Проклятый артефакт! Зачем я предложила Гельтору использовать его? Зачем он послушал?! Но все было просто… Несмотря на то, что идея была опасной, она бы точно привела нас к успеху. И мой напарник это тоже понимал. Ведь найти убийцу самого мэра очень не просто, когда там задействована магия.
– Постойте! – я услышала позади себя голос Кайла, когда почти зашла за угол.
Быстрые шаги раздавались за моей спиной и становились все громче, поэтому я ускорилась и перешла почти на бег. Стирала со щек мокрые дорожки слез, чтобы не показать их Кайлу.
– Да постойте же вы! – мужская рука обхватила мое плечо, и мой преследователь резко развернул меня к себе.
– Что? – я гордо подняла подбородок, хотя прекрасно понимала, что мое заплаканное лицо портит эту картину «Гордой и непробиваемой женщины».
– Сколько вы должны здесь пробыть, чтобы спасти свою карьеру?
– Несколько месяцев.
– Я предлагаю вам другую должность. Вы будете заниматься документами. Наведете там порядок.
– Я – сыщик, а не бумажная крыса, – я шмыгнула носом и сдула с лица рыжую прядь.
– Либо бумажная работа, либо ничего. Выбирайте, М.Брукс, – произнес он и обворожительно улыбнулся, тем самым позволяя мне понять, что Лайон уже успел все ему рассказать.