– А теперь, – с нотками кровожадности в голосе и довольно потирая руки, воскликнул изголодавшийся бентосник Илья, – мы их быстренько разделаем, сварим и слопаем! Я давно мечтал попробовать свежих кальмаров, а то однообразная местная еда мне уже порядком опостылела.
– Ещё чего! А пузо не лопнет! Никаких кальмаров мы сегодня есть не будем! – тоном, не терпящим возражений, проговорила ихтиолог Каролина. – Ты что, забыл? У тебя же двадцать восьмого августа день рождения – всего неделя осталась. А до этого дня пусть в морозилке полежат.
С этими словами она решительно схватила кальмаров и унесла в ихтиологическую лабораторию, где, с трудом протиснувшись между ящиками и помянув лишний раз недобрым словом старпома, открыла холодильник и сунула их в морозилку.
– Больно уж она расчётливая, – уныло проговорил Илья, – и мою жену напомнила, но, что ни говори, а в хозяйстве женщины больше мужиков понимают. Я, как ни странно, напрочь забыл про свой день рождения. Впрочем, ничего удивительного – здесь такая интенсивная жизнь, да ещё эта чудовищная качка, которая меня чуть всего наизнанку не вывернула на тридцать девятом градусе, что, кроме работы, больше ни о чём и думать не можешь.
– Это ты точно сказал: скучать здесь не приходится, – поддержал я расстроенного Илью, упустившего свою добычу. – А что касается Каролины, то она мне всё больше нравится, и не только своей деловитостью, но и внешне – симпатичная девушка.
– Смотри не влюбись! – засмеялся Илья. – Судя по тому, что она мне напомнила мою благоверную, свободы тебе не видать. Это я тебе как опытный семейный человек говорю.
– Да какое там. Здесь не до любви: работы невпроворот. Моя любовь на берегу осталась.
Действительно, наша судовая жизнь стремительно набирала темп. Ящики, правда, до сих пор всё ещё загромождают нашу лабораторию, но настырная и целеустремлённая Мадам Вонг не оставляет старпома в покое и каждый день нарушает его творческое уединение своими «грубыми обыденными требованиями»: выдать ключ от её каюты и найти в трюме место для ящиков. Я и сам в недоумении от упрямства старпома: то ли он издевается таким примитивным способом над нами, то ли действительно настолько увлечён своей графоманией, что часто забывает всё на свете, а может быть, в нём до сих пор не угасает чувство «классовой ненависти», несмотря на то, что эти самые «классы» в нашей стране давно исчезли, но в его сознании они каким-то странным образом сохранились?
Работы много: тралениям и станциям уже «несть» числа. Погода просто бесподобная: океан спокойный, голубое небо с розовато-сиреневыми облачками, яркое и не жаркое солнце – всё это радует, греет душу и, что говорить, повышает нашу работоспособность. Правда, исчезли горделивые красавцы-альбатросы, а вот капские голуби никуда не делись и всё так же сопровождают наше судно, медленно двигающееся уже на север.
Капитан нам тоже особенно не досаждает: ночью крепко спит, а утром, красуясь в семейных трусах до колен из синего сатина, выпятив живот, бегает, высоко поднимая колени, по пеленгаторной палубе, энергично машет руками, приседает и, широко разводя руки в сторону, совершает глубокие вдохи – таким образом делает зарядку. Старпом тоже притих и, стоя по ночам на вахте, режет фигурно казённые тапочки из жёсткой свиной кожи и то и дело появляется в самодельной резной обновке, демонстрируя экипажу ещё одну сторону своего дарования: умение художественно украшать обыденные вещи. Поносив свои самонадеянно изрезанные тапочки какое-то время, дарит их в виде поощрения отличившемуся в работе матросу, после чего вновь с неутомимой энергией принимается за ночное творчество.
После уже надоевших, длительных препирательств с резчиком по свиной коже наконец-то удалось избавиться от громоздких ящиков, и теперь в нашей лаборатории можно даже танцевать – так много свободного места образовалось, – что мы с Каролиной радостно и проделали: взявшись за руки, закружились в танце, отдалённо напоминающем вальс. В это время, глядя на её порозовевшее, милое, немного по-детски припухлое лицо, ощущая в руках её гибкое лёгкое тело, мне почему-то вдруг стало неловко и в то же время захотелось обнять и крепко поцеловать её в губы. Это внезапное чувство оказалось настолько сильным, что я едва сдержал себя и, наверное, присутствие нашей начальницы Мадам Вонг, сердито и осуждающе смотревшей на наши выкрутасы, не позволило мне этого сделать. Исчезновение ящиков никак не повлияло на её настроение, и она то и дело нарушала сложившуюся идиллию в нашей лаборатории: может быть, из-за смерти богомола Гоги, а скорее – в силу своего, мягко говоря, непредсказуемого характера.
