– Приве-е-е-ет! – Пин была позитивна, как и всегда. – А вы знаете, что вашей незаконной магической практикой заинтересовался министр торговли? А вашим договором на дом – лорд градостроительства? А ректор тайной гвардии – тем, от кого вы тут прячетесь! Но я его вразумила!
От такого потока информации я растерялась.
– Пин, я очень рада, что ты рискнула вразумлять своего шефа…
Пин небрежно махнула ухом.
– Это у меня всегда так получается! Шеф мой такой невразумительный! Но мне по-настоящему жаль, что у вас такие неприятности вышли! Но не волнуйтесь – у Пин есть план!
– Снова? – Спифи, когда надо, умеет рано не только вставать, но и по-настоящему просыпаться. Сейчас он спустился вниз на удивление бодрый и собранный.
– Да! – Пин, похоже, не уловила иронии. – Я нашла вам такого нанимателя, который отвадит от вас и министра торговли, и лорда градостроительства, и ректора тайной гвардии, и даже саму высочайшую леди Эленор!
– Ему тоже надо пауков выгнать? – поинтересовался Спифи.
– Нет… привет, Штосс! – Пин помахала лениво пришедшему на шум коту. – Дело серьезное и он не хотел вас брать, но я его усовестила! Поедемте знакомиться, пока эта жаждущая крови компания к вам не пришла!
Мы переглянулись, и я пошла будить Чиппи. Дело это непростое – наш маг по утрам спит, как слон, а после вчерашнего напряжения – как целое слоновье стадо. Я помогла ей одеться – скорее уж, одела ее; и мы спустись вниз. Спифи приготовил для Чиппи огромную чашку кофе и термос с ним. Перед входом нас ждал громадный, потрепанный жизнью закрытый паланкин. В дороге я отпаивала Чиппи кофе. Занавеси были закрыты и куда ехали, мы не видели. Наконец, носильщики опустили нас наземь. Я открыла дверцу и ахнула.
Мы очутились в огромном, заброшенном зале. Воздух был напитан застарелой пылью, под потолком висели полуистлевшие знамена, свет падал из узких окошек высоко-высоко наверху. В темном углу виднелся старинный деревянный трон, на который была накинута полуистлевшая мантия. Я почти ожидала найти здесь и скелет древнего короля – до костей пробирающее местечко!
– У нас тут немного не убрано! – беззаботно сказала Пин, двигаясь вперед упругими, длинными прыжками – посреди пыли шла широкая дорожка. – Я представлю вас заказчику… – она открыла дверь. – Проходите!
Мы не без робости вошли. За дверью обнаружилась старинная башня, в которой был смонтирован архаичный лифт с сетчатой дверью и кожаным сидением для лифтера. Пин запрыгнула на кресло и дернула шнур. Кабина, скрипя и кряхтя, повезла нас наверх. Спифи с интересом оглядывал все вокруг, даже Чиппи проснулась окончательно и растерянно глядела на проносящиеся мимо каменные стены, а потом протерла очки.
Лифт высадил нас в жилых коридорах, уютно занавешенных вышивками и тканями; пол покрывал толстый, пушистый ковер.
– Пин – спросил Спифи вполголоса. – Это что, Пустой замок?
– Да! – отозвалась Пин гордо.
– Ты ведешь нас к сумасшедшему братцу Пендрагона?
Пин приостановилась, чтобы бросить на Спифи испепеляющий взгляд.
– Не Сумасшедшему, а Безумному! – она открыла ближайшую дверь. – Приве-е-ет, пап! Я их привела!
Мы заглянули в помещение, заставленное необыкновенными механизмами, в основном собранными едва ли наполовину. К нам повернулся немолодой, важный каапи в огромных очках.
Пин обнялась с ним так, словно не виделась год, и представила.
– Иоганн Меккер, великий изобретатель, безумный ученый, брат короля и мой папа!
– Брат короля? – спросил Спифи.
– Твой папа? – ошалела я.
– Так ты принцесса? – кажется, мы сказали это хором.
– А, по-вашему, я должна все время ходить в короне и розовом платьице? – парировала Пин.
– Но ведь Его величество Пендрагон – человек, – сказала мисс Чиппи на удивление робко.
