Его сосед, коренастый мужчина с густой бородой, усмехнулся и добавил:
— Да, и не забудь о торговцах, которые пытаются продать тебе всё, от ковров до проклятий!
Они оба засмеялись. Молодой парень с ожогами на руках, вмешался:
— Главное, не попадите в лапы местных шулеров. Они могут продать вам даже ваш собственный меч!
Ияр, слушая их разговоры, почувствовал, как напряжение немного спадает. Он понимал, что, несмотря на всю суровость, наемники оставались обычными людьми со своими шутками и проблемами.
Ияр заметил, что в Месхоале жили люди разных национальностей и культур. Он видел торговцев в ярких одеждах, воинов в блестящих доспехах и мудрецов в длинных халатах. Город был переполнен шумом и красками, запахами пряностей и свежей выпечки. Запахов, о которых шутили наемники, Ияру удалось избежать. Это место казалось воплощением жизни и движения. Ияр знал, что Месхоал меньше, чем Йотесхора, рядом с которым находилась родной Тарик Тавил, но сам факт, что людям удалось построить нечто подобное посреди пустыни, приумножает значимость города.
Отряд остановился на постоялом дворе, где их ожидали места для отдыха и пища. Он был большим и просторным, с внутренним двором, окруженным рядами комнат. В центре двора был колодец. Легионеры разместились по своим комнатам, оставив Ияра под охраной. Ему дали немного воды и еды, позволив немного отдохнуть после долгого пути.
Прошел день или два. Ничего не происходило. Ияра не выпускали из комнаты. Ияр, сидя на небольшом крыльце своей комнаты, пытался осмыслить все, что произошло за последние дни. Он смотрел на кипящую жизнь города и думал о своем следующем шаге. Месхоал был большим и оживленным, и Ияр надеялся, что здесь у него появится шанс улизнуть вместе с Шараном.
Внезапно он услышал голоса из какой-то комнаты неподалеку. Прислушавшись, он догадался, что это были Ннамди и Мар. Их разговор привлек его внимание, и он осторожно подкрался поближе, стараясь остаться незамеченным.
— Почему они не выходят на связь⁈ — раздраженно говорил Мар. — Мы уже два дня здесь, а от твоих людей ни одной весточки!
— Успокойся, Мар, — ответил Ннамди, его голос был более спокойным, но всё равно звучал настороженно. — Возможно, что-то задержало их. Мы должны быть терпеливыми.
— Терпеливыми⁈ — вскрикнул Мар. — Сегодня приходили люди из стражи и пытались разузнать о цели нашего странствия. Пришлось врать про торговлю, но я уверен, что стража вряд ли поверила!
— Это плохо, — признал Ннамди. — Если стража что-то заподозрила, у нас могут быть большие проблемы.
— Конечно, могут быть! Мы слишком долго здесь. Этот город — ловушка. Что мы будем делать, если нас арестуют? Все может рухнуть!
— Мы должны покинуть город как можно скорее, — сказал Ннамди. — Чем дольше мы здесь, тем больше шансов, что нас разоблачат. Мы продолжим путь и попытаемся связаться с нашими людьми позже.
— Хорошо, но нам надо следить за наемниками из местных, — добавил Мар, немного успокаиваясь. — Среди них могут быть шпионы, как Амар.
— Согласен, — кивнул Ннамди. — Мы будем держать их под наблюдением.
Мар, задумавшись на мгновение, затем спросил:
— А что насчет Ияра? Может, просто избавиться от него?
Ннамди не согласился.
— Нет, убивать его слишком рискованно. Он не доставляет проблем и безопаснее забрать его с собой. Убивать или отпускать его сейчас — слишком опасно. Пусть остается с нами.
Некоторое время была тишина. Но потом Мар спросил:
— Чем он так зацепил тебя, Ннамди? Почему ты так печешься о нем?
Ннамди покачал головой.
— Парень ведет себя спокойно, — сказал Ннамди, его голос звучал уверенно. — Дайте ему работу, пусть помогает нам в переходе. Он явно разбирается в верблюдах, пусть ухаживает за ними и занимается прочими делами. Убить его мы всегда успеем.
Мар не стал спорить.
— Ладно, пусть будет так. Но если он начнет создавать проблемы, мы не будем церемониться.
