Литмир - Электронная Библиотека

Череп, убивший его, бросился на Цэла, но тот не был простофилей — он знал, как обращаться со своей дубинкой. На этот раз у него было достаточно места для удара. Цэл вложил в удар весь свой вес, справа налево, снизу вверх. Его руки задрожали, когда он достиг цели, гвозди впились в подбородок Черепа, а деревянная дубинка раздробила кость. Эгрил мгновенно упал, и Цэл нанес следующий удар сверху вниз, размозжив шлем и голову Черепа.

Он едва успел выпрямиться, когда другой Череп бросился прямо на него, нацелив копье ему в живот. Он отбил оружие дубинкой, но эгрил был быстрее и снова ударил копьем. Цэл отскочил в сторону. Череп двинулся вперед. Затем рядом оказался Дэнни и ударил эгрила металлическим прутом по ногам. Череп упал, проще простого.

Цэл был не из тех, кто упускает возможность, и его дубинка снова сделала свое дело. Он кивнул Дэнни:

— Спасибо.

Здоровяк что-то проворчал и бросился на других Черепов.

Насколько мог видеть Сэл, на улице шла массовая драка. Казалось, что все жители Чи́ты были вовлечены в это дело — они были везде, где можно было встретить Черепов в белых доспехах. Толпа прошла по Кэссин-стрит, через Главную площадь, по Бабрас-роуд, затем снова на север, убивая всех Черепов на своем пути.

Волна тел увлекла всех за собой, и Цэл оказался в самой гуще событий, крича, беснуясь и вопя. Толпа была такой плотной, что все шли плечо к плечу. Лицо Цэла было в нескольких дюймах от лица человека, бывшего впереди, и он чувствовал на своей шее дыхание человека, шедшего сзади. В какой-то момент он потерял Кэт из виду, но знал, что с ней все будет в порядке. Ничто не могло остановить эту толпу.

Они двигались дальше, возбуждение росло, численность росла, ярость росла. Они мирились с Черепами почти год, и с них было довольно. Они радовались зрелищу Черепов, свисающих с фонарных столбов. Они радовались, когда очередного врага разрывали на части или топтали ногами. Они радовались друг другу и тому факту, что все еще живы. Они радовались, что возвращали себе свой город.

Они вышли на Кингз-авеню, и вокруг Цэла внезапно снова появилось свободное пространство. Он огляделся, надеясь увидеть Кэт, Николь, Дэнни или кого-нибудь из своих знакомых, но ему не повезло, и он продолжил двигаться вместе с толпой по проспекту к особняку начальника порта.

Черепа завладели им через несколько минут после прихода Чи́ту и превратили в свой маленький дом вдали от Эгрила, в крепость на берегу моря. Теперь пришло время его вернуть.

— За Джию! — закричал Цэл. Он видел Черепа, наблюдающих со стен и прячущихся за железными прутьями ворот. Их, конечно, было много, но они и близко не могли сравниться с приближающейся толпой. Они кишели в особняке, как кишели повсюду.

Потом мир закричал. Из окон особняка хлынул яркий белый свет.

Все остановились. Некоторые упали на колени, зажимая уши. Другие отступили на несколько шагов, их мужество пошатнулось. Все они знали, что означает этот вой. Этот звук, этот свет возвестили о прибытии армии Эгрила в город. Черепа открывали врата.

— Они получают подкрепление, — крикнул кто-то.

— Или бегут! — добавил другой.

— Они бегут!

— Вперед! Давайте их возьмем!

— За Джию! За Джию!

Толпа продолжала наступать. Цэл шел с ними. Он размахивал дубинкой над головой, на ее гвозди налипли кусочки плоти.

— За Джию!

Они добрались до ворот, и самодельное оружие вонзилось в ограду. Когда враг отступил, люди бросились на железные прутья, раскачивая их взад-вперед. Петли застонали, затем сдвинулись, затем поддались.

Раздались новые радостные крики, когда Цэл и толпа ворвались на территорию особняка. Если бы только Кэт была здесь, чтобы разделить с ним этот момент.

А затем появились монстры.

Синекожие гиганты вырвались из дверей особняка, снеся половину стен. По меньшей мере, двенадцати футов ростом, с рогами, торчащими изо лба, бугрящимися мускулами, с дубинками, которые выглядели как гребаные деревья.

— Коджины, — прошептал Цэл, вспоминая истории из своего детства, и жалея, что не может вернуться туда прямо сейчас. Быть в безопасности со своими матерью и отцом. Далеко от того места, где он был сейчас.

