Литмир - Электронная Библиотека

– И добавил, что если Саршара Железная придет, то он за себя не ручается! – бодро вставила Пин. – В смысле, смоется он.

Чиппи хмыкнула.

– Никто из выпускников Козьего колледжа не может и помыслить совладать с Госпожой пламени уровня Саршары. Тут нужно высшее магическое образование!

– То есть вы сможете? – невинно спросила Пин.

– Ну… – Чиппи поправила очки – Я тоже не смогу. Тут нужен…

– Бородатый старый маг! – закончила Пин. – Но мы можем вас нанять консультантом! Это королевская служба! А вы поможете подыскать достаточно квалифицированного волшебника, чтобы от Железной ведьмы нас охранять. А то дедушка Герд только выпускников Козьего знает. Идет?

Мы обсудили и согласились – или это, или бросать все, что мы нажили в Барсино и улетать на полных оборотах. А это небольшое, уютное королевство, честно говорю, всем нам пришлось по душе. В конце концов, мы же не сражаться с этой Железной ведьмой подрядились… так ведь?

***

Суматоху около нашего дома мы заметили ещё издали. У входа стоял роскошный паровой мономобиль – из тех антикварных машин, что в Фиоре пылился бы в гараже уже лет двадцать, а в Барисно ещё считается вполне престижным официальным авто. Рядом застыли два вело-ландо с рикшами в гербовых ливреях. Один герб был Двора, а другой – Градостроительной палаты Барсино. Широкоплечий офицер в бежевом с золотым шитьем мундире грозно стучал в нашу дверь. Рядом пыхтел на жаре джентльмен с бакенбардами – в визитке и цилиндре. Неподалеку, вальяжно опершись на трость, стоял некто очень важный в придворном плаще и шляпе с пером цапли.

Офицер прошагал к моноциклу, наклонился к дверце закрытого кузова и доложил.

– Господин Ректор тайной гвардии! Третий раз не открывают! Надо пожарную команду вызывать! Пусть дверь ломают!

– Пошлите гонца в Клуб воров – подсказал, пыхтя, джентльмен с бакенбардами – пусть Магистра воровства пришлют.

– На мой взгляд… – начал сдержанно некто в придворном плаще, – необходимо позвать Лорда придворного слесаря.

– Приве-е-е-ет! – Пин влетела в центр сборища. – Вы не стучите, там только кот и он вам не откроет! И я всех вообще-то привела!

Гости оживились. Они переглянулись и несколько секунд вежливо друг друга пропускали. Первым оказался джентльмен с бакенбардами.

– Мисс Гертруда Карно, домовладелица? – спросил он у Чиппи. Чиппи сочно зевнула, изящно прикрыв рот ладошкой, и указала на меня.

Я робко улыбнулась и шагнула вперед – словно в холодную воду.

Джентльмен достал из поясной сумочки конверт с сургучной печатью.

– Сим лорд градостроительства Барсино требует от вас предъявить разрешение на куплю-продажу дома; разрешение на использование помещения в качестве торгового; договор об аренде в пяти экземплярах; разрешение на владение недвижимостью в пределах королевства, а также форму 11 и форму 56 – заверенные соответствующим образом. Непредъявление этих форм в течение суток влечет за собой возбуждение уголовного дела по статье «Незаконное проживание в пределах Барсино»!

Да, вот вам и уютный Барсино… У меня только и есть, что договор об аренде…

А место джентльмена уже занял некто в придворном плаще. Он развернул свиток с огромной печатью очень торжественного и официального вида.

– Мисс Карно, – процедил он, важно глядя куда-то поверх меня. – Министр торговли повелевает вам предъявить разрешение на книжную торговлю в пределах королевства… и также разрешение на магическую практику, заверенное печатью Придворного чародея Гериона. Кроме того, министерство весьма интересует выплата вами торговых налогов и особого сбора на магическую практику. Вышеназванные документы необходимо предоставить в течение суток под угрозой уголовной ответственности.

Я, кажется, нервно улыбнулась.

Место уже занял военный.

– Дамы и господа, – сказал он сурово. – Тайная гвардия имеет приказ допросить вас по делам государственной важности. В случае сопротивления я уполномочен применить силу. – У нас за спиной эффектно появились двое крепких джентльменов в штатском. – Хочу обратить ваше внимание, – добавил офицер, что на случай чародейского вмешательства мы привлекли магическое прикрытие – Гериона Козьего господина, Придворного волшебника королевства!