Приходит в лабораторию, как обычно, после ужина – с неизменной сигаретой во рту, наполняя всё помещение едким табачным дымом, и, если видит в лаборатории «лишних людей», тут же «включает начальника», приказывая им немедленно удалиться, ибо ей – как «руководителю отряда ихтиологов – необходимо писать промежуточный отчёт о проделанной работе».
Однажды бентосник Илья намекнул ей неосторожно, что отчёт можно и в каюте писать, которая полностью находится в её распоряжении, так она тут же обложила его трёхэтажным матом и выгнала вон. Интеллигентный бентосник был настолько ошарашен услышанным, что у него даже очки запотели, и, потеряв дар речи, с выпученными от удивления глазами, забыв произнести привычное «сударыня», он послушно покинул ихтиологическую лабораторию…
Как-то вечером я сидел в лаборатории и рисовал на ватмане гуашью некую фантазию: Федя попросил меня «сотворить» ему что-нибудь необычное для украшения бентосной лаборатории, в которой он работает вместе с Ильёй: он повесит мою картинку на пустую стенку, а то ему, видите ли, скучно в пустой лаборатории работать, особенно по ночам. В это время Мадам Вонг находилась за соседним от меня столом и зычно что-то бубнила – так уже неделю, беспрерывно дымя сигаретами, она работала над промежуточным научным отчётом. Внезапно, не отрываясь от своей писанины, злобным голосом произносит в никуда:
– Составь мне список пойманных рыб по систематике Линдберга.
– Так я вчера его составил и отдал тебе. Ты что, забыла? – приняв это её требование «в никуда» на свой счёт, отвечаю я, продолжая самозабвенно раскрашивать гуашью ватманский лист.
– Всё равно займись чем-нибудь по основной работе, тем более что мы сегодня поймали акулу, а ты её в этот список почему-то не включил, и хватит всякой ерундой заниматься. Что у тебя других дел нет?
– Работу свою я всю давно сделал, а сейчас рисую украшение для бентосной лаборатории. Меня Федя об этом попросил.
– Какой ещё Федя! Мы здесь серьёзным делом занимаемся, и я хочу, чтобы ты у меня учился, а ты тратишь драгоценное время на какую-то детскую мазню. Так ты настоящим ихтиологом никогда не станешь.
– Ты посмотри на часы, – едва сдерживая себя, отвечаю ей, – уже половина двенадцатого ночи, и, если бы не просьба Феди, я бы уже давно спал. Как ты знаешь, до утра тралений не будет.
– Вот и иди спать и не мешай мне писать отчёт. Ты же знаешь, что работать продуктивно я могу только по ночам, да и пиздострадальцы меня здесь не беспокоят.
Пришлось подчиниться, особенно когда прозвучал последний очень убедительный аргумент, и я, послушно свернув своё оформительское производство, ушёл спать в каюту, где в это время мой заказчик Федя, по-богатырски раскинувшись на нижней койке, похрапывал и постанывал во сне.
Утром, после интенсивных физических упражнений на пеленгаторной палубе, капитан бодро вышагивал по рубке и, ухмыляясь, поглядывал на самописец глубомера, который скучно и старательно выписывал рельеф дна. Когда кривая дошла до отметки 800 метров, он удовлетворённо хмыкнул и, злорадно веселясь, сказал второму штурману, стоящему у штурвала:
– Что бы Мадам Вонг не ругалась, дескать, ихтиологам нечем заняться, кинем-ка здесь донный трал, и я посмотрю, как они побегают с полными корзинами рыбы.
Уже через тридцать минут после того как трал ушёл под воду, капитан изумлённо созерцал, как, не выдержав страшной нагрузки, рвётся правая подбора трала и от перенапряжения отказывается работать правая лебёдка, а потом шесть часов к ряду левая лебёдка, натужно воя, вытягивает из воды ошмётки злополучного трала с восьмисотметровой глубины. Первое донное траление закончилось капитальным задевом нижней подборы трала за неровность грунта, и трал оказался до такой степени изуродован, что ремонту уже не подлежал. Вот к чему привела мстительная самонадеянность и легкомысленность капитана, который никогда не работал в подобных сложных условиях дна и отсутствия заинтересованности начальника экспедиции – геолога по образованию. Новый донный трал перетрусивший капитан не решился бросать и, по рекомендации Казимира Семёновича, согласился делать глобальный разрез с гидрологическими и планктонными станциями. Так мы без тралений проскочили банку Вюст, а за ней банки Альфа и Бета. Осталась надежда, что на банке Сентябрьской капитан очухается от потери трала, а начальник рейса – от «глобальных разрезов», и мы перейдём на донные траления.