Литмир - Электронная Библиотека

— Пришёл проверить, почему ты так долго.

— Мерисса пропала, и одним только Звёздам известно, куда, а я не могу затянуть эту чёртову штуку.

Она сдула локон, упавший ей на лицо, и снова посмотрела на Энцо, который всё ещё стоял, прислонившись к дверному косяку.

— Так что, если ты не знаешь, как затянуть корсет и одеть меня в это чёртово платье, то можешь идти.

Она одарила его милой улыбкой. Он посмотрел на неё горящими глазами, после чего лениво оттолкнулся от дверного косяка и вошёл в комнату.

— Вообще-то, принцесса, у меня больше получается снимать корсеты, но я уверен, что смогу помочь.

Он встал у неё за спиной, и Элара почувствовала, как жар распространился по её шее вверх, до самых щёк. Она посмотрела на своё отражение в зеркале: шёлковое платье изящно облегало её, подчёркивая формы. Она прижала к себе корсет и, махнув рукой, объяснила Энцо:

— Тебе нужно найти две петли посередине и потянуть за шнурки.

Энцо внимательно посмотрел на её спину.

— Знаешь, я никогда не понимал смысл всего этого, — пробормотал он, и большими пальцами коснулся её бедер, взяв в руки шнурки, после чего с лёгкостью потянул их на себя.

— Почему нет? — спросила она, её дыхание участилось.

Она увидела в отражении зеркала, как на его лице появилась улыбка, когда он начал тянуть по очереди за шнурки, постепенно затягивая корсет.

— Слишком много одежды, которую мне потом придётся снимать, — сказал Энцо низким голосом прямо у её уха.

Она почувствовала, как по её телу побежали мурашки. Она постаралась подавить приятное тепло, которое вызвали его слова, и сосредоточилась на их отражении в зеркале.

— Достаточно туго? — спросил он и так резко натянул шнурки, что притянул её к себе.

Из неё вырвался удивлённый вздох, и он обхватил её рукой за талию, чтобы удержать на месте. Она молча кивнула, а он ухмыльнулся. О, он точно знал, что делает.

«В эту игру можно играть вдвоём», — подумала она.

— Тебе не мешают мои волосы? — невинно спросила Элара и перекинула волосы через плечо, обнажив шею.

Она почувствовала, как его руки, завязывавшие бант, замерли, и посмотрела на их отражение. В зеркале она увидела его нахмуренный лоб и сжатые челюсти, а взгляд Энцо впился в её обнажённую шею, покрытую пудрой. Она знала, что он сейчас чувствует лёгкий запах духов с ароматом дымной ванили, которые она нанесла себе за ухо. Её грудь, выглядывавшая из корсета, вздымалась, и она была готова поклясться, что её частое дыхание было вызвано тугой шнуровкой, а не тем, как смотрел на неё Энцо.

Он поднял взгляд на зеркало и посмотрел ей в глаза, всё ещё держа ленты корсета. Его дыхание было тёплым, как у дракона, выдыхающего огонь прямо ей на спину. И в этот момент она не понимала, почему она ещё не лежит обнажённая перед ним. Нервозность проникла ей в кровь, а воздух сделался тяжёлым, почти удушающим, как вдруг Энцо заговорил:

— Разве мы не выглядим как настоящие король и королева?

Элара выдавила из себя смешок и отмахнулась от него. Он широко улыбнулся и резким движением закончил завязывать бант, после чего сделал шаг назад.

— Готово, — он поклонился ей. — В прошлой жизни я, вероятно, был прислужницей.

Она усмехнулась, а он направился в сторону двери.

— Спасибо, я недолго.

— Встретимся у центральной лестницы. Нам лучше поторопиться.

И затем, посмотрев на неё в последний раз, он вышел из комнаты. Проклиная Мериссу и её исчезновение, Элара продолжила надевать бальное платье поверх сорочки и корсета. К счастью, это было не так сложно сделать. Она вспомнила о том, как большие пальцы Энцо коснулись её бёдер, о том, как он посмотрел на её шею и о том, каким крепким было его тело, когда он притянул её к себе.

Она цокнула языком, отругав себя в отражении зеркала.

— Соберись, Элара. Боги! Судя по тому, как на тебя действует пара прикосновений, можно подумать, что ты испуганная девственница.