Из мономобиля вылез дряхлый, длиннобородый старец в сером балахоне и шапке с полями. Он опирался на посох – может, ему тяжело было стоять. Из салона высунулись две любопытных козьих морды. Герион сварливо затолкал коз обратно дверцей.

– Прошу вас проследовать… – твердо начал представитель гвардии.

– По-до-жди, Патрик! – вмешалась Пин. – У тебя разрешение короля на их арест есть?

– Леди Пенелопа… – начал Патрик.

– Мисс Чиппиро и её команда наняты на некую, глубоко секретную работу братом короля, сиром Меккером-Пендрагоном. Ты хочешь арестовать сотрудников Двора без разрешения Его величества? А? – и Пин надвинулась на Патрика. Бедолага сделал шаг назад.

– Леди Пенелопа… – горестно начал Патрик.

Но Пин уже развернулась к придворному господину.

– Коровио! Давай сюда бумагу!

Тот низко поклонился и вручил свиток.

– Высокая леди, хочу заметить, что сей документ заверен печатью Канцлера… – начал он важно, а потом закричал – Уберите спички! – Но Пин уже достала коробок, чиркнула спичкой и бодро расплавила воск печати. А поверх нее шлепнула маленькую печать, которую носила в нагрудном карманчике.

– Аннулировано личным распоряжением правящего принца Меккера-Пендрагона! – Сообщила она.

– Слушаюсь, Высокая леди, – и придворный с достоинством погрузился в вело-ландо.

Пин повернулась к господину с бакенбардами. Тот робко улыбнулся и начал пятится к ландо. Пин замахала на него ушами. Он вручил ей повестки, и Пин бодро все их отщелкала своей печатью.

– Привет, дедушка Герд! – она подскакала к придворному волшебнику. – А я нашла того, кто будет сражаться с ведьмой! Приве-е-е-ет, племяш! – и Пин подскочила и повисла на шее у наследного принца Руперта – ректора тайной гвардии. Коз она потрепала по мордам.

Кажется, не зря мы взялись за эту работу!

Глава 5. Козий господин

Удивительные заметки Спифи.

Не хотел, но признаюсь: перетрусили мы – будь здоров! Особенно, когда увидели гвардейца… Но Пин – молодец! Хотя посмотрел бы я, как эта леди справлялась, не будь она принцессой.

Наутро Пин прискакала ни свет, ни заря и сообщила радостно.

– Сегодня мы идем к дедушке Герду! У нас будет особо секретный инструктаж!

– Сначала ков-в-ве, – ответила Чиппи, ещё толком не продрав глаза, – а потом ообо секретый инструктаж.

– Сначала кофе, – на всякий случай перевел я.

К Гериону мы отправились, когда городок давно уже проснулся. Весело стучали колеса тачек, на которых развозят товары – содержать вьючных животных в Меняющихся землях выходит дороговато, а дешевый дизельный транспорт до Барсино пока не добрался. Многие завтракали в кафе. Часто прохожие здоровалась с Пин и, уж будьте уверены, принцесса могла каждый раз застрять минут на пять, обсуждая их детей и домашние дела. Мы спускались все ниже по склону горы и в конце концов, забрели почти к самой круговой дамбе, в кварталы бедных домиков с давно не белеными стенами. Из-за каменных заборов свешивались лозы винограда, придавая улочкам романтический деревенский вид. Тут оказались недорогие продуктовые лавочки; это я решил запомнить.

Пин добралась до калитки, где было крупно написано: «Придворный волшебник Герион Козий господин. Бытовой магией НЕ беспокоить»! Рядом висела табличка, вроде тех, которые пугают прохожих злыми собаками, только вместо собаки была нарисована коза. Пин бешено задергала веревку колокольчика. Надергавшись вдоволь, поздоровалась с бедной женщиной, штопавшей чулки в кресле-качалке у дома напротив и начала оживленно разговаривать о делах и детях. Потом позвонила ещё разок. Чиппи, которую разбудили, по её меркам, ни свет, ни заря, интеллигентно зевала в ладошку.

7
{"b":"902794","o":1}