Литмир - Электронная Библиотека

Они добрались до первого перекрестка, и Джаксу пришлось остановиться. Плотно забитые людьми улицы, полные высоченных зданий, которые превращали небо в клочья синевы. Похоже на Киесун до вторжения. Почти нормально.

Но не совсем.

В городе было мертвенно тихо.

— Никто не разговаривает, — прошептал Кэл.

— Что происходит? — спросила Джен.

— Ничего хорошего, — сказал Джакс. Джиане, которые были на улице, двигались целеустремленно. Не было пустой болтовни. Никто не бездельничал. Джакс почти ощущал витающую в воздухе угрозу насилия. — Давайте доберемся до доков. Найдем Дэнни.

Как и все остальные, они двигались так быстро, как только могли, не привлекая к себе внимания.

Черепа были повсюду. Они никого не останавливали на улицах или на контрольно-пропускных пунктах, но они просто были там, как будто ожидали неприятностей.

Именно Кэл заметил надпись на стене. «Смотрите», — сказал он, его голос был едва слышен. Слова были написаны белой краской на стене. Крупно и жирно.

Джакс почувствовал, как забилось его сердце.

Зорика идет.

Они увидели надпись снова через несколько улиц. На этот раз кто-то плеснул на стену больше краски, чтобы скрыть слова, но они все еще были разборчивы.

Чем ближе они подходили к докам, тем больше появлялось граффити. Послание привлекало еще больше Черепов, которые слонялись по углам улиц, наблюдая за каждым, кто проходил мимо.

Наконец они увидели океан. И четырех Черепов, которые избивали человека без всякой на то причины. Кэл сделал движение, чтобы помочь, но Джакс оттащил его назад:

— Это не наша проблема.

Кэл оглянулся на мужчину, который свернулся калачиком на земле и закрыл голову руками, в то время как Черепа били его древками копий, затем кивнул:

— Где нам найти Дэнни?

— Насколько я помню, он живет на одной из этих улиц, но я понятия не имею, на какой именно. Нам нужно найти кого-нибудь, кого мы могли бы спросить, — ответил Джекс.

— Не лучшее время задавать вопросы, — заметила Джен.

— Не лучшее время для того, чтобы что-либо делать. — Джакс повел их по узким улочкам, выкапывая воспоминания из давних времен, когда он ходил с гордо поднятой головой.

Гостиница «Полумесяц» была тем, что он искал, и, наконец, нашел на третьей улице, которую они проверили. Окна были закрыты ставнями, и внутри, казалось, все было тихо. Джакс все же попробовал дверь, но она тоже была заперта. Он указал на переулок рядом с гостиницей, и три шулка свернули с главной улицы.

— Что мы ищем? — спросила Джен.

— Я надеялся найти здесь дружелюбное лицо, — сказал Джакс. — Я был знаком с хозяйкой гостиницы, когда служил здесь. Вероятно, Черепа забрали ее, как любого другого порядочного человека.

— Что нам делать теперь? — спросил Кэл.

— Пойдем по переулкам. Посмотрим, кого еще мы сможем найти. — Движение сверху привлекло внимание Джакса, и он поднял глаза, чтобы мельком увидеть голову, исчезающую внутри. — Или кто сможет найти нас.

Переулок петлял и поворачивал, иногда настолько узкий, что Джакс с трудом мог протиснуться, иногда настолько широкий, что двое людей могли идти по нему в ряд. Черепов не было, и Джакс воспринял это как хороший знак. Похоже, они на горьком опыте научились держаться подальше от узких проходов.

За Джаксом и ханранами определенно наблюдали, хотя Джакс не мог определить откуда. У него просто был зуд, который говорил, что за ними следят.

— Держите оружие под рукой, — прошептал он, когда они в очередной раз свернули налево.

И, конечно же, кто-то вышел из дверного проема в десяти ярдах перед ними. «Вы выглядите потерявшимися, друзья», — сказал мужчина, высокий и худощавый, в шляпе с узкими полями, закрывающей глаза. Он засунул большой палец за пояс, показав меч под длинным плащом. В другой руке у него был длинный стальной прут, который выглядел идеальным для разбивания голов.

— Мы не потерялись, — сказал Джакс. — Просто ищем кое-кого.