Она презрительно посмотрела на своё отражение в зеркале и потянулась к горшочку с сахарной пудрой. Пару мгновений спустя, слегка припудрив ключицы и покрутившись перед зеркалом, она была готова. И затем, испустив глубокий нервный вздох, она вышла из комнаты.

Глава 20

Они проникли за ворота дворца на гондоле, и как только оказались на землях Астерии, на Элару накатила волна эмоций. Она была дома. Путь до королевства оказался гораздо быстрее, чем из него. Они плыли по воде в чудесной лодке, созданной инженерами Кастора. Она развивала скорость в пятьдесят раз больше, чем обычная лодка, что позволило им доплыть до места менее чем за два часа. Добравшись до окраины дворца, они пересели в красивую заколдованную гондолу, которая доставляла гостей до подземных помещений дворца.

Элара посмотрела на знакомый ров. Его чернильные воды были заполнены созвездиями. И в их отражении она увидела Энцо, а не компаньона, сопровождавшего её. Его чёрная маска подчёркивала золотисто-карие глаза, а сережка сверкала в свете звёзд. Его лицо было чисто выбрито, и она заметила, как он сжал челюсти от напряжения. Только это и выдавало его мысли.

Он всегда казался ей таким раздражающе сдержанным, в любом помещении, в любом королевстве. Он направлялся ко двору своего врага и выглядел так, словно был готов занять трон. Посмотрев на него вблизи, она заметила, что его тёмно-синий фрак был расшит крошечными серебряными звёздочками, которые сочетались с её платьем. На нём также были надеты чёрная рубашка и брюки, сшитые специально для него. Он выглядел как настоящая королевская особа. Она украдкой улыбнулась, глядя на него в одежде астерийского двора. Он посмотрел на неё взглядом, который она не смогла считать, а затем его глаза опустились на её блестящие губы.

Элара и сама выглядела хорошо. Как только она увидела ту нелепую коллекцию платьев, что разложила перед ней Мерисса, она сразу поняла, какое из них наденет. Она собиралась вернуться в своё королевство в платье со звёздами цвета индиго, похожем на астерийский вечер. Объёмные серебряные стрекозы украшали его декольте, а шея и грудь оставались открытыми.

Платье сужалось к талии, а затем плавно переходило в струящуюся юбку со звёздами, которая сверкала и переливалась при ходьбе, что сразу же напомнило ей о доме. Её распущенные волосы доходили ей до пояса, и в них были вплетены серебряные нити.

Когда она встретилась с Энцо после происшествия с корсетом, спустившись по мраморной лестнице в Гелиосе, она не смогла считать его выражение лица.

— А ты неплохо привёл себя в порядок, — отметила она, улыбнувшись.

Она хотела напомнить ему о тех первых словах, что он ей сказал. Но вместо остроумного ответа, он, не говоря ни слова, предложил ей свою руку, после чего они покинули королевство и надели свои маски.

С тех пор они почти не разговаривали, и она вдруг поняла, что скучает по их шуткам. Когда они приблизились к бухте, через которую гости въезжали во дворец, она услышала знакомый вальс в исполнении одного из оркестров, которые частенько играли во дворце по выходным. Она вздохнула, и Энцо повернулся к ней.

— Ты в порядке? — спросил он тихо.

Она начала теребить свою серебристую маску — точную копию чёрной маски Энцо.

— Да, я просто пытаюсь подготовить себя. К тому, что могу там увидеть. К любым новостям о Софии.

Она сделала глубокий вдох и посмотрела прямо перед собой.

— Это так странно. Всё выглядит точно таким же, но при этом здесь многое изменилось.

Энцо кивнул и с удивлением посмотрел вперёд.

— Я никогда не заходил так далеко в Астерию, — прошептал он и снова повернулся к ней. — Она прекрасна.

Он прошёлся взглядом по её лицу, сказав это, и она сглотнула.

— Теперь ты понимаешь, почему я по ней так скучаю? — пробормотала она в ответ.

Он на мгновение замолчал, обдумывая их разговор, а Элара повернулась на сидении и стала рассматривать гостей в лодках, которые плыли за ними.

38
{"b":"904170","o":1}