– Ха! – ответила Пин. – Несколько десятилетий назад династия Пендрагонов решила сильно поднять налоги… а горожанам это не понравилось! Однажды утром королевская гвардия проснулись, и обнаружила, что их казармы и арсенал тайно заняли каапи. В общем, каапи вступили в переговоры с отцом нынешнего короля и договорились – они ему возвращают дворец и выпускают из-под ареста гвардию, а он им для гарантии прав горожан – усыновляет каапенка и делает членом правящей фамилии. Каапи кинули жребий, и папе выпало стать принцем! А королевскую гвардию и тайное общество, чтобы никому не было обидно, соединили воедино. В Тайную гвардию. Вот!
– Уж не думал, что цивилизованные принцессы бывают такими воинственными, – сказал Спифи озадаченно.
– Ха! Моя мама была вице-ректором Тайной гвардии и научила всех дочерей тому, что умела сама: вязать, готовить, убирать, вести дом, ухаживать за каапятами и быстро-быстро стрелять в цель… и попадать при этом куда надо! Потому я записалась в гвардию – все равно пока настоящего дела нет! – объяснила Пин.
Иоганн Меккер, который внимательно нас слушал, решил вмешаться и важно поклонился. Это был почтенный, серьезный каапи. Его острые бакенбарды покрывала благородная седина; выражение глаз было серьёзным и суровым.
– Приветствую вас, молодые люди. Пин настояла на том, чтобы работу эту Престол в моем ушастом лице поручил вам… – он улыбнулся. Каапи, когда шутят, на всякий случай всегда улыбаются.
Пронзительно затрещал звонок. Мы со Спифи встрепенулись – это был сигнал тревоги аэростата, а реакция на него крепко вбита в подкорку у всех аэронавтов. Потом голос Пин, записанный на пластинку фонографа, произнес.
– Папа! Не забудь пообедать!
Что-то принялось оглушительно тикать в углу. Мы осторожно подошли ближе. Большой полированный шкаф раскрылся, и из него выехал… Ну, как это описать… Вообразите детеныша швабры и часов, у которого в семье были ещё автомат для чистки одежды и карданный вал. Механизм был одет в поварской колпак и фартук, а в деревянных руках держал поднос с горячим кофе и свежими тостами. Шкаф затикал сильнее, и машина со звоном поехала на нас. Мы со Спифи отскочили с её пути. Механизм подъехал к столу, на котором в живописном беспорядке лежали чертежи и заметки. Он со скрипом вытянул руку с подносом к пустому креслу.
– Это наш с папой робот-официант! – гордо объявила Пин. – Он вычитал, что такие ро-бо-ты были на древнем Корабле, который доставил первых людей в этот мир, и хочет сэкономить и заменить ро-бо-тами прислугу в замке… – механизм резко повернулся и принялся поливать кофе пол. Откуда-то бесшумно возник старый слуга, выключил его и привычно стал разливать кофе сам.
– Почти как надо работает, – скромно призналась Пин. – Мы к нему отдельного слугу приставили.
Иоганн Меккер широко улыбнулся и взял кофе, а слуге велел принести ещё для нас. Пин бодро затаскивала механизм обратно в шкаф.
– Видите ли, молодые люди, – начал Меккер. – Я пригласил вас по важному, но не слишком приятному поводу. К моим изобретениям проявляет корыстный интерес некая Саршара… по прозвищу Железная ведьма.
– Кто? – спросили я и Спифи хором.
А вот Чиппи, похоже, поняла, о ком речь. Она сняла очки и нервно протерла.
– Как… расскажите подробнее! – она водрузила очки обратно и внимательно посмотрела на каапи.
– Так! Некоторое время назад в мастерской начало что-то меняться. Сдвигались вещи, чертежи были перелистаны… и так далее! Мы думали на шпионов Эгиды и вызвали придворного чародея Гериона Козьего…
– Выпускника колледжа Козьего острова? – неодобрительно спросила Чиппи.
Меккер многозначительно шевельнул ушами.
– Герион, по прозванию Козий господин наложил везде чары-ловушки, и как-то днем они схлопнулись и в огненной сети забилось что-то… ну такое, толстое, иссине-черное, бесформенное. Потом оно лопнуло и обратилось дымом. А на полу осталась печать хозяйки.
Пин отодвинула с пола коврик. Мы склонились над выжженной на досках фигурой – магическое око, заключенное в шестерню.
Чиппи заметно побледнела.
– Печать Саршары…
Меккер кивнул. – Герион Козий объяснил, что тварь эта называлась намми и следила за нашей работой. Значит – ведьма проявляет интерес к моим изобретениям и рано или поздно придет сама.