— И кого именно? — спросила женщина где-то позади Джакса. Джакс оглянулся через плечо. Она была миниатюрной, с длинными черными волосами, спадающими по спине и наполовину закрывающими глаза. Она прилаживала к рукам какие-то металлические когти.

— Моего друга, — сказал Джакс. — Его зовут Дэнни.

— У Дэнни нет друзей, — сказал мужчина. За его спиной появились еще двое мужчин с мечами и женщина с шипастой дубинкой.

— Тогда почему у него есть вы в качестве комитета по приему гостей? — спросил Джакс.

— Мы больше похожи на комитет по неприему гостей, — сказала женщина с когтями.

Джен потянулась за ножом, но Джакс положил ладонь ей на плечо и покачал головой.

— Спокойно, — сказал человек с железным прутом. — Давайте выясним, кто эти замечательные люди, прежде чем делать что-то поспешное.

— Меня зовут Джакс. Когда-то я был генералом. Из клана Хаска.

Мужчина рассмеялся:

— Хорошая попытка. Джакс мертв. Попробуй еще раз.

— Я потерял руку и чуть не погиб при Гандане, — сказал Джакс. — С тех пор я отравил себя, меня пытали, моя кожа сгорела от взрывов Избранного, и меня доставили в сам Кейджестан, но я все еще жив. И последнее. Я возглавлял всех ханранов в Джии, так что я предлагаю вам отвести меня к Дэнни, или мы можем начать убивать друг друга прямо сейчас. — Джакс обнажил зубы в натянутой улыбке, и, да помогут ему Боги, прямо сейчас он был бы счастлив, если бы дело дошло до драки.

Мужчина наблюдал за ним, взвешивая варианты, поэтому Джакс ждал, делая вид, что ему на все наплевать, в то время как кровь циркулировала по его телу, готовясь к действию. Ему нравилось это чувство, когда он был моложе. Когда он знал, что выиграет каждый бой.

Затем мужчина кивнул и убрал большой палец с пояса, позволив плащу упасть поверх меча.

— Пойдемте, поговорим где-нибудь наедине. — Мужчина отступил в дверной проем и дважды постучал в дверь. Она открылась удар сердца спустя. — Пошли. Давайте послушаем, что вы хотите сказать.

Джакс и остальные последовали за мужчиной внутрь, по темному коридору и вверх по скрипучей лестнице на третий этаж. Двое охранников, ожидавших там, кивнули мужчине в знак приветствия, прежде чем пристально посмотреть на Джакса, Кэла и Джен. На Джакса они не произвели никакого эффекта. После всего, через что он прошел? Злой взгляд ничего не значил.

Один из охранников открыл дверь, и мужчина провел Джакса и остальных внутрь. Из окон открывался великолепный вид на гавань, и внезапный свет заставил Джакса прищуриться. Женщина с когтями вошла последней и закрыла дверь.

— Присаживайтесь, — сказал мужчина, пододвигая стул для себя. Он развернул его спинкой вперед. Старый солдатский трюк — теперь со стула легко встать, к тому же между сидящим и возможным лезвием в кишках есть немного дерева. Остальные члены его команды заняли места по обе стороны от Джакса, Кэла и Джен, пытаясь внушить, что они в мешке, запугать так, чтобы они выказали, что не те, за кого себя выдают.

Джакс с легкостью их проигнорировал. Он сел и вытянул ноги. Прошло слишком много времени с тех пор, как у него было хоть сколько-нибудь удобное кресло, на котором можно было устроиться.

— Прекрасный вид, — сказал он, наклонив подбородок в сторону окна.

— Если ты Джакс, как ты говоришь, тебе следует быть в Киесуне, а не здесь, на севере, — сказал мужчина.

— Чи́та не север, — сказал Джакс. — Гандан — это север. Эгрил — это север. Это всего лишь приморский городок.

— И все же, какого хрена ты делаешь в моем городе?

— Просто визит вежливости. Поздороваться. Узнать, что задумали Черепа. — Джакс вытянул шею. — На улицах довольно тихо. Весь город выглядит перепуганным до смерти.

Мужчина рассмеялся:

— Вы видели армию Черепов, когда бродили по окрестностям?

— Да, их много.

— И с каждым чертовым днем их становится все больше и больше.

Джакс наклонился вперед.

— Это из-за надписей? О Зорике?

Лицо мужчины застыло:

— Это то, что вам нужно? Информация о королеве?

62
{"b":"902517","o":1}