Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты готова? — спросил он, вернувшись за мной.

— Я так думаю, но не думаю, что пока могу доверять своим ногам.

— Позволь мне, — он подхватил меня обратно на руки и подошел к затонувшей ванне. Мы провели так много ночей, лежа вместе в воде, что мое сердце трепетало от радости, когда он спустился по ступенькам и опустился на колени, поместив меня в воду огромной ванны. Следы на моей спине жалили, и я, должно быть, напряглась в его руках, потому что он посмотрел на меня с беспокойством.

— Я позабочусь о твоих синяках. Не волнуйся, маленький волчонок.

Его поцелуи в ванне были нежными, пока он тщательно мыл мое тело. Антон вел себя так, как будто он компенсировал всю потерянную заботу, которой я жаждала с нашей первой ночи вместе.

— Ты знаешь, что это будет нелегко, — сказал он после того, как вымыл мне волосы, и я удобно лежала в его объятиях.

— Я знаю.

— Данте говорит, что он не похож на своего отца, и я ему верю, но это не значит, что он даст мне ту свободу, которую я желаю.

— Мне жаль, что я поставила тебя в такое положение. Я бы сказала, что лучше бы никогда не приходила, но это было бы ложью. Если бы я не появилась, нас бы сейчас здесь не было.

— Я рад, что ты пришла ко мне. Я просто хотел бы, чтобы это произошло раньше. Работа на Данте всегда была в моем будущем. Я планировал это много лет, но когда я подумал, что у меня есть шанс выбрать другой путь в жизни, это стало самым важным. Это больше не так. Ты для меня самое главное, и если работа на семью Корсетти поможет мне обеспечить твою безопасность, то оно того стоит.

Я повернулась в его объятиях и положила одну руку на свое имя на его груди, затем подняла его руку и положила ее на свое имя.

— Ты мое сердце, Антон. Ты всегда был таким.

Он закрыл пространство между нами и поцеловал меня.

— Нам нужно идти, чтобы я мог одеть тебя и позаботиться о тебе, — пробормотал он.

— Могу я поспать с тобой сегодня вечером?

— Да, но у меня в постели беспорядок. Мы останемся на ночь в твоей комнате, а завтра я прикажу вынести оттуда кровать. Нам нужна только одна кровать, и она будет моей. Я попрошу декораторов превратить твою спальню в гостиную. Таким образом, у тебя по-прежнему будет свое пространство, но мое всегда будет и твоим.

Антон вытащил меня из ванны, хотя я сказала ему, что уверена, что смогу выбраться сама. Он положил меня на разложенное им полотенце и начал вытирать мое тело. Когда он закончил, мы подошли к зеркалу, и я наблюдала, как он расчесывал мои длинные волосы и втирал мазь в мои запястья и заднюю часть тела, где у меня были рубцы и ожоги от веревки.

— Я не хотел быть таким грубым с тобой сегодня вечером. Как ты себя чувствуешь?

Я рассеянно потянулась к боку и надавила на ребра. Я поморщилась от боли, которую легко игнорировала, пока мы играли.

— Хорошо, пока я в них не тыкаю.

Он полез в аптечку и достал оттуда пузырек с таблетками.

— Вот, возьми две таких. Они продаются без рецепта, а не те обезболивающие, которые ты принимала раньше. Я не хочу, чтобы ты просыпалась с большей болью, чем нужно.

Я сделала, как он просил, и последовала за ним в свою комнату. Он скинул одеяло и скользнул позади меня. Когда он выключил последний свет, он притянул меня спиной к себе и прижал к себе.

— Антон?

— Да, маленький волчонок.

— Я тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю. А теперь поспи. Скоро наступит утро.

ГЛАВА 10

АНТОН

— У нас есть проблемы.

Это были две недели полного дерьма, и мы, наконец, выследили зацепку в другом отеле в надежде, что это приблизит нас достаточно близко, чтобы найти Томми. Мы испортили столько его ребят, что можно было бы заполнить мавзолей, но мы до него так и не добрались, и Майя все больше беспокоилась, застряв дома.

— Что теперь?

— Где твой телефон?

— В дом я принес только горелку. Зачем?

— У них есть Майя.