Ияр, вернувшись с крыльца, уселся в углу своей комнаты, пытаясь обдумать все услышанное. Разговор между Ннамди и Маром не выходил у него из головы. Поняв, что у Мара проблемы и что ситуация становится все более опасной, Ияр решил, что сейчас — самое подходящее время для побега. В городе Месхоал очень много народа, толпы на улицах и рынке — будет легко затеряться.
Он чувствовал легкое волнение от мыслей о побеге. Он понимал, что нужно действовать быстро и решительно, либо совсем отказаться от этой идеи и идти до конца. С другой стороны, Ннамди явно был благосклонен к Ияру, и этот поход с натяжкой можно было рассмотреть, как возможность увидеть то, о чем он так долго мечтал. В конечном итоге, возможно, монета упадет на ребро, и ему выпадет возможность как-то повлиять хоть на какой-то исход этого похода. В общем, для начала надо было бы разобраться с тем, что замыслили иллирийцы и для чего им Белый Склеп. Ияр поднялся и тихо подошёл к двери, еще мечась в сомнениях, чтобы проверить заперта ли дверь. Он уже протянул руку к дверной ручке, но тут дверь внезапно распахнулась.
Перед ним стоял Ннамди, как всегда, с закрытым лицом. Его глаза, сверкающие из-под капюшона, были устремлены прямо на Ияра. На мгновение всё замерло, и в воздухе повисло напряжение.
— Куда это ты собрался? — спокойно, но твердо спросил Ннамди, его голос звучал угрожающе и властно.
Ияр застыл, понимая, что идея проверить дверь оказалось дурной. Теперь он был лицом к лицу с человеком, который догадывался о его намерениях
Ияр, ошеломленный появлением Ннамди, попытался оправдаться.
— Я просто… проверял дверь, — сказал он, стараясь говорить уверенно. — Она всё равно была заперта.
Ннамди внимательно посмотрел на него, затем слегка кивнул.
— Караван скоро выдвигается в путь, — сказал он, его голос был тихим, но в нем чувствовалась угроза. — Веди себя как мышь, и тогда, возможно, проживешь долгую и счастливую жизнь.
Ияр понял намек и торопливо кивнул.
— Я понял, — ответил он. — Я ничего плохого делать не буду. Обещаю.
Ннамди ещё несколько секунд смотрел на него, затем отвернулся и вышел из комнаты, оставив Ияра наедине с его мыслями. Ияр почувствовал, как напряжение постепенно спадает, но осознал, что его положение остается крайне опасным. Нет, с побегом идея явно плохая. Не лучше ли дойти до конца. Вдруг удастся уговорить Ннамди и в конец вернуть стадо. Это будет лучше, чем сбежать, поджав хвост, и вернуться в деревню, если еще получится, ни с чем. Ияр сел на кровать. Он вдруг почувствовал себя глупым и наивным. «Хах, кто со мной вообще разговаривать станет? Кого я смогу уговорить и о чем?» — спрашивал он себя.
Спустя несколько часов люди из отряда собрались во дворе постоялого двора, чтобы отправиться в путь. Солнце стояло уже высоко в небе, заливая улицы Месхоала ярким светом. Ияр, связанный и находившийся под охраной, посматривал по сторонам, просто на всякий случай — а вдруг все пойдет не по плану, и он передумает на счет побега. Вокруг царила суматоха: люди проверяли снаряжение, раскладывали грузы и переговаривались друг с другом.
Внезапно на входе во двор появился целый отряд стражников. Они двигались уверенно, и их взгляд сразу привлек внимание всех присутствующих. Главный стражник, высокий и коренастый мужчина с жестким выражением лица, шагнул вперед.
— Куда-то собираетесь? — ехидно спросил он, оглядывая отряд.
Мар, стараясь сохранять спокойствие, выступил вперед.
— Мы отправляемся в путь, у нас торговые дела в другом городе, — ответил он, стараясь звучать убедительно.
Главный стражник прищурился, глядя на Мара.
— Торговые дела, говоришь? — усмехнулся он. — А у нас есть решение вас задержать. Слишком много вопросов возникает по поводу вашего пребывания здесь.
Остальные стражники обнажили оружие, готовясь к возможным действиям. Атмосфера во дворе сразу накалилась, и Ияр осознал, что «всякий случай» случился — все пошло не по плану. Он понимал, что сейчас может произойти что-то серьезное, и вновь появился шанс на побег.