Толпа остановилась так быстро, как только смогла, но они были не быстрее монстров. Те ворвались в ряды джиан, размахивая дубинами взад и вперед. Убивая людей, как насекомых.

На него упала тень. Цэл закричал. Слава Четырем Богам, что с ним не было Кэт. Он бы не хотел, чтобы она...

41

Джакс

Чи́та

Коджины появились совершенно неожиданно. До этого момента все шло хорошо, местный Ханран находился на расстоянии вытянутой руки от особняка начальника порта, а оставшиеся Черепа были разгромлены. Затем проклятый Тонин сделал свое дело, и теперь джиане отступали.

— Стройте баррикады! — крикнул Джакс. — Перекройте улицы. — Но никто не мог его услышать из-за монстров, крушащих здания и давящих людей, а также из-за визга магии Тонин. Если бы это продолжалось беспрепятственно, все преимущества, которые получили джиане, были бы потеряны. Черепа могли бы наводнить город подкреплениями.

Затем он увидел Дэнни с изрезанным лицом, кровь струйками стекала по его шее, пытающегося остановить бегущих людей. С ним было несколько ханранов, которые тыкали копьями в Коджинов, пытаясь их сдержать.

Все зависело от этого момента. Победа или поражение. Жизнь или смерть. Если джиане сейчас сломаются, эгрилы победят. Это было так просто, и Джакс не мог этого допустить.

Он бросился к Дэнни и схватил его за куртку:

— Нам нужно построить баррикады и перекрыть улицы, — крикнул он.

— Что? — спросил Дэнни. — Баррикады? Против них? Они просто разнесут их вдребезги.

— Нет, если мы их подожжем. Мы можем помешать Коджинам нанести еще больший ущерб и дадим себе шанс перегруппироваться.

— Если мы это сделаем, весь город может сгореть.

— Мы должны рискнуть. Если мы этого не сделаем, мы покойники. — Джакс пристально посмотрел в глаза Дэнни, провоцируя его сказать нет.

— Блядь. Ты сумасшедший, но мы это сделаем. Невик, Стив! Ти, Пит’р! Тащите сюда свои задницы. — Слова Дэнни возымели бо́льший эффект, чем слова Джакса. Четверо мужчин подбежали, и Дэнни объяснил им, что нужно сделать.

— Постройте баррикады дальше по улице. Мы будем сдерживать их, сколько сможем, но вы оставьте место, чтобы мы могли вернуться. Хорошо?

— Приступаем, босс, — сказал один из них.

— А потом подожгите эту чертову штуку, как только мы сбежим, — добавил Дэнни.

— Огонь? Ты серьезно?

Дэнни ткнул окровавленным железным прутом в грудь мужчины.

— Просто делай то, что я тебе говорю. Предоставь думать тем, у кого это лучше получается. — В ответ он получил кивки. — Хорошо. А теперь идите и займитесь этим, пока я стараюсь, чтобы эти большие страшные засранцы не размозжили мне мозги. И пошлите кого-нибудь, чтобы перекрыть улицу с другого конца. Давайте поймаем их здесь в ловушку. — Сказав это, здоровяк сдержал слово и, не теряя времени, присоединился к драке с Коджинами.

Джакс не мог орудовать копьем, поэтому держался позади передних рядов, подбадривая их криками и наблюдая, как другие строят баррикады. Все, от столов и стульев до тележек и балок от рухнувших зданий, было вытащено на улицу вслед за отступающими ханранами.

Вопли Коджинов отражались от стен зданий, когда Дэнни и другие тыкали в них копьями и рыболовными острогами. Каждый раз, когда дубина обрушивалась на людей, те отскакивали, сводя травмы к минимуму.

— Мы готовы, — крикнул один из людей Дэнни Джаксу с баррикады, размахивая факелом.

— Пора идти, Дэнни, — крикнул Джакс.

— Ладно, мальчики и девочки, вы слышали, что сказал этот человек, — сказал Дэнни. — Отступаем, НЕМЕДЛЕННО!

Они развернулись и побежали как один, Джакс с ними. Коджины завопили от восторга, думая, что бой выигран. Они погнались за ними, размахивая дубинами. Двое мужчин оказались недостаточно проворны. Удар дубины отбросил их на другую сторону улицы, и они влетели головой в витрину магазина, звон бьющегося стекла заглушил их крики.

68
{"b":"902517","o":1}