Литмир - Электронная Библиотека

Глава 28

— Думаю, я уже говорил это пару часов назад, но ты действительно выглядишь восхитительно в красном, — произнёс знакомый голос.

Продолжая рыдать, Элара повернулась и увидела Энцо. Он замолчал, и вся его непринуждённость пропала, когда он заметил её состояние.

— Сними его с меня, — прошептала она, рухнув на мокрую твёрдую землю, и потянула за алое платье.

— СНИМИ ЕГО С МЕНЯ! — закричала она, рванув за ошейник с рубинами.

Ошейник порвался, и камни рассыпались вокруг, как капли крови. Элару начали сотрясать рыдания, дыхание сделалось прерывистым. Энцо выругался и в два шага сократил расстояние между ними. Одной рукой он снял с пояса нож и ловко разрезал кружево на её спине, после чего сорвал с неё платье, оставив лишь в тонкой сорочке.

— Всё в порядке, Элара, всё в порядке.

Он опустился на колени рядом с ней, прижал её к себе и вдохнул её запах.

— Ты теперь в безопасности.

Она вздрогнула, и он тут же ослабил хватку.

— Эл, мы не смогли найти Софию перед уходом. Она с тобой?

— Энцо, она мертва, — тихо произнёс спокойный голос Лео у неё за спиной. — Ариэт… он знал, что Элара попытается сбежать. И он её наказал.

— Как ты сбежала?

— Она инсценировала свою смерть. Я никогда не видел такую сильную магию, — ответил Лео.

Она отметила, что его голос звучал где-то вдалеке. А затем услышала Мериссу, которая выбежала из переулка и начала что-то ей говорить в то время, как Энцо снова крепко её обнял и серия злобных ругательств сорвалась с его губ. Дыхание Элары сделалось тяжёлым. В боку у неё закололо из-за того, что она несколько недель не использовала своё тело, а раны на шее и спине, которые нанёс ей Ариэт, пульсировали. Побег по крышам квартала Мечтателей вместе с Лео оказался опасным. Черепицы крыш сделались скользкими из-за дождя, и Эларе пришлось постараться, чтобы не разбиться насмерть, так как ей нужно было балансировать на крыше и одновременно поддерживать иллюзию в театре. Но теперь она едва замечала происходящее, и все её мысли были заполнены образами её лучшей подруги с перерезанной шеей.

Энцо отпустил Элару и встал.

— Как он узнал о том, что она планировала сбежать? — зашипел он, обращаясь к Лео.

Но ему ответила Элара, которая даже не повернулась к нему.

— Лукас, — невнятно проговорила она. — Я думаю, что это Лукас. По пути сюда я как раз размышляла о том, каким образом Ариэт узнал, что я приехала на маскарад. И как он узнал о нашем плане. Я была идиоткой. Тени Лукаса на стенах подслушивали нас.

Он не ответил. И она услышала, как Лео снова заговорил:

— Энцо? Энцо?

Но ответа так и не последовало.

— Элара.

Настоящий животный инстинкт пробился сквозь её боль, когда она услышала тон его голоса. Её спина тут же выпрямилась. Это был тон короля, который требовал ответа.

— Элара, — снова произнёс Энцо очень-очень нежным голосом, и вновь встал на колени позади неё. — Что случилось с твоей спиной?

Она услышала резкий вдох, когда Мерисса и Лео увидели то же, что и Энцо. Её комбинация была разрезана, а верхняя часть спины с татуировкой обнажена.

Она медленно повернулась, и встретилась взглядом с горящими глазами Энцо. В тоне её голоса не было никаких эмоций, когда она ответила:

— Ариэт меня высек. В первую ночь. Я потеряла сознание.

Лицо Энцо не пошевелилось, но это испугало Элару больше, чем взрыв гнева. Она отрешённо посмотрела на него. Он протянул руку и погладил её по лицу, убрав с него волосы. Его рука застыла, а Лео грязно выругался у него за спиной.

— А это что такое?

Его большой палец опустился рядом с укусом Ариэта.

— Энцо, — проговорила Мерисса предупреждающим тоном.

Энцо выставил за спину руку, на которой появился огненный шар, и она сделала шаг назад.

— Эл? — снова спросил он тихим голосом.

— Он укусил меня.

В голосе Элары не было никаких эмоций. Ей было всё равно, что с ней сделали. И ей было всё равно на реакцию Энцо. Её мысли были заполнены танцующими балеринами и серыми остекленевшими глазами.