Кровь стучала у меня в ушах так громко, что я даже не слышал, что говорил Нико, когда он взял в руки телефон, который начал жужжать. Он побежал к выходу из отеля, а я последовал за ним. Прежде чем я понял, что происходит, Нико оказался за водительским сиденьем моего внедорожника и протянул руку за ключами. Я протянул их ему, он завел машину и выехал, чуть не задев камердинера, который кричал на меня за то, что я оставил ее там, когда я вошел.

— Как это произошло? — * зарычал сквозь стиснутые зубы, когда наконец смог говорить.

— Мэрибет в больнице. Ничего серьезного, но ее хотят оставить для наблюдения. Он нокаутировал ее, чтобы добраться до Майи. Данте и Арес нашли ее, когда добрались до дома.

— Как они…?

Черт. Мы вели себя беспорядочно и на самом деле дерзко, когда расправлялись с каждым из их парней. Я никогда не скрывал, что Майя была со мной, но никогда бы не подумал, что он пойдет за ней в мой дом. Нико продолжал говорить, а я лишь кивнул головой. Было невозможно осознать все, что он говорил. Я понятия не имел, куда мы едем, и мне было все равно. Пока это приближало меня к возвращению Майи, ничего не имело значения.

— Сегодня вечером будет аукцион.

Я повернул голову в его сторону.

— Где?

— Арес отправил мне адрес. Данте планировал быть там, но теперь они уверены, что Томми планирует продать Майю сегодня вечером. Романо только что выпустил каталог, и в нем указана женщина, которая соответствует ее описанию.

— Почему они это сделали? Не разумнее ли было бы просто переместить ее? Отправить ее на другой аукцион за городом?

— Может быть. Но Томми никогда не был умным. Кроме того, не он руководит делами, а Романо. Вот почему мы должны были пойти сегодня вечером. Я говорил тебе, что они преследовали нас, чтобы вмешаться в этот бизнес, но Данте отказался. Они не собирались сдаваться, поэтому мы собирались посмотреть, в чем дело. Чем больше информации о ситуации у нас будет, тем лучше.

— Итак, мы едем. Мы, черт возьми, убьем их всех и заберем Майю обратно.

— Я всегда готов к кровавой бойне, но в ней будут представлены все преступные кланы восточного побережья. Данте всадит тебе пулю в голову, если ты сделаешь такую глупость.

— Как нам вернуть ее?

— Мы доберёмся до неё прежде, чем она окажется там.

Нико свернул на переулок, и за нами проехали еще два затемненных внедорожника. Тонировка стекол была настолько темной, что я не мог разобрать, кто они, но Нико улыбнулся и нажал на газ.

— Теперь мы немного повеселимся, — сказал он со злым смехом, который, спустя столько времени, все еще пугал меня. Я знал Данте, Нико и Ареса с детства. Преступление связало наши семьи, каждый из нас был невиновен в своих правах, пока не стал таковым. Ситуация с Нико изменилась летом после окончания школы. Все трое уехали в Италию, а когда вернулись, что-то в нем изменилось. Что-то девиантное вышло на поверхность и никогда не исчезало. Пролитие крови стало его единственной целью. Бездумное, отупляющее убийство превратилось в пытку, и теперь он контролировал город вместе со своими двумя лучшими друзьями. Если бы вы столкнулись с кем-нибудь из них в темном переулке, вы бы запаниковали, но Нико — это тот человек, которого вы избегаете солнечным днем в Центральном парке.

Как только мы выехали на шоссе, внедорожник позади нас двинулся вперед, а Нико последовал за ним.

— Арес?

— Да, Данте позади нас.

— Есть ли план?

— Приехать. Выследить Томми. Взять твою девушку.

Смерть была бы слишком быстрой для Томми Маркони. Я сидел на пассажирском сиденье и подумывал передать этого засранца Нико, чтобы он мог делать с ним все, что пожелает. Может быть, тогда он обоссался бы от страха и стал бы умолять сохранить ему жизнь. У меня было так много вопросов, но мой гнев взял верх над всеми ними. Прямо сейчас я доверял Темным Королям весь свой мир.

Внедорожник Ареса замедлил ход, когда он свернул на съезд. Мы следовали за ним, пока он не остановился на обочине дороги. Нико подъехал к нему и опустил окно.

15
{"b":"903699","o":1}