— Он влил в меня свою магию. Ради веселья.

Она посмотрела в глаза Энцо своими мёртвыми глазами.

Он поднялся на ноги. Его лицо осталось неподвижным.

— Мерисса, заколдуй меня.

— Энцо, — начала Мерисса, — пожалуйста…

— Заколдуй меня, — прорычал он. — Это, мать его, приказ.

Мерисса сжала губы в тонкую линию, после чего превратила Энцо в обычного астерийского прохожего. Он опустился перед Эларой, которая едва ли понимала, что происходит, и глаза которой стали ещё более пустыми.

— Эл, — тихо сказал он. — Я вернусь, как только смогу.

Она кивнула, её мысли были где-то в другом месте.

— Энцо, что бы ты ни собирался сделать — не надо. Согласно плану, мы должны были вытащить её оттуда и уйти. Он бог, Энцо. Ты не справишься с ним без сумеречного стекла. Как бы ты ни пытался ему отомстить, это не поможет.

Энцо повернулся к Мериссе, и теперь, когда их лица отделяло всего несколько сантиметров, сказал, чётко произнося каждый слог:

— Мне по хер. Пусть Ариэт хоть само воплощение смерти. Он не только забрал у меня Элару. Он пытал её. Издевался над ней. Высек её.

Энцо зашагал из стороны в сторону, и его голос начал заметно срываться:

— Думаешь, мне есть дело до того, что он Звезда? К чёрту бессмертие. Даже боги горят.

Мерисса отпрянула от него, и на её лице отразилось неодобрение.

— Отведите её в лодку, Изра ждёт. Приготовьтесь к отплытию. Если я не вернусь к тому моменту, как часы на башне пробьют двенадцать, уплывайте.

Лео коротко кивнул и осторожно повёл Элару вперед. Энцо ещё раз взглянул на Элару, обхватившую себя руками. И немного подождав, он подошёл к ней и нежно поцеловал в лоб.

— Я скоро вернусь.

Она не ответила.

— И я сдержу обещание.

Развернувшись на пятках, он разжал свои длинные пальцы, и исчез в ночи.

***

— Нам лучше поторопиться, — сказал Лео поддерживая Элару, с другой стороны от которой шла Мерисса.

— Я выиграла для нас время, — сказала она безучастным голосом. — Не думаю, что за нами есть погоня.

Тело Элары покрылось тонким слоем пота, когда она попыталась притянуть к себе всю ту энергию, что она выпустила в театре. Её сердце кричало, а глаза пульсировали, точно в агонии, когда образы Софии снова встали у неё перед глазами.

Мерисса взволнованно посмотрела на Лео. Они дошли до конца моста. Озеро, представшее перед ними, сверкало в тусклом свете. Элара увидела фигуру с длинными чёрными косами, тёмной блестящей кожей и карими глазами, наполненными слезами, ожидающую их. Встреча с Изрой нанесла Эларе очередной удар. Её внутренности сжались, а хрупкая броня треснула. Изра напомнила ей о Софии, поэтому принцесса согнулась пополам, и с её губ сорвался крик.

Изра побежала вперёд.

— Элара?

Она слегка оттолкнула Изру и проговорила:

— Прости, я…

Она не могла дышать. Она почувствовала, что её охватил жар. Чем дальше она отходила от Звёзд, тем слабее становилась их магия. Канции, Эли. Та магия, с помощью которой они попытались её подлатать, как будто исчезла. Шок от того, что её подругу убили у неё на глазах, и пережитые ею эмоции начали душить её.

— Она в шоке.

Лео оттеснил всех в сторону, подошёл к ней и поднял её на руки.

— Приготовьте лодку, — сказал он, когда они спустились на берег, усыпанный мелкой галькой и омываемый волнами озера.

— Где Энцо? — спросила Изра, заходя в лодку.

— Решил совершить нечто невероятно безрассудное, — глухо ответила Мерисса.

Колокола пробили полчаса.

— Ну же, Энцо, — сказал Лео напряжённым голосом, посмотрев на карманные часы.

Он отпустил Элару, которая села на отмели, опасаясь свалиться на землю под собственным весом. Она не чувствовала, сколько прошло времени, но услышала громкий звон и то, как низко выругался Лео, посмотрев на что-то у неё за спиной.

57
{"b":"904170","o":1}